В Москве прошло очередное заседание Церковно-общественного совета по биоэтике 30 мая 2019 г. 12:53 29 мая 2019 года в приходском доме храма святителя Митрофана Воронежского в городе Москве под председательством митрополита Петрозаводского и Карельского Константина состоялось очередное заседание Церковно-общественного совета по биомедицинской этике. В заседании приняли участие: сопредседатель Совета, председатель Патриаршей комиссии по вопросам семьи, защиты материнства и детства протоиерей Димитрий Смирнов ; заместитель сопредседателей Совета, заведующая кафедрой биомедицинской этики Российского государственного медицинского университета им. Н.И. Пирогова, профессор, доктор философских наук И.В. Силуянова; член Патриаршей комиссии по вопросам семьи, защиты материнства и детства, руководитель Православного медико-просветительского центра «Жизнь» протоиерей Максим Обухов; председатель отдела Выборгской епархии по религиозному образованию и катехизации, настоятель Илиинского храма г. Выборга, кандидат философских наук протоиерей Игорь Аксенов; заведующий кафедрой акушерства и гинекологии Волгоградского государственного медицинского университета, профессор, доктор медицинских наук Н.А. Жаркин; заслуженный врач России, руководитель АНО «Православный центр попечения онкологических больных», кандидат медицинских наук, врач-онколог Н.В. Богданова; руководитель отделения профилактической геронтопсихиатрии Национального медицинского психиатрии и наркологии имени В.П. Сербского, президент благотворительного фонда медико-социальной, правовой и духовной помощи гражданам старшего поколения «Геронтологическая защита», доктор медицинских наук, врач-психиатр, судебно-психиатрический эксперт Л.Е. Пищикова; секретарь председателя Патриаршей комиссии по вопросам семьи, защиты материнства и детства Е.В. Чистякова; член Синодальной богослужебной комиссии , секретарь главы Карельской митрополии , кандидат богословия священник Константин Павлюченко. На собрании обсуждалось заявление «О редактировании генома эмбриона человека» в связи с тем, что развитие медицинской генетики находится сегодня в стадии ускоренного развития, что приводит к возникновению целого ряда вопросов этического характера, особенно в области редактирования генома эмбриона человека. Сегодня в России эмбрионы не только создаются с помощью ЭКО и используются для исследовательских целей, но и разрушаются в массовых количествах. Вполне понятно и закономерно стремление человека избавиться от наследственных заболеваний, но в то же время любые вмешательства в природу человека могут иметь двойственный характер. Редактирование генома человека актуализируют целый ряд биоэтических проблем.

http://patriarchia.ru/db/text/5444314.ht...

Состоялось первое в 2020 году заседание Церковно-общественного совета по биомедицинской этике 19 марта 2020 г. 12:25 18 марта 2020 года в приходском доме храма святителя Митрофана Воронежского в городе Москве председатель Церковно-общественного совета по биомедицинской этике (ЦОС) митрополит Петрозаводский и Карельский Константин возглавил первое в этом году заседание Совета. В заседании приняли участие сопредседатель ЦОС, председатель Патриаршей комиссии по вопросам семьи, защиты материнства и детства протоиерей Димитрий Смирнов ; заместитель сопредседателей ЦОС, заведующая кафедрой биомедицинской этики Российского государственного медицинского университета им. Н.И. Пирогова профессор И.В. Силуянова; член Патриаршей комиссии по вопросам семьи, защиты материнства и детства, руководитель Православного медико-просветительского центра «Жизнь» протоиерей Максим Обухов; председатель отдела Выборгской епархии по религиозному образованию и катехизации протоиерей Игорь Аксенов; член Синодальной богослужебной комиссии священник Константин Павлюченко; заведующий кафедрой акушерства и гинекологии Волгоградского государственного медицинского университета профессор Н.А. Жаркин; заслуженный врач России, руководитель АНО «Православный центр попечения онкологических больных» Н.В. Богданова; руководитель отделения профилактической геронтопсихиатрии Национального медицинского исследовательского центра психиатрии и наркологии имени В.П. Сербского, президент Благотворительного фонда медико-социальной, правовой и духовной помощи гражданам старшего поколения «Геронтологическая защита» Л.Е. Пищикова; секретарь председателя Патриаршей комиссии по вопросам семьи, защиты материнства и детства Е.В. Чистякова. Заседание открылось обсуждением работы секции «Актуальные проблемы биоэтики», проходившей в рамках Международных образовательных Рождественских чтений. Всем организаторам и докладчикам выражена благодарность. Участники заседания приняли решение начать подготовку секции «Актуальные проблемы биоэтики» в рамках следующих Рождественских чтений.

http://patriarchia.ru/db/text/5609670.ht...

В связи с этим особо отмечу недопустимость рукоположений клириков, имеющих постоянное место жительства на территории других епархий, ибо такая практика создает немало трудностей в дальнейшем их определении на служение. Прибывая на место своего постоянного жительства, такие клирики пополняют кадры заштатных священнослужителей в епархиях, где отсутствуют соответствующие вакансии. Серьезную озабоченность вызывает применение некоторыми священнослужителями различных нововведений, противоречащих установившейся православной церковной традиции. Проявляя непомерную ревность, такие пастыри часто стремятся организовывать приходскую жизнь по образцу первохристианской общины, что смущает совесть верующих и нередко приводит к разделению в приходе или к его нарочитому обособлению. Хранение церковной традиции должно строго согласовываться с исторической данностью, ибо искусственная реставрация отживших форм приходской жизни способна серьезно исказить духовный строй общины и внести смуту. Немало нареканий вызывает практика введения фиксированных цен на требы, что создает определенные трудности для малоимущих прихожан. Необходимо стремиться к тому, чтобы пожертвования, вносимые прихожанами, были сугубо добровольными и не воспринимались как своего рода «такса» за «ритуальные услуги». Приходским советом могут быть установлены примерные суммы ожидаемых пожертвований, однако совершение Таинства или требы ни в коем случае не должно зависеть от возможности или невозможности прихожанина внести ту или иную сумму. Хотелось бы еще раз обратить внимание собратьев архиереев на состояние проповеди в наших храмах. Пастырское слово неукоснительно должно звучать как за общим, так и за частным богослужением. При этом важно, чтобы проповедь была изложена понятным языком, помогала людям находить ответы на вопросы духовной жизни, которые ставит перед ними повседневная реальность. Думается, стоит продолжить работу по упорядочению богослужебной практики и редактированию литургических текстов. Архиерейский Собор 1994 года поручил Синодальной богослужебной комиссии «продолжить начатые, но не завершенные Поместным Собором 1917-1918 годов труды по упорядочению богослужебной практики» и «продолжить редактирование богослужебных текстов».

http://patriarchia.ru/db/text/421863.htm...

В последней четверти XIX-ro века работа над богослужебными текстами возобновилась. В синодальных типографиях, не афишируя этой деятельности, вели достаточно активную работу над используемыми богослужебными текстами. В Петербургской типографии слегка подредактировали Великий канон Андрея Критского. Там же вышло новое издание славянской Библии, достаточно сильно исправленное, в первую очередь на уровне грамматики и орфографии. Кстати, это та версия Библии, которая сейчас активно переиздается репринтно. В Московской синодальной типографии выходят Часослов и Октоих Ильминского, о которых я уже говорил, с архаизаторской правкой. Более активно, чем раньше, идет процесс включения в общецерковный обиход новых богослужебных последований. В начале ХХ-го века выходит Минея Дополнительная с восемнадцатью новыми богослужебными последованиями, язык которых – нормальный классический церковнославянский, но порядок слов ближе к современному русскому. Назвать этот вариант русифицированным невозможно, тем не менее, он куда более понятен (может быть, менее изыскан, но гораздо более понятен), чем, например, классические триодные тексты. Пока это опыты справщиков-энтузиастов в типографиях, которым удается ценой невероятных усилий убедить Синод в необходимости своей работы. В 1907-м году создается комиссия, задачей которой является пересмотр текста Цветной и Постной Триоди. Задача этого пересмотра: оставив текст славянским, сделать его более понятным на слух. Каким образом это достигается? Изменение порядка слов: отказ от греческого порядка слов и по возможности приближение к современному, чтобы сначала шло подлежащее, а потом сказуемое. Для человека, говорящего на русском языке, это легче для восприятия. Отказ от «ложных друзей переводчика», то есть от слов, восприятию которых мешает знание русского языка. Слово «животный» в церковнославянском означает «относящийся к живым существам», а для носителей русского языка это ассоциация с представителем животного мира. «Гнать» в церковнославянском в одном значении – «следовать», а в русском – «прогонять».

http://pravmir.ru/aleksandr-kravetskiy-s...

Уникальное собрание библиотеки типографии требовало от ее управляющего постоянной готовности защищать ее от различных проектов реорганизации. А.С. Орлов не стал исключением. Среди рукописных материалов типографии сохранилась вот такая его записка: В Петербурге состоялось совещание о централизации библиотек в ознаменование 300-летия дома Романовых. 8 января в типографии был Бобровников Н.А., чин[овник] Сов[ета] мин[истерства] нар[одного] просвещения, и сказал, что от Ак[адемии] наук в совещании присутствуют Вернадский и Радлов, а также А.И. Соболевский и что А.И. Соболевский весьма стоит за централизацию. От Синода же в совещании участвовал Георгиевский и еще кто-то. Синодальные представители высказали, что они ничего не имеют против того, чтобы передать этому централизованному учреждению Типографскую библиотеку. Управляющий М[осковской] с[инодальной] т[ипографи]ею сказал г-ну Бобровникову, что т[ипографска]я библиотека есть обязательная часть Т[ипограф]ии, неотъемлемая, что она служит гл[авным] об[разом] потребностям книжной справы, что даже Синод обращается в М[осковскую] т[ипографи]ю за справками в ее библиотеке для своих потребностей, что без библиотеки ни одной книги печатать нельзя, что Т[ипографская] б[иблиотек]а составлялась все время применительно к потребностям Т[ипограф]ии, что она в порядке (особое здание, описания и т. д.), поэтому Т[ипографску]ю б[иблиотек]у нельзя отделять от Т[ипограф]ии и брать ее в Санкт-Петербург 2 . Таким образом А.С. Орлов защищал целостность книжного собрания Типографской библиотеки. Ему, как и его предшественникам (см., в частности, раздел этой статьи, посвященный П.А. Бессонову), мы обязаны сохранностью этого уникального рукописного собрания. Другой документ показывает, что в качестве управляющего типографией А.С. Орлов прилагал усилия к тому, чтобы типографские справщики могли на законных основаниях участвовать в работе Комиссии по исправлению богослужебных книг – крупнейшем церковно-филологическом проекте того времени 3 . Богослужебные книги исправлялись в Санкт-Петербурге (Петрограде), а набор, корректура и печатание осуществлялись в Москве. Московские справщики, которым был явно интересен этот проект, начали по своему усмотрению вносить в богослужебные книги дополнительную правку. Это вызывало недовольство Комиссии. В 1915 г. секретарь Комиссии К.Я. Здравомыслов обратился к А.С. Орлову с просьбой не вносить исправлений без согласования с Комиссией. А.С. Орлов наложил на это письмо вот такую резолюцию:

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr-Krav...

Поскольку члены Комитета не имели общих принципов исправления текста, подготовленные ими материалы скорее ставили проблему, чем решали ее. Поэтому Синод создает новый орган, который был должен рассмотреть эти материалы. Председателем этой новой комиссии стал архиеп. Казанский Сергий (Ляпидевский) . Материалы, относящиеся к деятельности этой комиссии, пока не обнаружены. Документ 1 Определение Синода от 7 апреля 1869 г. 760 [РГИА, ф. 796, он. 209, 1518, л. 99–101] По указу Его Императорского Величества Святейший Правительствующий Синод слушали предложение господина Обер-Прокурора Святейшего Синода от 26 минувшего марта за 3964, коим объясняет, что Преосвященный Митрополит Московский 7 сообщил директору хозяйственного управления, что одна из изданных в недавнее время Московской Синодальною типографиею богослужебных книг напечатана с различными ошибками, даже орфографическими, и что замечания об этих ошибках переданы в Московскую типографию. По истребовании от корректоров Московской типографии объяснений оказалось, что указанные Преосвященным недостатки происходят от разности употребления одних и тех же слов и знаков препинания в Следованной Псалтири и в последовании Утрени в одних и тех же псалмах и при том как московского, так и киевского изданий. Вообще несходство интерпункций в одних местах Часослова с теми же псалмами в других произошло от того, что все они заимствованы были первоначально из разных мест Следованной Псалтири, имеющей несходство интерпункций в самой себе и правленной разными корректорами, имевшими каждый свои понятия. При таковом же несходстве как Следованной Псалтири, так и других подлинников, служащих обыкновенно руководством для правления книг, корректору нельзя не прийти в затруднение, какому лучше последовать чтению и какое принять себе в образец место из тех стихи, псалмы и молитвы напечатаны с некоторою разницею; при чем приложен список с представленными старшим справщиком Московской Синодальной типографии выписками из псалмов, напечатанных в Псалтири и в последовании Утрени.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr-Krav...

Обращаю ваше внимание на то, что по мере совершенствования работы Издательского совета в церковных лавках и в храмах должны распространяться книги только с грифом этого совета, подтверждающим, что печатная продукция рекомендована к изданию и распространению. С Издательским советом, а также с Богослужебной комиссией в обязательном порядке согласовывается вся богослужебная литература, издаваемая приходами и монастырями. В своем недавнем отчете Богослужебная комиссия указала на то, что многие храмы и монастыри пытаются заниматься гимнотворчеством, составляя акафисты и службы и распространяя их среди верующих прежде рассмотрения и утверждения Богословской комиссией. Чаще всего подобные акафисты бывают отмечены безграмотным изложением, а зачастую имеют и сомнительное богословское содержание. Еще печальнее, когда подобное «творчество» вводится в богослужение. Такая практика будет пресекаться. Хотел бы сказать и еще об одном важном аспекте, касающемся информационного взаимодействия Церкви и общества. Внимание к Православию со стороны светских кругов и, в первую очередь журналистов, неуклонно возрастает. Этому вызову времени необходимо соответствовать. Важно помнить, что по каждому священнику судят обо всей Церкви, а благодаря средствам массовой информации любой неприятный инцидент вызывает широчайший резонанс. Важно также помнить, что есть вопросы пастырские, а есть вопросы, связанные с церковно-общественными или церковно-государственными отношениями. Говорить от имени всей Полноты Церкви могут лишь специально уполномоченные лица, это нужно помнить самим и стараться напоминать об этом всем, в том числе и журналистам. Мнение даже известного священника или мирянина-активиста не должно выдаваться за общецерковную позицию. Конечно, вовсе отказываться от общения с журналистами не стоит, кроме того, во многом данная проблема зависит от интерпретации журналиста полученного комментария, и все-таки не лишним будет в каких-то случаях обращения журналистов посоветоваться сначала в профильных синодальных структурах или переадресовать вопрос представителям данных структур.

http://patriarchia.ru/db/text/969773.htm...

Еще до того, как в Московской типографии были отпечатаны корректурные версии, появляется новое определение Синода, связанное с изданием исправленной Триоди: «1. Печатание исправленной Триоди Постной, а равно и других трудов Комиссии по исправлению текста богослужебных книг по мере их выхода представить на общем основании Московской Синодальной типографии, предупредив типографию, чтобы на заглавных листах богослужебных книг, печатаемых в новой редакции, не делалось никаких отметок о произведенном их исправлении. 2. Поставить правилом, чтобы новые, исправленные издания богослужебных книг выпускались в продажу не прежде, как по распродаже всех экземпляров старого издания, и 3. В частности, в отношении исправленной Триоди Постной разрешить печатание ее прежде всего в том формате, какого имеется меньший запас в синодальных книжных запасах и лавках». Отсюда становится понятным, что новоисправленные книги должны постепенно и незаметно вытеснить старую редакцию. То есть после того как прежнее издание (старый текст) будет распродано, в продажу поступят книги, содержащие новый текст. В идеале замена должна была остаться незамеченной, чему способствовало отсутствие в книге какой-либо информации об исправлении. Все эти предосторожности предпринимались из-за опасения, что книжная справа может привести к расколу. В 1912 году Постная Триодь выходит в свет тиражом 3000 экземпляров. Параллельно с окончанием работы над Триодионом комиссией начато исправление Цветной Триоди. Общие принципы подготовки этого издания были теми же, что и при работе над Постной Триодью. В 1913 году Пентикостарион напечатали тиражом 5000 экземпляров Следующей книгой, над которой работала комиссия был Октоих. К 1914 году работа над первой частью (гласы 1-4) была завершена. Определением Синода (от 19 апреля 1914 года) она была разрешена к печати. Однако до настоящего времени не удалось обнаружить ни корректурных листов (хотя они, несомненно, были отпечатаны), ни сведений о выходе поновленного Октоиха. В 1914 году, когда стали подходить к концу запасы предыдущего тиража Ирмология, Синодальная типография стала готовить новое издание. Поскольку ирмосы, входящие в Триоди и Октоих, были недавно исправлены, типография обращается в Синод с запросом относительно того, какой редакции следовать в данном издании. На это приходит следующий ответ: «Принимая во внимание, что в настоящее время имеется оригинал всей 1-й части Октоиха в исправленном виде и что при новом издании Ирмология предполагается те песнопения, которые входят в состав этой книги из Триодиона и Пентикостариона, печатать в исправленной редакции, Св. Синод определяет: разъяснить управляющему Московской Синодальной типографией, что текст песнопений, вошедших в Ирмологий из Октоиха, при предпринимаемом новом издании Ирмология должен быть печатаем в исправленной редакции».

http://pravoslavie.ru/47372.html

«Помощники», как тюремные благочинные, при посещении мест лишения свободы обязаны регулярно проверять состояние канонического обустройства тюремных храмов, наличие в них необходимой богослужебной утвари для совершения Евхаристии и других богослужений, правильность и регулярность ведения богослужебного журнала и совершения богослужений, следить за состоянием антиминсов, богослужебных сосудов и церковной утвари, канонически написанных храмовых икон, наличием исправных священнических облачений и др. Необходимо стремиться к тому, чтобы богослужения в тюремных храмах совершались регулярно: как минимум — один раз в неделю должна совершаться Божественная литургия, однако желательно две или (по возможности) три Литургии еженедельно. Благочинный тюремных храмов обязан регулярно, не реже одного раза в год, посещать храмы в учреждениях УИС, регулярно проводить (по возможности ежемесячно) в разных учреждениях УИС духовно-просветительские лекции с сотрудниками в соответствии с заранее согласованным и утвержденным руководством планом мероприятий. План лекций должен отражать интересы сотрудников, освещать значимые церковные или светские государственные даты. В обязанности «помощника» входит также надзор за деятельностью воскресных школ для осужденных и различных кружков, включая катехизаторские, действующих при тюремных храмах. «Помощник» должен своевременно информировать правящего архиерея и председателя «Объединенной комиссии митрополии» о состоянии дел церковного порядка и проблемах, возникающих у тюремных капелланов и во вверенных их попечению тюремных храмах. Отдельно в выступлении были рассмотрены обязанности «помощника» относительно проведения обыскных мероприятий в учреждениях УИС, включая молитвенные помещения и алтарь в тюремных храмах, находящихся в местах лишения свободы. В 2013 году при проведении оперативно-режимных обысковых мероприятий в одном из территориальных органов ФСИН России сотрудники УИС по неведению прошли в алтарь тюремного храма во время богослужения через отверстые царские врата и бесцеремонно своими руками брали с престола богослужебную утварь, а однажды разломали престол, освященный за месяц до того случая епархиальным архиереем, чтобы осмотреть внутри на предмет возможности наличия спрятанных под престолом наркотиков. Синодальный отдел по тюремному служению совместно с ФСИН России разработали Методические рекомендации для священнослужителей Русской Православной Церкви и сотрудников уголовно-исполнительной системы «По вопросам осуществления взаимодействия, проноса предметов богослужебного предназначения, а также проведения органами УИС оперативно-режимных мероприятий в культовых объектах» (далее — «Методические рекомендации»).

http://patriarchia.ru/db/text/5858040.ht...

Но и ошибки в бого служебных книгах порождают раскол. (...) И вот эти ужасы произойдут несомненно тогда, когда Св(ятейший) Синод, вооруженный (нрзб) силами богословской науки, возьмет на себя это дело? А если его будет вести С.Д. Войт (исправление богослужебных книг!! ), то ни нового раскола, ни революции не произойдет! Так и запишем. Р. Частичные поправки в текстах время от времени непрерывно производятся в типографии и, без всякого лишнего шума, предоставляются на утверждение в Святейший Синод. Этот порядок не смущал и не затро-гивал любопытство обществаи не вызывал праздных словоизвержений, на которые так падка современная печать. По-моему, нет оснований менять установившийся порядок и учреждать особое бюрократическое учреждение для надзора за проверкою текста Синодальных изданий. Повторяю, что поднимать вопрос об исправлении книг в настоящее время, значит послужить успеху как революционных и сектантских организаций, так и поддержать аппетиты хищников книжного рынка. Что же, автор полагает, что С.В. Праведников, А.П. Рогович или П.С. Даманский сами возьмут на себя исправление книг? Нет, они не настолько самонадеянны. (...) Что скажет православный народ, если его потребности вовремя и в достаточной, мере перестанут находить удовлетворение? Кто явится ответчиком перед народом в этом стеснении его основных душевных потребностей? Кто оградит Московскую типографию от справедливых сетований народа на то, что она перестала быть его верной и надежной служительницей. Мания величия. Войт расточал свои аргументы понапрасну: ввиду учреждения Комиссии, возглавляемой архиепископом Сергием, функции контроля за исправлением текста синодальных изданий не были предусмотрены окончательным вариантом проекта Положения о Наблюдательном комитете 564 . Вскоре и вся затея с комитетом была отложена в долгий ящик 565 . Однако 15 октября 1908 г., немногим более года после отзыва, в котором книжная справа объявлялась начинанием несвоевременным и опасным, управляющий МСТ по собственному почину обратился в Хозяйственное управление при Святейшем Синоде с донесением совсем иного содержания:

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010