Это рукописное богословие на русском языке, составлено по апостольскому символу. Оно собственноручно переписано рукою Святителя, может быть, еще в Киеве, на что указывает древнейший почерк и то, что на кожаной верхней доске выбит образ Успения Божией Матери, подобный киевскому. В средине чужою рукою впоследствии (от с. 41–64) писано на новой бумаге и рукою позднейшего времени и сделан новый корешок, а доски старые остались. Видно, книга была испорчена от времени, и переплет сделан новый. Содержание этой книги точно такое, как обозначено в описании славянских рукописей Моск. синодальной биб-ки (отд. 2, Моск. 1862 с. 220–225); 2) книга кратких вопросов и ответов катехизических 1671 г. Симеона (см. опис. слав. рукоп. Моск, синод, биб-ки, отд. 2, Моск. 1862. с. 225–226). В конце этих вопросов и в одной с ними книге помещена статья, имеющая в себе дивные повести, выписанные из зерцала великого. Последняя статья: чудеса Пресвятыя Богородицы во граде Астрахане 1720 г. 28 марта, списано сие явление 17 апр. 1721 г. и писано полууставом; 3) книга Тропник – Папы Иннокентия III, 1634. Надпись следующая: в лето 117 перевел сию книжицу с польскаго языка на русский язык Феодор Касьянов сын Готвинский с греческих слов и польских, переводчик в царств. граде Москве, мес. июля в 8 день; всех глав 79, а в синод, библ. 87. (См. опис. синод, рук. отд. 2 с. 164). В одной книге с Тропником переплетены сочинения св. Димитрия Ростовского : 1) краткая беседа милости с истиною; 2) апология в утоление печали. Укажем на книги подобного рода времени св. Иннокентия, которые, несомненно, он изучал и знал, и при том только те, которые находятся в биб-ке Ирк. дух, сем.: 1) Библия на греч. яз., издан. Венец. 1687. Внизу подписано по-гречески: из книг Софрония иеромонаха и учителя Лихуды начальника. 2) Библия, издан, в Москве 1663 с Острожского издания при Алексее Михайловиче, 3) Новый Завет и при нем Псалтирь, изд. при архимандрите Киево-Печерской лавры Мелетии Вуяхевиче, 1692. 4) Новый завет, изд. Киево-Печерской лавры при архимандрите Иоасафе Кроковском, 1703.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Митрофана, при собрании всего духовенства, военных и гражданских чинов и множества народа еп. Антоний отслужил панихиду и тело П. было перенесено из крестовой церкви в кафедральный Благовещенский собор. 8 авг. П. был погребен в усыпальнице на юж. стороне собора, рядом с усыпальницей свт. Антония (Смирницкого) . По завещанию П., часть его богатой б-ки и 450 р. серебром переданы в Воронежскую семинарию (др. часть б-ки архиерей передал во Владимирскую ДС еще до переезда в Воронеж). П. также сделал различные денежные и иные пожертвования в Митрофанов мон-рь и Воронежское училище. Награжден наперсным крестом, осыпанным бриллиантами (1816), бронзовым наперсным крестом 1812 г. (12 янв. 1818), орденами св. Анны 2-й (1818/19?), 1-й (4 сент. 1826) степени, св. кн. Владимира 2-й степени (1841), а также св. кн. Александра Невского (11 апр. 1848). П. был известен как проповедник: за 50 лет произнес неск. сот слов и речей, которые были «наполнены душевного витийства» ( Долгоруков. 1890. С. 257). В течение 1805 г. он публично преподавал по воскресным дням катихизическое учение. В 1810 и 1811 гг. П. было вменено в обязанность проповедовать при всех торжественных случаях. Современники утверждали, что «не знают случая, когда бы архипастырь безмолвствовал там, где только он присутствовал и где ему представлялся повод сказать проповедь или поучение». При жизни П. напечатано (преимущественно в Московской синодальной типографии) 11 слов за 1812-1850 гг. (по каталогу РНБ); нек-рые проповеди печатались в ж. «Маяк», в «Воскресном чтении», во «Владимирских губернских ведомостях». Все они и ранее не напечатанные (но сохранившиеся в архиве П.) были опубликованы в кн. «Высокопреосвященный Парфений, бывш. архиеп. Владимирский, впоследствии Воронежский», в которую вошли 57 слов и речей за 1806-1850 гг. Мн. проповеди П. в рукописных списках «ходили по рукам». Он «охотно давал автографы своих проповедей для чтения и списывания», большинство его речей были импровизацией, он «лучше говорил, чем писал; сильный голос, величественная и приятная наружность, жар одушевления, проникавший оратора и передававшийся слушателям,- все это обеспечивало за проповедником сильнейшее личное непосредственное влияние» ( Орлов.

http://pravenc.ru/text/2579093.html

Таким образом, сохраняя в начале свою древне-песненную основу, наши часы под конец переходят в келейное последование, и соборно-песненные их свойства постепенно сменяются свойствами келейно-скитских служб. 22. Свойства междочасий Но если часы охотно воспринимали в свой состав молитвословия почасий, то и почасия с полной готовностью шли навстречу часам и старались по возможности приспособлять к ним как свою форму, так и содержание. Принадлежа по своему происхождению к покаянно-умилительным келейным последованиям 12-типсалмного строя, почасия, для того, чтобы приблизиться к часам, постепенно заменяют свой 12-типсалмный строй трипсалмным и мало-по-малу совершенно уподобляются по внешности часам. Затем, не ограничиваясь формой, они изменяют отчасти, и свое содержание и кроме келейных тропарей и молитв, имеющих общий покаянно-умилительный характер, вводят в свой состав молитвословия церковного характера, приуроченные к священным воспоминаниям церковно-богослужебных часов; для примера достаточно указать на нынешние тропари 9-го междочасия или на все нынешние междочасные молитвы. Благодаря этому, устанавливалось полное соответствие между часами и почасиями как с внешней, так и с внутренней стороны, и подготовлялся почти незаметный переход от келейных служб к церковным, открывавший для тех и других широкую возможность самого свободного взаимообмена. Указанный процесс преобразования келейных служб с особенной наглядностью раскрывается в излагаемой ниже истории ночных часов, которые являются таким же разветвлением келейного чина 12-ти псалмов, как и дневные почасия. 153 Иоанн Кассиан, De institutis coenobiorum, lib. ІII, cap. 3, 4 (в русском переводе еп. Феофана: «Древние иноческие уставы», Москва 1892, стр. 544, 549). 160 Книга (Великая, или Перилипси) преп. Никона, игумена Черной Горы, Почаев, 1795. Слово 29, л. 209, 211. 166 След. Псалтирь (М. 1898), гл. 3, л. 117. – Сн. ркп. М. Синод. б-ки 406/350, л. 7 и 431/325, л. 203 об. (Горский и Невоструев, «Описание слав. рукописей Московской Синодальной б-ки», III, I, стр. 413–415, 568–569, Москва 1869).

http://azbyka.ru/otechnik/Evfimij_Diakov...

Севастьянова ввела в научный оборот «Завещание-устав» Н. для братии Воскресенского монастыря. В 1660-1666 гг. Н. создал его на основе завещания прп. Иосифа Волоцкого ( Севастьянова. 2011. Прил. 4). Н. дополнил свой текст цитатами из Свящ. Писания, выдержками из рукописных сборников XVII в. Н. живо интересовался отечественной и мировой историей, был собирателем летописей. Обширные летописные сборники, Воскресенский и Никоновский, получили свое название по месту хранения и их владельцу. В годы Патриаршества Н. был создан патриарший летописный свод 1652 г., в котором нашли отражение политические симпатии и идеалы Н. Н. был собирателем книг и создателем крупных б-к - Патриаршей, Воскресенской и Ферапонтовской. Наиболее обширной и разнообразной являлась Патриаршая б-ка Н. в Москве. В ней были собраны древние славянские переводы книг из 39 мон-рей страны. В результате поездки Арсения (Суханова) на Афон в 1653-1655 гг. б-ка пополнилась 395 книгами и рукописями, в числе к-рых помимо богослужебных книг были сочинения Гомера, Гесиода, Эсхила, Плутарха, Фукидида, Демосфена, визант. хроники, грамматики и т. п. Личная б-ка патриарха в Воскресенском мон-ре в 1658 г. насчитывала 156 книг, 5-ю часть к-рых составляли книги светского содержания ( Луппов С. П. Книга в России в XVII в. Л., 1970. С. 133-136). В состав этого собрания входили книги московской и киевской печати, рукописные. В б-ке имелись книги разного содержания - четьи, естественнонаучные, житийные, исторические, географические (из редких - Космография, перевод сочинения Г. Меркатора). В келейной б-ке Н. были книги на латыни («Лечебник» с русским переводом), на греческом («Грамматика», Псалтирь), польском и немецком языках (Библии) ( Севастьянова. 2007. Прил. 9). Н. этих языков не знал. Основная часть Патриаршей б-ки хранится ныне в Синодальном и Воскресенском собраниях ГИМ ( Савва (Тихомиров), архим. Указатель для обозрения Моск. Патриаршей (ныне Синодальной) ризницы и б-ки. М., 1855). Воскресенская б-ка до нач. XX в. хранилась в Новоиерусалимском мон-ре, в 1906-1907 гг. значительная ее часть была передана в Синодальную б-ку (ныне в ГИМ). Во время ссылки в Ферапонтово Н. много читал. Из царских даров была сформирована б-ка из 43 печатных и 13 рукописных книг ( Севастьянова. 2007. Прил. 9). Память и почитание

http://pravenc.ru/text/2566254.html

Кроме того, известен отрывок из Псалтири от псалма 17-го по 21-й, писанный в XII или в начале XIII в. 3) Служебники. В Московской Синодальной библиотеке хранится Служебник 604), приписываемый преподобному Варлааму Хутынскому († 1193) и содержащий в себе литургии Василия Великого, Иоанна Златоустого и Преждеосвященных Даров с некоторыми чинопоследованиями . В Новгородской Софийской есть Служебник (в 8-ю, 24 л.), неполный и худо сохраненный, писанный до 1250 г. 4) Кондакари и Стихирари нотные, т. е. содержащие в себе конда-ки и стихиры избранным святым и праздникам по месяцеслову с 1-го сентября по 31-е августа. Список Кондакаря конца XII в. есть в библиотеке Троицкой Сергиевой лавры и из русских святых содержит кондак святым мученикам Борису и Глебу ; другой список того же времени находится в Московской Синодальной библиотеке 777); третий список, писанный в 1207 г., принадлежит московскому Успенскому собору . Списков Стихираря известно семь, и все они — XII в. Четыре находятся в Московской Синодальной библиотеке (за 589, 572, 279, 278), первый писан в 1157 г. и из русских святых содержит в себе стихиры только святым Борису и Глебу под 24-м числом июля, во втором и третьем есть стихиры преподобному Феодосию Печерскому под 2-м числом мая . Один список Стихираря принадлежит Библиотеке императорской Академии наук и содержит в себе стихиры из русских святых только святым Борису и Глебу ; еще один, неполный и перебитый, принадлежит императорской Публичной библиотеке и стихир в честь русским святым вовсе не имеет . Наконец, еще один список, впрочем без начальных листов,— в Новгородской Софийской библиотеке, он писан при Новгородском епископе Аркадии (1156–1163) и из русских святых содержит стихиры преподобному Феодосию и святым Борису и Глебу, а в конце и целый канон этим святым мученикам . 5) Октоих, писанный до 1250 г., есть в Новгородской Софийской библиотеке (в 4-ку, на 164 л.) . 6) Минеи месячные и праздничные. В Московской Синодальной библиотеке сохранились десять книг Минеи месячной XII в.

http://sedmitza.ru/lib/text/435837/

31 мая 1853 г. Синод назначил М. инспектором и профессором богословского класса Пермской ДС, в том же году - временно присутствующим Пермской духовной консистории. 20 июня 1853 г. М. был возведен в сан игумена и по личному распоряжению митрополита Московского свт. Филарета (Дроздова) назначен членом Синодального комитета, образованного для составления охранных описей церковных древностей монастырей и храмов Российской империи. Для изучения хранилищ церковных древностей М. был командирован в Вологду, Ярославль, Кострому и Владимир. В течение года он составлял подробное описание ризниц этих епархий. За усердные труды на этом поприще 16 июля 1854 г. в санкт-петербургском Смольном в честь Воскресения Христова монастыре М. был возведен в сан архимандрита с присвоением степени настоятеля третьеклассного мон-ря. Завершив работу по описанию древлехранилищ, М. был вызван в Синод и назначен членом Особого Синодального комитета по описанию археологических церковных древностей. 18 сент. 1854 г. указом Синода М. был командирован в Новгород, в учрежденную временную Комиссию для разбора и исследования открытого в новгородском Софийском соборе древнего архива. Вскоре митр. Новгородскому и С.-Петербургскому Никанору (Клементьевскому) он писал, что древности собора осмотрел, но для описания рукописей б-ки Софийского собора требуется «много времени, трудов, знания и книжных пособий» ( Жервэ. 1998. С. 366). Вместе с местными краеведами М. за короткий срок обследовал ризницы и описал наиболее древние новгородские мон-ри и храмы. В результате он собрал большой материал по истории святынь Новгородского архиерейского дома, сделал копии с описей монастырских и церковных имуществ. На основании летописей, печатных и письменных актов М. составил тексты пояснений к работам худож. Ю. П. Львова, который по заданию Синода делал рисунки оформления и настенных росписей древних новгородских храмов. М. не терял связей и с археологическим об-вом. Когда в 1857 г. приступили к изданию «Археологического словаря» и для обсуждения его проекта организовали специальную комиссию, в нее вошел и М.

http://pravenc.ru/text/2561392.html

Самым значительным трудом К. было сочинение, посвященное св. Иоанну Экзарху, болг. книжнику IX-X вв. (Иоанн, ексарх Болгарский: Исслед., объясняющее историю словен. языка и лит-ры IX и X ст. М., 1824), сочинения к-рого К. обнаружил в 1813 г. в Московской Синодальной б-ке. Первые 2 главы представляют собой исследование о формировании и основных этапах развития слав. языков (сербского, болгарского и русского) и об их связях со старослав. языком. Собрав все известные факты, относящиеся к возникновению славянской письменности, К. на их основе показал процесс перемещения центра слав. культуры из Моравии в Болгарию, где преемником равноап. Мефодия стал Иоанн Экзарх. Деятельность болг. книжника рассмотрена в последующих 3 главах. В приложении к исследованию опубликованы древнейшие письменные памятники слав. лит-ры, сохранившиеся в древнерус. книжной традиции. Среди 15 впервые опубликованных памятников - извлечения из переведенного Иоанном Экзархом «Богословия» («Точного изложения православной веры») св. Иоанна Дамаскина по списку XII в., переведенная болгарским книжником «Грамматика» Иоанна Дамаскина, произведения самого Иоанна Экзарха: извлечения из «Шестоднева» по списку 1263 г. из Синодальной б-ки, грамматический трактат «О осми частях слова» (авторство которого приписывалось в то время Иоанну Дамаскину, а перевод - Иоанну Экзарху), Слово на Вознесение Господне по списку 1535 г. и др. Следуя своему принципу, К. по-разному издавал источники разного времени. Тексты в списках по XV в. включительно он опубликовал с сохранением не только правописания, но и титл, надстрочных и др. знаков, а также букв, вышедших из употребления; к основному списку приведены разночтения («разноречия») по др. спискам. Списки после XV в. публиковались упрощенно. Благодаря точности воспроизведения древних текстов публикации К. стали источником не только для исторических, но и для лингвистических и палеографических исследований. Этому же служили факсимильные изображения образцов почерков писцов различных рукописей, инициалов и заставок, помещенные в приложении к исследованию, и составленные К. азбуки типичных начертаний букв. По богатству нового материала, привлеченного к исследованию, и выводам это сочинение К. занимает одно из первых мест в ряду трудов рус. ученых по славянской филологии. На следующий год после выхода книги К. был избран членом-корреспондентом С.-Петербургской АН.

http://pravenc.ru/text/1319911.html

В описи 1682 г. нотной б-ки царя Феодора Алексеевича упоминаются греч. «канон пасце», псалмы, «охтай да азбука», «книга ирмосы метелиева (=мелетиева.- Ред.) роспеву», блаженны и отдельная «коробья белая, а в ней книги и тетради певчие греческие»: каноны Рождества Христова, Пресв. Богородицы «Воду прошед», Богоявления, Иоанна Златоуста и др., стихиры Введения, непорочны с припевами, кондаки и др. песнопения, многие из к-рых - письма дьяка Феодора Константинова ( Протопопов. 1977. С. 129-131). Новый монодийный репертуар Г. р. получил распространение, в частности, и на укр. и белорус. территориях, присоединенных в 1667 г. к Московской Руси (Нац. музей Беларуси. 459). Укр. и белорус. переписчики, составлявшие Ирмологионы в Москве и С.-Петербурге, также вписывали в них песнопения Г. р., применявшиеся в России и не типичные для укр. и белорус. традиций: греч. каноны, песнь «Тебе, Бога, хвалим», антифон 4-го гласа «От юности моея» и др. (часто с названиями:     (  )). Включение в Ирмологионы разных песнопений Г. р. стало типичным признаком влияния российской певч. традиции (Ирмологион Г. Головни. СПб., 1752 г.- НБУВ ИР. Ф. ДА. 351п). В XVII-XVIII вв. достаточно широкое распространение как в монастырской, так и в соборно-приходской практике получают партесные гармонизации Г. р. для 3, 4, 5 или 8 голосов. Так, в отечественных хранилищах выявлено 24 многоголосных списка певч. книги Праздники Г. р. (всего 83 единицы хранения 20-80-х гг. XVIII в., см.: Плотникова. 2005. С. 5, 71-76). Наиболее длительное - до кон. XVIII в.- употребление партесного многоголосия Г. р. отмечается для Русского Севера ( Буцкая. 1991. С. 110). Новый этап в распространении и одновременно унификации Г. р. начался после публикации песнопений Г. р. в московских синодальных нотных изданиях 1772 г. Все тексты изложены здесь на церковнослав. языке. В разных разделах синодального Обихода распределено до 30 циклов песнопений и отдельных песнопений Г. р., известных с XVII в. Примерно 1/3 их относится ко всенощному бдению (Пс 103, «Блажен муж», полиелей, Пс 136, тропари - «Богородице Дево», «Рождество Твое, Христе Боже наш» и воскресные по непорочнах; «Бог Господь» с тропарями и богородичными, «Величит душа моя Господа»). Неск. меньшее число песнопений и жанровых групп Г. р. вошло в литургию киевского распева синодального Обихода («Святый Боже», блаженны, «О Тебе радуется», «Да исправится молитва моя», задостойники). В певч. Триоди Г. р. изложены песнопения субботы 5-й седмицы Великого поста («Повеленное тайно», «Взбранной Воеводе»), Страстной седмицы («Благообразный Иосиф», непорочны Великой субботы и тропари по непорочнах), Пасхи («Христос воскресе», «Воскресение Твое», «Ангел вопияше», «Да воскреснет Бог»). На молебнах исполнялось «Тебе, Бога, хвалим» Г. р. В издании Ирмология 1772 г. Г. р. включен в дополнительный раздел вслед за осмогласником и представлен гл. обр. припевами на 9-й песни праздничных канонов.

http://pravenc.ru/text/166465.html

Песненные последования царских часов встречаются и в подлинных греческих памятниках. Такое именно последование, довольно близко стоящее к вышеизложенному, находится, напр., в Типиконе Ватиканской б-ки 1877, 1292 г. Часы Рождества и Богоявления, по этому Типикону, распадаются на две половины: первую половину составляют часы 1-й и 3-й, а вторую – 6-й и 9-й. Псалмы 1-го и 3-го часа те же, что и ныне; на 6-мъ часе указаны псалмы 75, 71, и 131, на 9-м – 109 и 84. По исполнении псалмов, на каждом часе произносится великая ектения; далее поются тропари- " стихиры» обычным порядком, и следуют обычные чтения, а на 3-м часе читается апостол из послания к Евреям. После евангелия произносится просительная ектения, затем поется попеременно двумя сторонами обычный богородичен часа, и следуют обычные стихи из псалмов (на первом часе: «Стопы моя направи» и проч.). Потом – Трисвятое, Господи помилуй, «Боже, ущедри ны»; после чего совершаются три великих поклона, и непосредственно начинается следующий час. Первый с третьим правится в начале третьего часа; а шестой и девятый – в свое время. «Блаженны» начинаются после просительной ектении на 9-м часе. Молитв на часах нет; не упоминается и предпраздничный тропарь. Такой же порядок соблюдался и в канун Богоявления. Псалмы 6-го и 9-го часа – нынешние; на 1-м часе вместо пс. 22 стоит пс. 25; на 3-м указаны псалмы 28 и 51 309 . Сходный чин излагается в Типиконе Московской Синодальной библиотеки, 272/456 (1297 г.). Но здесь великая ектения и тропари с чтениями положены после часового богородична. Кроме того, между тропарями и чтениями так же, как и в Евергетидском Типиконе, произносится малая ектения. В составе псалмов есть два особых: пс. 84, вместо пс. 110, в часах Рождества, и пс. 12, вместо 22-го, в часах Богоявления. Кроме обычных стихов, с тропарями поются и иные стихи. Часы совершаются в два срока; при чем 1-й час соединяется с 3-м, а 6-й – с 9-м 310 . Из греческих рукописей можно еще отметить Евхологий той же Синодальной библиотеки 261/279, XIV века, где мы находим пока наиболее раннюю греческую приписку о многолетствовании царей на царских часах (в том числе и на часах великой пятницы) 311 . 4. Славянские памятники

http://azbyka.ru/otechnik/Evfimij_Diakov...

В 1839 г. (после присоединения униатов зап. губерний к РПЦ) М. написал книгу против учения католиков «Правда вселенской Церкви о Римской и прочих патриарших кафедрах» (опубл. в 1841), к-рая была отпечатана в Синодальной типографии и переведена на греч. язык. Свои сочинения М. преподносил членам имп. семьи, за каждую книгу, поднесенную имп. Николаю I, имел Высочайшую благодарность. В 30-х гг. XIX в. М. начал собирать материалы для создания истории Российских патриархов. По его просьбе обер-прокурор Нечаев выписал из Московской синодальной б-ки подлинное судебное дело патриарха Московского и всея Руси Никона , с которого М. сделал 2 копии. Написанный М. в качестве предисловия к будущей книге обзор церковной истории стал основой для краткой «Истории Российской Церкви», где патриарху Никону посвящена отдельная глава. После переезда в Киев М. вернулся к этому труду, но подготовил лишь 1-ю часть. В мае 1862 г. М. выслал митр. Филарету вступление к предполагаемой истории патриарха Никона, к-рую собирался поместить в изд. «Прибавления к Творениям святых отцов». Первые 2 статьи Московский святитель прочел с интересом и сделал замечания, 3-ю - о венчании на царство Алексея Михайловича - отклонил. Предложение М. опубликовать историю патриарха Никона в академическом журнале было отвергнуто из-за ее большого объема. Остальные материалы, посвященные патриарху Никону, М. передал в 1865 г. в б-ку МДА. Служба М. по духовному ведомству не была продолжительной. 18 июня 1842 г. по собственному прошению М. был уволен. Свой уход он связывал с удалением из Синода весной 1842 г. митрополитов Филарета (Дроздова) и Филарета (Амфитеатрова) из-за недоразумения, возникшего между митр. Филаретом (Дроздовым) и обер-прокурором Протасовым при рассмотрении в Синоде «дела Павского». С митр. Филаретом М. состоял в активной переписке и почти каждую осень и весну навещал его в Троице-Сергиевой лавре, куда заезжал по пути в С.-Петербург. С 1842 г. и до кончины митр. Филарета М. проводил зиму в его покоях на Троицком подворье (Фонтанка, 44). Здесь собирался т. н. присный кружок, в который входили А. Н. Мазовский, А. С. Норов, Титов и др. В 1856 г. среди прочего М. затронул в письмах вновь ставший актуальным вопрос о переводе Свящ. Писания на рус. язык. Мысли о рус. переводе Четвероевангелия он высказал митр. Филарету, к-рый отметил, что «Андрей Николаевич подлинно немилостиво восстает против перевода Евангелия, частию потому, что не берет в соображения подлинника, частию по требованию такой чистоты языка, до которой едва ли какой белилник может убелить слово. Иные замечания его трудно и понять» ( Корсунский. 1894. С. 64). Когда в 1862 г. в рус. переводе появился весь НЗ, М. возмутило выражение в кн. Деяния св. апостолов (Деян 16. 16) «дух прорицания» (слав. «дух пытлив»), которое он предлагал заменить выражением «дух волхования» или «дух гадания». Митр. Филарет отверг эти варианты, считая их неточными (Там же. С. 65; Филарет (Дроздов). 1869. С. 603-605).

http://pravenc.ru/text/Муравьёв.html

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010