1277 Откр.5:5 . – „Как лев и как львица“, – повторение, имеющее целью придать более силы сравнению. Львица является особенно свирепою в защите своих малюток. – Иуда жил в своих горах, как лев в своей берлоге. Отрывистый, неровный стиль этой строфы есть стиль пророка, который видит быстро сменяющимся в своих глазах зрелище, им описываемое. 1278 Ниже мы остановимся подробнее на этой строфе, самой важной из всего пророчества Иакова. Заметим только здесь, что колено Иудино занимало уже первое место в походах по пустыне, по выходе из Египта, Числ.10:13–14 , как позднее и в борьбе против вениамитян, Суд.20:18 . Халев, Гофониил, Суд.3:9 , происходили из этого колена, которое становится вполне преобладающим, начиная с Давида. – Скипетр или жезл есть символ могущества и власти. Он часто был представляем на египетских памятниках. Мы воспроизводим (рис. 79) барельеф музея Булакского, в Каире, который изображает одну личность, в сидячем положении, держащую в своей левой руке длинный начальнический жезл. Ее имя и титул сана вырезаны иероглифическими знаками. Она называлась Psammetik-nefer-sam и была священнописцем. Писец, приближаясь к ней, представляет ей рабов, мужчин, женщин и детей, которые приносят ей произведения своих стран и своих стад. 1280 В колене Иудином было несколько знаменитых виноградников, в Есхоле, недалеко от Хеврона, Числ.13:23–25 , в Енгадди, Песн.1:13 ; 2Пар.26:10 , сл. Иоиль.1:7 и сл., и тучных пастбищ, 1Цар.25:2 ; 2Пар.26:10 ; Ам.1:1–2 . Одною из самых характеристичных черт колена Иудина являются его виноградники. Здесь и в особенности в Вифлееме, более чем где-либо в Палестине, бока холмов покрыты виноградниками, с их сторожевыми башнями и их стенами, поднимающимися террасами. Высота холмов и плоскогорий Иудиных очень благоприятствовала винограду (Ritter, Erdkunde, т. XVI, стр. 219–220). Из его территории привезен был грозд Есхольский. Числ.13:23–24 . Виноград на холме, засаженном оливковыми деревьями и окруженном стенами, – самый естественный и верный образ царства Иудина, в пророчествах и Евангелии, Ис.5:1 ; Мф.21:33 . Он служит, наконец, национальною эмблемой на некоторых монетах времен Маккавеев Варкохеба (см. рис. 3); золотые кисти винограда были привешены к портику второго храма Иерусалимского; виноград еще и в настоящее время отличает могилы евреев в древнейшей из их гробниц в Европе, в Праге. Иудейская традиция полагает в Хевроне, самом древнем местопребывании палестинской цивилизации, начало возделывания винограда.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/rukovod...

Что касается , то слово это имеет довольно разнообразные значения, объединяющиеся, впрочем, в понятии дара, приношения (его производят от неупотребительного глагола ==«уделять» «дарить»): 795 1, оно обозначает «дар», «подарок» (ср. Быт.32:14; 33:10 ), особенно «дар почтения» ( 1Цар.10:27 ; Пс.44:13 ), «подать» ( Суд.3:15, 17 ); – 2, «дар Богу», «жертву» вообще ( Суд.6:18 ), затем иногда – жертву кровавую, т. е. из жертвенных животных ( Быт.4:4 ; 1Цар.2:17 ), а иногда бескровную ( Быт.4:3. 5 ); в словоупотреблении книги Левит и Иерусалимского храма – мучное приношение ( 4Цар.16:15 ; Лев.2:1 ) 796 . Последнее словоупотребление вообще обычнее и чаще (ср. еще Лев.2:4, 5, 6; 6:7 и сл.; 7:9); обыкновенно , как бескровное приношение, противополагается (ср. Чис.15:3, 4, 6–12; 29:2 и сл.; Лев.14:10, 20; 23:16. 18 ); отсюда сочетание ==кровавая и бескровная жертва ( Пс.39:7 ). Какое же значение оно имеет в рассматриваемом месте? LXX переводят θυσαν (==жертву), бл. Иероним «munus» (==дар), таргум – «приношение». Перевод – «приношение» нам кажется самым удобным. Некоторые толкователи и в нашем месте желают усвоят значение бескровной жертвы. 797 Но против этого большинство других совершенно справедливо возражают, что как здесь, так и вообще у Малахии, надо понимать в смысле жертвенного дара вообще (как в Быт.4:4 ; 1Цар.2:17 ; Ис.1:13 ; Соф. 3:10 ; 1Пар.16:29 ), а ограничивать понятием бескровной жертвы нельзя, потому что связь с предыдущим, а особенно с ст. 8, даже преимущественно указывает на принесение жертвенных животных. 798 Рассматриваемые слова вполне подтверждают и раннейшее объяснение в смысле ворот, отделявших жертвенник от внешнего двора: раз Иегова не принимает жертв, то было бы только последовательно – прекратить доступ и к жертвеннику. Весьма удачно объясняет все место Феодор Мопсуестский: «твердо знайте, что пока вы так поступаете, Я отвращаюсь (αποστρφομαι) от всего, что вы делаете, и не принимаю ваших жертвоприношений, так что вы не получите той выгоды, в надежде на которую совершаете приношение жертв» 799 .

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Tihomiro...

Стих 14-й. В пророческом духе Иоиль уже видит страшно шумящие толпы народов, собравшихся на долину, в которой будет происходить Суд. Гласи прогласишас на поли сдебнмъ, к близъ день Господень на юдоли сдебнй. Гласи прогласишас. Евр. . Слово имеет значение – крик, шум, а также – шумящая толпа народа. В объясняемом нами месте можно принять второе значение: „толпы народов, толпы народов“. Чрез двукратное повторение слова усиливается значение его (ср. Быт.14:10 ; Исх.8:10 ; 1Цар.2:3 ; 4Цар.3:16 ), так что можно перевести „бесчисленные, страшно шумящие толпы народов“ 463 LXX-mь переводят: χοι ξχησαν (славян.: „гласи прогласишас“), т. е. первое понимают правильно в значении „шум“, а второе принимают за сказуемое, читая, вероятно, не , а (прич. действ. каль мн. ч. от гл. ; собств. „голоса шумящие“). В Вульгате и халдейском парафразе переводится более правильно, в первой: „populi, populi“, а во втором: „войска, войска“ (см. Розенм. р. 503). На поли сдебнмъ. Евр. , „в долине суда“. Слово , от гл. , рассекал, а также – решал, определял ( 3Цар.20:40 ; Иов.14:5 ; Ис.10:22 ), может означать: 1) рассечение и 2) суд, решение. В первом значении слово принимает в рассматриваемом нами месте Бл. Иероним (in valle concisionis, „в долине сечения“, т. е. в долине, где погибнут народы. Op. t. V, р. 89), во втором LXX-mь (ν τ οιλδι τς δης), Акила, Симмах и Феодотион (см. Rosenmüll. р. 504), а также и большая часть новейших толкователей 464 . В значении „суд“ принято и в русск. переводе синод. и лонд. изданий. То и другое значение одинаково правильно. Долина, где произойдет суд над народами, может быть названа и долиною „сечения“, так как там совершится погибель язычников, и долиною „суда“, так как там они будут судимы. Некоторые 465 толкователи, основываясь на том, что Ис.28:27 имеет значение – молотильная повозка, молотилка 466 , слова Иоиля переводят: „в долину молотилок“, думая, что этим указывается на жестокий обычай проезжать на молотильных повозках по побежденным ( 4Цар.13:7 ; 2Цар.12:30 и сл.; Суд.8:7, 16 ; Ам.1:3 ; Мих.4:13 ; Ис.21:10 ), т. е. что рассматриваемое нами место имеет смысл: в день Суда языческие народы постигнет страшное наказание, – с ними будет поступлено так же, как поступают с побежденными, по которым проезжают на молотилках. Такой перевод также нельзя назвать неправильным. Напротив, образ молотьбы вполне уместен при предшествующем изображении жатвы (ст. 13). Так, очевидно, понимает слово и архим. Макарий, переведя „на поле молотильном“.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Dobron...

6-е и 7-е). Суд производился по всей вероятности особо поставленными на основании Bmop. XVI 18 судьями, (сравни пр. 6-е in loco), которые имели по-видимому собрание (эйда) для обсуждения важнейших дел, и это то в стихе 12-м называется « обществом». Так по кн. Иис. Нав. ХХ, 4 беглец заявлял у ворот города (обыкновенное место суда) старейшинам дело свое; старейшины давали ему убежище и впоследствии его представляли на суд его города, где, он жил (о чем ниже прим. 5-е). Комментаторы замечают, что если бы здесь указано было, что суд производился всей общиной, то употреблено бы было слово кагаль; слово же Эйда означает определенное сборище нескольких людей. Фл. Иосиф (кн. IV гл. VIII, древн. ист. Иуд.) указывает, что суд в каждом городе поручался избранным жителями семи мужам известной мудрости и честности, к которым присоединяли двух Левитов; и что это собрание и составляло первую инстанцию суда, который имел право в случае трудности дела представить его на рассмотрение Первосвященника и вождя Израильского (пророка) и старейшин в тот главный город, который избран будет Господом и построен будет Израилем. Слова эти Фл. Иосиф влагает в уста самого Моисея в последней речи его. (Второзак. XVII 8–12) 363 (Ст. 13–15). Города на восток от Иордана, отделенные для убежища еще при Моисее ( Bmop. IV 43) были Бецер, Рамоф и Голан; при Иис Нав. во исполнение приказания данного во Bmop. XIX 2, 3 выделяются в Палестине для убежища города Кадес, Сихем и Кириаф Арба, или Хеврон. Беиер в пустыне был отдан по Вт. IV, 43 (ср. Инс. Hab. XX, 8, XXI, 34, 36 ) Левитам сынам Мерари. Полагают, что это Восор 1 Маккав. V 26, 36. Он находился в уделе Рувимовом, на равнине (Иис Нав. ХХ, 8 ) вероятно на восток от гор Аваримских. Рамоф в Галааде (lococit) отделенный из числа городов племени Гада. Весьма укрепленный город и вероятно важный стратегический пункт, ключ владения округом того же имени (Ср. 3 Ц. IV, 13). Следуя Евсевию Кесарийскому (ссылка Грова в б. сл. Смитта) по-видимому можно отождествить место (Рамофа Галаадского) с урочищем называемым арабами Джель ад (измененное произношением слово Галаад), и которое означено на картах Зеетцена (Reisen 1806, IV) и Ван де Вельде (1858) в четырех милях севернее нынешнего ес Салта (Гров).

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Vlasto...

«Пришельцем» () назывался иностранец, проживающий в чужой стране и пользующийся покровительством ее законов, – в отличие от или , бесправного чужеземца (ср. Втор.14:21 ; 2Цар.1:13 ; Быт.23:4 ). Изредка называются этим именем путешественники, останавливающиеся на ночлег в изв. месте ( Иер.14:8 ; Иов.31:32 ). Обычно же это – название живших среди израильтян лиц не-израильского происхождения ( Исх.12:48; 22:20; 23:9 ; Лев.16:29; 17:8; 19:38 сл.; Чис.9:14; 15:14 ; Втор.10:19 ; Иер.7:6 ; Зах.7:10 ; Иез.14:7; 47:28 ; ψ.93:6; 2Пар.2:16 ). В законе даже есть специальное выражение – «пришелец, который в воротах (==«в жилищах») твоих» (ср. Исх.20:10 ; Втор.5:14; 14:21; 24:14 ). Они обязаны били соблюдать субботу, но могли есть и запрещенную евреям мертвечину. Закон о пришельцах: «пришельца не обижай; вы знаете душу пришельца, потому что сами были пришельцами в земле Египетской» ( Исх.28:9 ; ср.22:21); «не обижай наемника, бедного и нищего, из братьев твоих или из пришельцев твоих, которые в земле твоей, в жилищах твоих; в тот же день отдай плату его, чтобы солнце не зашло прежде того, ибо он беден, и ждет ее душа его; чтобы он не возопил на тебя к Господу, и не было на тебе греха... не суди превратно пришельца ( ), сироту и у вдовы не бери одежды в залог; помни, что и ты был рабом в Египте, и Господь освободил тебя оттуда: посему я и повелеваю тебе делать сие» ( Втор.24:14–15, 17–18 ); повелевалось оставлять им часть жатвы, масличного и виноградного урожая (ib. ст. 19–21). Превратный суд пришельца состоял, вероятно, ближайшим образом в третировании его, как бесправного чужака – , а затем – в отказе ему в юридической защите его интересов или в пристрастном решении его тяжб с иудеями. § 136. ==«и Меня не боятся» (==3 л. мн. ч. perf. каль от +суф. 1 л. ед. ч.). Вместо причастия мы имеем здесь verbum finitum, – случай довольно обычный: причастная конструкция речи весьма нередко продолжается в форме verb. fin. с или без оного, при чем пред гл. приходится в переводе вставлять местоимение «который ( – ая, – ое и т. п.)», входящее в понятие предшествующего причастия (ср. Ис.14:17 – ; 43:7; Иез.22:3 ; ψ.135:13 сл.; Притч.2:17 : Ис.5:8 – ; 5:23; 46:6; Притч.7:8 ) 1831 . Переводим: «и тех, которые Меня не боятся».

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Tihomiro...

А может быть, – откроется и другое какое-нибудь знамение в конце времен, которое даст случай к обращению Иудеев и язычников. Далее Пророк, описывая состояние обратившихся Иудеев, говорит, 1) что между обратившимися к Иисусу Христу истребится всякая зависть и будет истинное братолюбие (ст. 13); 2) соединившись с Христианами из язычников, они со всею ревностью станут защищать царство Иисуса Христа против врагов его, покорять их Иисусу Христу и Церкви Его (ст. 14). Ст. 13. И прекратится зависть Ефрема, и враждуещие против Иуды будут истреблены. Ефрем не будет завидовать Иуде, и Иуда не будет притеснят Ефрема. 10 колен Израилевых со времени отделения от двух колен Иудиных постоянно находились во вражде. Предсказываемое здесь согласие Иуды и Ефрема должно относить к Израильтянам, обращенным к вере Христовой, которая уничтожает всякое внешнее, плотское преимущество ( Фил.3,4 и сл.) и различие не только между Иудеями и Израильтянами, но и между Иудеями и язычниками ( Гал.3:28; 5:6 ), законом любви соединяет всех в одно в Иисусе Христе, как члены одного тела с главою. Ст. 14. И полетят на плеча Филистимлян к западу, ограбят всех детей востока (т. е. Арабов, Измаилтян, Сириян); на Едома и Моава наложат руку свою, и дети Аммона будут подданными им. Эти победы обратившихся Иудеев над иноплеменниками суть те быстрые и необыкновенные успехи, какие имели Апостолы в обращении их к вере в Иисуса Христа; вероятно, то же будет при обращении язычников к Иисусу Христу и в конце времен. Третье знаменитое происшествие: разрушение или умаление двух, враждебных иудеям, царств, Египетского и Ассирийского, для отвращения препятствий к собранию рассеянного народа Божия в царство Христово. Ст. 15. И изсушит Господь залив моря Египетскаго, и прострет руку Свою на реку в сильном ветре Своем, и разобьет ее на семь ручьев, так что в сандалиях могут переходит ее. Ст. 16. Тогда для остатка народа Его, который останется у Ассура, будет большая дорога, как это было для Израиля, когда он выходил из земли Египетской. Здесь Пророк показывает, что около того времени, когда Бог царство Своего Сына оснует в мире, два враждебные царства – Египетское и Ассирийское, которые могли бы препятствовать этому делу Божию, будут разрушены, или умалены, и доведены до такого состояния, что не в силах будут воспрепятствовать успехам призвания Иудеев и язычников. Под языком, т. е. заливом моря Египетского, разумеется Нил, который, впадая в море, как в жерло, представляет подобие языка (См. под. 19:5; Иез.29:3 сл.). Поразить проклятием значит с проклятием предать на погибель, разрушить, истребить. Под рекою разумеется Евфрат (См. под. 8, 7. Иер.51:36 ). Разсечь реку на 7 потоков значит иссушить ее совершенно. А по отношению к Ассирийскому царству значит разделить его на части, ослабить, уменьшить силы его и разрушить. Под сильным дыханием, или ветром, разумеется суд Божий, который совершился над Ассириею особенно чрез Римлян.

http://azbyka.ru/otechnik/Petr_Ekaterino...

Только тогда, когда Навуходоносор завоевал страну, они против воли искали убежища в Иерусалиме; но их нельзя было склонить к тому, чтобы выпить вина. Вино здесь – в собственном смысле символ хананейской культуры, вследствие чего употребление его рассматривается, как нечто безусловно непримиримое с обычаем Рехавитов. Среди самих Израильтян назореи отмечают протест против виноделия и связанного с ним хананейства ( Чис.6:1 сл., Суд.13:4 ). Поэтому Амос ( Ам.2:11 сл.) наряду с пророками называет их, как посланников Божиих, борцов за чистую религию Иеговы, и находит достаточно характеристичным для религиозной точки зрения народа то, что он хотел склонить назореев к винопитию. 5 С этим, вероятно, стоит в связи и то, что в плане культа у Иезекиля вино совсем отсутствует. В священническом законе встречается вино, как жертва ( Исх.29:4 , Лев.23:13 ); прямо запрещено священникам пить вино, пока они совершают службу в святилище ( Лев.10:9 ). Следует припомнить и о том, что пророки иногда представляют возвращение к номадической жизни в качестве единственного спасения и уврачевания зараженной хананейством народной жизни, – пророческое venons a la nature, которое, впрочем, надо понимать не как требование, а как объявление о божественном решении. 6 Действительность не представила такого возобновления периода пустыни, а (дала) – уврачевание (жизни Израиля) посредством пребывания в чужой земле, но при этом нельзя упускать из виду, что именно никогда не изглаживавшееся воспоминание о дохананейской жизни Израиля привело к тому, что народ мог пережить ужасное отторжение от родной земли. И в чисто социальном отношении эта начальная история Израиля должна была иметь особенное значение, так как она с самого начала сообщила народу отпечаток социального равенства. Среди отдельных бедуинских племен господствует типичное социальное равенство. Богатство отдельного лица не может играть какой либо видной роли в виду постоянной непрочности владения. Отдельные члены племени вообще не имеют никакого значения, как индивидуумы, но существуют лишь в силу своей принадлежности к племени, в интересы которого они всецело погружены.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Glag...

Γαλιλαα – имя, ведущее начало от евр. – округ, область. – прежде Ал. Син. спп: τοτο πρτον πε. Чтение Комплют. и Альд. изд. τοτο πρτον ταχ πε и сравнение его со следующими за ним словами: ταχ ποει, также как и с евр. соответствующим текстом, даёт основание утверждать, что ταχ πε есть позднейшее видоизменение чтения, соответствующего евр. ταχ ποει (так как==быть лёгким, скорым, то может значить не только облегчить, но и ускорить), в одних списках вытесненного позднейшим видоизменением его, а в других оставшегося вместе с ним. Слов ταχ πε совсем нет в некоторых греч. списках, как замечено в издании Вехеля 1597 г. в. во тьм видеша свтъ во стран и сни смертней, свтъ на вы. 2. Народ, ходящий во тьме, увидит свет великий; на живущих в стране тени смертной свет воссияет. 2 . Если тма=бедствие, то свет великий=благоденствие. Ср. Ис.60:1 . Страна смертной тени=могильной темноты – страна, томящаяся под бременем тяжкого горя. во стран и сни смертней – перевод, следующий Алекс. сп., Комплют. и Альд. изд. Чтение Ват. и Син. спп.:... ν χρ σκι ϑαντου приближается к тому чтению, которое в некоторых греч. спп. находил Вехель и которое буквально следует евр. т.: … ν χρ σκις ϑαντου. г. же извелъ в твоем: и возвеселтс пред тобою, коже в жатв, и коже веселтс корысти. 3. Ты умножишь народ, увеличишь радость его. Он будет веселиться пред Тобою, как веселятся во время жатвы, как радуются при разделе добычи. 3 . же извелъ (κατγαγες – точнее – возвратил еси [из плена в отечество]) в веселии твоём, т. е. в радости (местоимение σου, находящегося в Ват., Алекс. и Син. списках, нет в изд. Комплют. и Альд.=евр.). Мысль о возвращении из того плена, о котором речь в 4Цар.15:29 . В евр. тексте здесь начинается речь об улучшении участи народа, остающегося в своём отечестве, хотя и находящегося под чужеземным игом. Ты умножишь (буквально: умножил, прошедшее пророчественное) народ – тот народ, который после нашествия израильтян, сириан и ассириян стал очень малочислен. Увеличишь его радость, даровав ему победу над врагами. коже в жатв. ср. Ис.16:9 . Ос.9:1 . коже веселтс корысти, т. е. добычу, ср. Пс.67:13 . Суд.5:12 : радость делящих добычу – радость победителей обогащающихся. Возвеселтс пред тобою,=будут радоваться священной радостью (ср. Втор.12:7; 14:26 ), будут радоваться Богу, их Помощнику и Спасителю (ср. Пс.80:2 ). По закону Моисееву ( Числ.31:26 и сл.), священно-торжественный характер дележа добычи должен был выражаться в руководительстве священников дележом добычи и в пожертвовании части добычи Господу (ср. также 2Цар.8:11 и сл. 1Пар.26:27 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Yakimov/t...

Мы уже в толковании 2:12 (§ 93) встречались со взглядом, что в 3:5 значит собственно «обличитель» или «обвинитель», и там же мы видели, что с практикой древнееврейского суда такое понимание согласно. 1813 В Библии – кроме множества мест, устанавливающих за значение «свидетель» в смысле человека, знающего ход или положение изв. дела, или удостоверяющего истинность изв. изречения, или невинность изв. лица, а также и достоверность изв. договора (напр., Лев.5:1 ; Иер.29:23 : 1Цар.12:5 ; Нав.24:22 ; Ис.8:2; 43:9; 44:8 ; Иов.16:19 ; Иер.32:10. 25 ; Руф.4:9 ; ψ.88:38; Быт.31:50 ), – есть не мало мест, показывающих, что значит также «обвинитель», т. е. свидетель какого-н. греха или преступления (ср. Втор.17:6 сл.; 19:15 сл.; Чис.35:30 ; Иов.16:8 ); для обозначения лица, против которого свидетельствуется, употребляется предл. ( Чис.5:13 ; Исх.20:16 ; Втор.5:17 ; Притч.25:18 ); о Боге, как Свидетеле-Обвинителе говорит, напр., Мих.1:2 . В настоящем случае Иегова выступает сразу и судьей Своего народа и свидетелем против него, т. е. удостоверителем его преступлений. Так как судьей является сам свидетель, то Он, разумеется, не нуждается в выслушивании свидетельских показаний. А так как этим свидетелем и судьей является Сам всеведущий Бог, то Он не нуждается также и в выслушивании оправданий подсудимых. Таким образом, сокращается до полного упразднение вся внешняя процедура суда (приговор о виновности грешника у Бога уже произнесен в самый момент совершения преступления). Остается только наказать виновного. Из этих то наказаний обвиняемые и узнают, что они осуждены Богом. 1814 Отсюда понятно, почему Иегова называет Себя скорым свидетелем: «обвиняемый, говорит Велльгаузен, узнает об обвинении только тогда, когда его уже постигает наказание». 1815 Справедливо указывают на то, что эта скорость суда совершенно соответствует внезапности и самого пришествие в храм (). 1816 Орелли и Генгстенберг полагают, что «скорым» свидетелем Иегова называется в ответ на убеждение иудеев, что пришествие Его замедлилось надолго и ничем им не угрожает. 1817 Близок к этому взгляду и Гитциг, который думает, что медливший в постановке приговора (2:17) Иегова будет скор в его исполнении. 1818 Мы говорили, что речь Малахии 3:1–5 естественно вызывает представление о скором наступлении возвещаемых в ней событий 1819 . Но, во всяком случае, не дает для этого основание: это » указывает лишь на скорость самого процесса суда и наказания, а не на скорое наступление времени, когда произойдет этот скорый суд.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Tihomiro...

Ужасная и предостерегающая судьба, постигшая в 722 г. северное царство, не могла вызвать никакого изменения в развитии царства иудейского. Иеремия многократно ( Иер.6:6; 22:3 ) жалуется на зверское насилие, которому подвергались сироты и вдовы. Софония называет ( Соф.3:3 ) князей Иерусалимских львами рыкающими, судей – степными волками. Правда, здесь были очень различные цари. Об Иосии в Иер.22:16 говорится, что он давал правый суд угнетенным и бедным. Но наряду с ним стоит Иоаким, которого пророк изображает (ст.13 сл.) следующими словами: «горе тому, кто строит дом свой неправдой и горницу свою беззаконием, кто заставляет ближних своих работать даром и не отдает ему платы …… мысли которого обращены только к пролитию крови невинных к тому, чтобы совершать притеснения и насилия». Характерно и сообщение Иер.34 , по которому царь Седекия во время величайшей опасности вместе с народом решился на то, чтобы, согласно с древним, постоянно дотоле нарушавшимся законом, даровать свободу рабам из евреев, – благородный порыв, в котором, впрочем, немедленно раскаялись, как скоро опасность, по-видимому, миновала. С полным основанием поэтому Иезекиль в своем предначертании закона обращает внимание на то, чтобы ограничить силу князей и вельмож таким образом, чтобы они уже не могли повторять притеснений своих допленных предшественников ( Иез.45:8; 46:18 . Сн. Втор.12:12–19; 14:27–29; 18:6 ). 8). Когда Иерусалим в 597 г. был завоеван Навуходоносором, то, по 4Цар.24:14 , все князья и обязанные воинской службой мужи, а также все ковачи оружия были уведены в плен, чтобы через то совершенно лишить страну военной силы. 11 Только бедное население страны (Даллас-ам-га-арец) осталось в Иудее. Впрочем, под этим названием мы должны разуметь не только в собственном смысле не имеющих ничего, а как поясняют уже места в роде Иер.32:7, 37:12 , и деревенское население земледельцев в противоположность крупным землевладельцам. Из этих остатков должно было, в благоприятном случае, быть реорганизовано государство, управляемое Седекией. Но уже спустя 11 лет наступил, последний, роковой удар. Теперь уводится в плен и сельское население, и только часть совершенно не имеющих ничего осталась в стране возделывать виноградники и поля ( 4Цар.25:2 ; Иер.39:10 ). Таким образом, для этого беднейшего класса населения происшедшее было в социальном отношении неожиданным счастьем, так как они получали поля и нивы, и могли устраиваться в оставленных городах по своему желанию ( Иер.40:10 ). Кроме того, возвратилось много иудеев, которые во время войны искали защиты в соседних странах ( Иер.40:12 ). В Массифе правитель Годолия имел небольшой штат придворный, около которого собрались и рассеянные остатки израильского войска. Но когда Годолия был умерщвлен, то возвратившиеся беглецы и остатки войска в паническом страхе бежали в Египет ( Иер.43:5 сл.), так что теперь единственными землевладельцами остались беднейшие жители Палестины.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Glag...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010