т) установление порядка владения, пользования и распоряжения зданиями и имуществом Русской Православной Церкви; у) утверждение постановлений Общецерковного суда в случаях, предусмотренных Положением о церковном суде. 26. Священный Синод: а) избирает, назначает, в исключительных случаях перемещает архиереев и увольняет их на покой; б) вызывает архиереев для присутствия в Священном Синоде; в) в случае необходимости, по представлению Патриарха Московского и всея Руси, рассматривает отчеты архиереев о состоянии епархий и выносит по ним постановления; г) инспектирует через своих членов деятельность архиереев всякий раз, когда сочтет это нужным; д) определяет содержание архиереев. 27. Священный Синод назначает: а) руководителей синодальных учреждений и, по их представлению, их заместителей; б) ректоров духовных академий и семинарий, игуменов (игумений) и наместников монастырей; в) архиереев, клириков и мирян для прохождения ответственного послушания в дальнем зарубежье; г) по представлению Патриарха Московского и всея Руси членов Высшего Церковного Совета из числа руководителей синодальных или иных общецерковных учреждений, подразделений Московской Патриархии; д) по представлению Патриарха Московского и всея Руси членов Межсоборного Присутствия. Священный Синод утверждает епархиальных архиереев в должности священноархимандритов особо значимых монастырей, по их представлению. 28. Священный Синод может создавать комиссии или иные рабочие органы для попечения: а) о решении важных богословских проблем, относящихся к внутренней и внешней деятельности Церкви; б) о хранении текста Священного Писания, о его переводах и издании; в) о хранении текста богослужебных книг, о его исправлении, редактировании и публикации; г) о канонизации святых; д) о публикации сборников святых канонов, учебников и учебных пособий для духовных учебных заведений, богословской литературы, официальной периодики и иной потребной литературы; е) о повышении богословской, духовной и нравственной подготовки клира и о деятельности духовных учебных заведений;

http://drevo-info.ru/articles/13674004.h...

отличается предельной ясностью и лаконизмом и является одним из самых очевидных их достоинств. Перевод Нового Завета Особое место среди трудов К. занимает перевод НЗ на рус. язык. Хотя формально К. был лишь главой Комиссии по переводу НЗ, данный труд был фактически выполнен им лично и может рассматриваться как авторское творение. Концепция перевода по ходу работы над ним претерпела серьезные изменения: если изначально речь шла лишь о пересмотре синодального перевода, то впосл. было принято решение о создании нового рус. текста НЗ. Ректор Свято-Сергиевского православного богословского ин-та в Париже еп. Кассиан (Безобразов) с докторским крестом (личный архив протопр. Б. Бобринского) Ректор Свято-Сергиевского православного богословского ин-та в Париже еп. Кассиан (Безобразов) с докторским крестом (личный архив протопр. Б. Бобринского) Принципиальным отличием перевода К. от синодального является то, что в его основе лежит текст критических изданий НЗ, отличающийся от textus receptus («общепринятого текста» визант. типа), используемого в правосл. Церкви богослужебного текста НЗ. Эта особенность перевода К. придает ему спорный характер, т. к. основной текст критических изданий, с которого делался перевод, гипотетический, полученный в результате научной реконструкции, и не соответствует тексту ни одного из дошедших до нас рукописных источников. Результатом обращения К. к тексту критических изданий НЗ стало то, что в новом переводе отсутствуют привычные, часто цитируемые, знакомые по богослужебным чтениям слова и фразы. Так, напр., в Мф 9. 13 нет словосочетания «к покаянию», в Мк 9. 29 - указания на пост, в Мф 6. 4, 6, 18 в словах о воздаянии опущено наречие «явно». При этом отношение К. к критическим изданиям НЗ характеризуется определенной непоследовательностью, т. к. он не воспроизводит критический аппарат этих изданий, содержащий все варианты чтений того или иного отрывка НЗ. Т. о., в переводе К. не отражена именно та составляющая критических изданий, к-рая придает им основную научную ценность, а приводимый в нем текст НЗ не может не вызвать недоумения у читателя, воспитанного на традиц.

http://pravenc.ru/text/1681269.html

Вместе с тем вокруг протоиерея Владимира Головина сформировалась сообщество единомышленников, создавших различные благотворительные организации. В 2017 году ими был учрежден «Союз православных общественных и благотворительных организаций по поддержке благотворительных, социальных и духовно-просветительских проектов». По информации сайта «Фонда святого мученика Феодора Болгарского», в составе этого союза одиннадцать организаций уже оформлены, семь на стадии оформления [http://www.bolgar-fond.ru/node/137] . Учредителями союза являются БФ «Чистое сердце» (г. Москва), «Фонд святого мученика Феодора Болгарского» (г. Болгар), БФ «Общее дело» (г. Москва), БФ «Путь к истине» (г. Тольятти). Прот. Владимир Головин, будучи духовником членов союза, наставляет их в духовной жизни и учит полагать в основание деятельности «молитву по соглашению с Болгаром». Духовно-просветительская деятельность сотрудников упомянутых фондов направлена на привлечение людей к Авраамиевскому приходу посредством организации совместной «молитвы по соглашению с Болгаром» и паломнических поездок для «духовного лечения» у протоиерея Владимира Головина. II. В связи с возникшими в церковной среде смущениями проблема деятельности протоиерея Владимира Головина изучалась специальной комиссией при Архиерейском совете Татарстанской митрополии, а также синодальными отделами и комиссиями. Ввиду описанных фактов Синодальная библейско-богословская комиссия (далее — СББК) и Синодальная богослужебная комиссии вынесли экспертные оценки деятельности прот. Владимира Головина. СББК в заключении указывает, что некорректные богословские высказывания прот. Владимира Головина «должны быть квалифицированы как богословские ошибки, которые являются следствием недостаточности богословского образования», подчеркивая, что «священник не вполне владеет богословской терминологией». Относительно упомянутого выступления прот. Владимира Головина перед подростками СББК полагает, что «действительно, приводимые в беседе утверждения могут шокировать слушателя или читателя. Вряд ли можно считать эпатажность прот. В. Головина в данном случае оправданной».

http://eparchia.patriarchia.ru/db/text/5...

д) толкование канонических постановлений и разрешение затруднений, связанных с их применением; е) регулирование богослужебных вопросов; ж) издание дисциплинарных постановлений, касающихся клира, монашествующих и церковных работников; з) поддержание должных отношений между Церковью и Государством в соответствии с настоящим Уставом и действующим законодательством; и) оценка важнейших событий в межцерковной и экуменической областях; к) поддержание экуменических и межрелигиозных связей как внутри СССР, так и за рубежом; л) координация действий всей полноты Русской Православной Церкви в ее усилиях по достижению мира и справедливости на земле; м) выражение пастырской озабоченности общественными проблемами; н) обращение со специальными посланиями ко всем чадам Русской Православной Церкви. 26. Священный Синод: а) избирает, назначает, в исключительных случаях перемещает архиереев и увольняет их на покой; б) вызывает архиереев для присутствия в Синоде; в) рассматривает отчеты архиереев о состоянии епархий и выносит по ним постановления; г) инспектирует через своих членов деятельность архиереев всякий раз, когда сочтет это нужным; д) определяет содержание архиереев; е) предоставляет архиереям отпуск на срок более месяца. 27. Священный Синод назначает: а) руководителей синодальных учреждений и, по их представлению, их заместителей; б) ректоров и утверждает проректоров и инспекторов духовных школ; в) архиереев, клириков и мирян для прохождения ответственного послушания за границей. 28. В случае необходимости Священный Синод может создавать комиссии или иные рабочие органы для содействия в попечении: а) о решении важных богословских проблем, относящихся к внутренней и внешней деятельности Церкви; б) о хранении текста Священного Писания, о его переводах и издании; в) о сохранности текста богослужебных книг, о его исправлении, редактировании и публиковании; г) о составлении новых служб, чинопоследований и молитвословий и их последующем издании; д) о публикации сборников церковных правил, учебников и учебных пособий для духовных школ, богословской литературы и официальной периодики;

http://drevo-info.ru/articles/13671602.h...

ЦТ,      Светл. седмица, пятница, п. 7 юнши, троковицы и вс человцы влчц врою дш восхвалимъ свтл сокршєнї бо гноевицъ и врєды лкавы, и теки, и разслабленнаго исцл       В октябре 1914 г. Пентикостарион размером в лист выходит в свет тиражом 5.000 экземпляров. 134 Вопрос о том, насколько широко это издание распространилось, остается открытым. Естественно предположить, что требование синодального определения (от 25 августа-24 сентября 1909 года за 6679) 135 о поступлении в продажу исправленных книг лишь после распродажи старых изданий распространялось и на Цветную Триодь. В 1915 г. исправленный текст переиздается тиражом 5.000 экземпляров в листа. 136 В том же году отдельной книгой выходит «Последование во святую и великую неделю Пасхи и во всю Светлую седмицу», в основу которого был положен исправленный текст Пентикостариона. 137 Исправленный текст входит также в изданный в 1915 г. по инициативе архиеп. Антония (Храповицкого) сборник «Молитвы, чтомыя от предстоятеля во дни различных праздников и молений церковных». 138 3.6. Лингвистический аспект исправления Постной и Цветной Триоди Работу Сергиевской комиссии следует рассматривать в ряду предпринимавшихся не одно столетие попыток улучшить славянский текст четиих и богослужебных книг. Однако исправления богослужебных текстов, производившиеся в начале XX в., принципиально отличаются от исправлений предыдущих веков. Справщики, работавшие в XVI-XVIII вв., решали задачу приближения славянского текста к греческому оригиналу, их целью являлось исправление ошибок и погрешностей славянского перевода. Теперь же ставилась другая задача – славянский текст в результате исправления должен стать более простым и понятным для человека, говорящего по-русски. Исправление шло по пути прояснения смысла славянского текста, и впервые семантика оказывалась более значимой, чем текстология. Для того чтобы сделать текст понятным, справщики XX в., передавая смысл, а не слова, могли отказаться от буквального следования греческому оригиналу. Естественно, что при таком подходе особое внимание уделялось лексике, отдельным вопросам синтаксиса и расстановке знаков препинания. Исправления сближали не грамматику, а лексический и логический строй русского и церковнославянского языков. Впервые в истории книжной справы фоном исправления церковнославянского текста стал русский литературный язык. 3.6.1. Лексика

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr-Krav...

Прот. Николай Балашов: Нам нужен компетентный диалог о языке богослужения Данные опроса интересны, и они примерно соответствуют тем общим впечатлениям о настроениях в Церкви и в обществе в связи с этой темой, которые сложились у меня за годы священнического служения. 23 сентября, 2011 Данные опроса интересны, и они примерно соответствуют тем общим впечатлениям о настроениях в Церкви и в обществе в связи с этой темой, которые сложились у меня за годы священнического служения. Более трети россиян (37%) выступают за изменение языка церковных богослужений. В том числе и сами православные (43%), — за исключением из них небольшого числа тех, кто регулярно причащается. Такие данные озвучила социологическая служба «Среда» в пятницу. Подробно: Более трети россиян выступают за изменение языка богослужения Слышать богослужения в храмах на современном русском языке чаще хотят малообразованные граждане. Респондентов с высшим образованием устраивают церковные службы на церковнославянском языке. Результаты опроса комментирует заместитель председателя Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата, член Межсоборного присутствия Русской Православной Церкви протоиерей Николай Балашов. Данные опроса интересны, и они примерно соответствуют тем общим впечатлениям о настроениях в Церкви и в обществе в связи с этой темой, которые сложились у меня за годы священнического служения. Дискуссия о языке богослужения в России имеет уже длительную историю. В начале ХХ века тоже высказывались самые разные мнения. Вопрос рассматривался и на Поместном Соборе 1917–1918 годов, но революция не дала возможности довести до завершения ни начатое обсуждение, ни работу возглавлявшейся будущим Патриархом Сергием синодальной Комиссии по исправлению богослужебных книг, компетенцию которой планировалось расширить, поручив ей более широкий круг вопросов. В послереволюционные годы идеи приближения богослужебных текстов к пониманию церковного народа были в значительной степени скомпрометированы их эксплуатацией в пропагандистских целях раскольниками-«обновленцами», которые в конъюнктурных целях были готовы на радикальный пересмотр многих норм церковной традиции.

http://pravmir.ru/prot-nikolaj-balashov-...

Выпущена соединенная служба в память Крещения Руси и равноапостольному князю Владимиру 9 июля, 2013. Новостная служба Возвращение в богослужебное употребление песнопений, специально написанных в память Крещения Руси, позволит более торжественно и осмысленно совершать службу в этот церковный и государственный праздничный день. 9 июля. ПРАВМИР. Издательство Московской Патриархии выпустило к 1025-летию Крещения Руси соединенную «Службу Господу Богу нашему, в Троице славимому, в память Крещения Руси, и святому равноапостолу, великому князю Владимиру». Издание содержит тексты, написанные к 1000-летию Крещения Руси (1988 год), и минейные тексты равноапостольному князю Владимиру. Соединение служб одобрено Синодальной богослужебной комиссией, сообщает сайт издательства . После службы помещен особый, который, по благословению Святейшего Патриарха Кирилла, надлежит совершать по окончании Литургии. Возвращение в богослужебное употребление песнопений, специально написанных в память Крещения Руси, позволит более торжественно и осмысленно совершать службу в этот церковный и государственный праздничный день. Поскольку вы здесь... У нас есть небольшая просьба. Эту историю удалось рассказать благодаря поддержке читателей. Даже самое небольшое ежемесячное пожертвование помогает работать редакции и создавать важные материалы для людей. Сейчас ваша помощь нужна как никогда. Материалы по теме 8 мая, 2024 8 мая, 2024 8 мая, 2024 8 мая, 2024 8 мая, 2024 8 мая, 2024 8 мая, 2024 8 мая, 2024 7 мая, 2024 Поделитесь, это важно Выбор читателей «Правмира» Подпишитесь на самые интересные материалы недели. Лучшие материалы Показать еще Друзья, Правмир уже много лет вместе с вами. Вся наша команда живет общим делом и призванием - служение людям и возможность сделать мир вокруг добрее и милосерднее! Такое важное и большое дело можно делать только вместе. Поэтому «Правмир» просит вас о поддержке. Например, 50 рублей в месяц это много или мало? Чашка кофе? Это не так много для семейного бюджета, но это значительная сумма для Правмира.

http://pravmir.ru/vypushhena-soedinennay...

Состоялось очередное пленарное заседание Синодальной богослужебной комиссии 8 июня 2017 г. 15:23 8 июня 2017 года в Свято-Троицкой Сергиевой лавре под председательством митрополита Петрозаводского и Карельского Константина состоялось четвертое в этом году пленарное заседание Синодальной богослужебной комиссии . В начале заседания митрополит Константин зачитал поздравительный адрес члену Комиссии протоиерею Павлу Хондзинскому в связи с защитой кандидатской диссертации по специальности «теология»: «Ваше Высокопреподобие, дорогой отец Павел! Вы уже много лет плодотворно трудитесь в составе Синодальной богослужебной комиссии. Всем членам Комиссии известна Ваш любовь к Церкви и Ее Преданию, Ваша всесторонняя компетентность в сложных вопросах богословия. С интересом наблюдая за дискуссиями и общественной полемикой, связанной с защитой первой в России кандидатской диссертации по специальности «теология», мы нисколько не сомневались в том, что высокий уровень Вашего труда по достоинству будет оценен диссертационным советом. Защита Вами кандидатской диссертации является не только важной вехой на Вашем личном научном поприще, но также открывает новую эпоху во взаимоотношениях Церкви и науки в России. Мы желаем Вам благодатного просвещения, без которого невозможно никакое богословие, и Его благословения и помощи в дальнейших трудах на благо Матери Церкви». На заседании были заслушаны и приняты решения по письмам, полученным в адрес Комиссии из Патриархии. Были рассмотрены и отредактированы тропарь, кондак и величание святым Отцам Поместного Собора Церкви Русской (1917-1918 гг.), служба священномученику Петру Воронежскому, а также тропарь, кондак и молитва Сыктывкарским подвижникам. По результатам обсуждения эти богослужебные тексты были переданы на утверждение Священного Синода. Заседания рабочих групп проходят еженедельно в Москве и Санкт-Петербурге. Следующее пленарное заседание Комиссии состоится 31 августа с.г. Информационный отдел Синодальной богослужебной комиссии /Патриархия.ru Календарь ← 5 мая 2024 г. 5 мая 2024 г.

http://patriarchia.ru/db/text/4928658.ht...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010