Рядовых антифонов было всего 68. К ним присоединились библейские песни, которые заменяли рядовые антифоны в субботней Утрене. Повторим, что вся Псалтырь пелась в течение одной недели; в следующей неделе вечерняя псалмодия пелась утром и утренняя вечером: так получаются неделя А и неделя В кодекса 2061, между тем как в кодексе 2062 даются указания только в отношении одной недели, совпадающей с неделею А кодекса 2061. Поскольку этот кодекс более позднего происхождения, эпохи св. Симеона, можно предполагать, что ревностный пастырь так перестроил псалмопение опираясь на древние порядки, чтобы его паства (не особенно прилежная, по словам самого архиепископа) могла слушать всю Псалтырь, так как некоторые посещали храм только утром или только вечером, хотя в другом месте, как увидим позже, сам архиепископ жалуется на то, что древнее псалмопение больше не практикуется. Во всяком случае вот таблица, составленная по Афины 2061 и 2062 554 . Неделя А кодекса Афины 2061 Единственная неделя кодекса Афины 2062 Воскресенье вечером: (1). Пс. 85 . Припев: Слава Тебе Боже. (8). (антифон LII): Пс. 103 . Аллилуиа. Пс. 140 . Кекрагарион 555 : Славная Приснодево Богородице Матерь Бога . принеси нашу молитву . Сыну Твоему . и Богу нашему. Вход (в храм) 556 . Прокимен. Иерей: прошения [аитисеис]. Антифоны: (1-ый) Пс. 114,1.2.5.6 . Слава. И ныне. (На каждый стих): Молитвами Богородицы, Спасе, спаси нас. Антифон 2-ой: Пс. 115 ,1а.16.3.4. Спаси нас, Сыне Божий, во святых дивен сый поющия Tü Аллилуиа. Слава: Единородный Сыне. И ныне: Преславную Матерь Бога. Антифон 3-ий: Пс. 116 ,1а.1б.2а.2б. Слава и ныне. (На каждый стих): Святый Боже, Святый крепкий, Святый бессмертный, помилуй нас. Повторяется последний раз повышая голос. Остальное последование [аколоуфиа]. Отпуст [аполусис]. Понедельник утром: (1) . Пс. 3 (,62 и 133). Слава Тебе Боже. (2) . (VII): Пс. 17 . Аллилуиа. (3) . (VIII): Пс. 18 (, 19, 20). Услыши мя, Господи. (4) . (IX): Пс. 21 . Аллилуиа. Каждение иереем. (5) . (X): Пс. 22 (, 23). Помилуй мя, Господи.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

Мы, со своей стороны, в этом разделе попытаемся рассмотреть специфику трапезундского провинциального светского землевладения на материале частноправовых актов, происходящих из монастыря св. Иоанна Предтечи на горе Вазелон 272 . Данный материал еще не был предметом комплексного изучения для решения поставленной проблемы. А между тем он представляет большой интерес, поскольку показывает конкретную организацию аграрно-правовых отношений в трапезундском регионе и, в частности, процесс образования здесь крупной провинциальной земельной собственности. Вазелонские акты дошли до нас в сборнике копий с подлинных документов, т. е. в кодике, или кодексе. Известно на сегодняшний день пять таких кодексов 273 . 1. Кодекс А, который хранился в самом Вазелонском монастыре. При посещении монастыря А. И. Пападопуло-Керамевс списал некоторые акты этого кодекса и затем издал их. Но полное содержание кодекса неизвестно. 2. Кодекс В дошел в списке XVII в. на 120 листах и содержит 118 документов, самый ранний из которых датирован 1257 г., а поздний – 1818 г. Данный кодекс хранился в библиотеке Эллинского филологического общества. 3. Кодекс С хранился в Вазелонском монастыре. Этот кодекс, по свидетельству архимандрита Пинарета, древнее остальных, поскольку основной его почерк датирован XV в. Ранний документ этого кодекса относится к 1256 г., поздний – к 1479 г. 4. Архимандрит Пинарет указывает также на четвертый кодекс, названный Ф. И. Успенским кодексом Д. Этот кодекс был увезен в Европу и пропал. Пинарет отмечает, что этот сборник содержал очень ранние акты, самый ранний из них относится к 776 г. 5. Кодекс Е, хранящийся в РНБ, чаще других был предметом исследования ученых. Он был привезен из Вазелонского монастыря А. И. Пападопуло-Керамевсом в 1915 г. и поступил в Российскую Императорскую публичную библиотеку. Из этого кодекса А. И. Пападопуло-Керамевс списал почти все документы, находившиеся на листах 1–96, и направил в «Записки историко-филологического факультета» под заглавием «Monumenta monasterii S. Ioannis Procursoris dicti Zabulon vel Baselon».

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

b) Катена кодекса Vat. Reg. gr. 40, XIII в. (CPG. C. 22; тип IX), использует в качестве источников две К.: выборку из «Первой палестинской катены» (источник 2 (в порядке расположения в тексте) для Пс 1-36. 8; отсутствует для Пс 11, 21, 31; источник 1 для Пс 51-150); в части Пс 51-76 рукопись является лучшим свидетелем для реконструкции утраченного текста «Первой палестинской катены»; выборку из катены кодекса ГИМ. Син. греч. 194. Кроме того, Vat. Reg. Christin. gr. 40 содержит ряд фрагментов некатенарного происхождения, в частности из «Большого комментария на Псалмы» прп. Исихия Иерусалимского (в части Пс 21-31 - лучший свидетель текста; см.: Dorival. 1975. P. 1985-2024). c) Катена на Пс 1. 4-151 кодекса Vat. gr. 2057, XI в. (CPG. C. 15; тип II). Э. Мюленберг полагает, что катена Vat. gr. 2057 и «Вторая катена Феодорита» зависят от одного источника, в к-ром к толкованиям блж. Феодорита прибавлена какая-то др. катена, состоящая из схолий Евсевия Кесарийского (под именем свт. Василия Великого), фрагментов «Большого комментария» прп. Исихия Иерусалимского (CPG, N 6554), парафраза «Первой палестинской катены», а также извлечений из комментариев святителей Афанасия и Кирилла Александрийских, Феодора Мопсуестийского, схолий прп. Исихия (CPG, N 6553 и 6552 (под именем прп. Ефрема Сирина)) и Евагрия Понтийского ( M ü hlenberg. 1978. Bd. 3. S. 14, 22). По мнению Дориваля, катена из Vat. gr. 2057 намного более сложная, она использует в качестве источников не менее 7 других К., в различной степени представленных в разных частях Псалтири: «Вторую катену Феодорита» (почти все псалмы); «Первую палестинскую катену» (Пс 76-78; возможно, ряд др.); «Вторую палестинскую катену» (Пс 77. 78); «Третью палестинскую катену» (Пс 1, 11, 50 и др.); парафраз «Первой палестинской катены» (Пс 50, 77, 78, 101, 118, 131; возможно, др.); комбинацию «Второй...» и «Третьей палестинской катены», а также коллекцию схолий свт. Афанасия (Пс 51, 76, 77); выборку из катены кодекса Vat. gr. 754 (Пс 91-100). Материал этих К. дополнен в Vat. gr. 2057 фрагментами «Большого комментария на Псалмы» прп. Исихия Иерусалимского и рядом отрывков некатенарного происхождения ( Dorival. 1975. P. 2025-2077).

http://pravenc.ru/text/1681377.html

Постоянный рост числа гражданских законов по делам Церкви вызвал потребность в особых сборниках, где бы эти законы сведены были вместе. Известны три таких сборника, появившихся на греческом Востоке. Патриарх Иоанн Схоластик между 565-м и 578-м годом в дополнение к своему каноническому «Сборнику в 50-ти титулах» составил «Сборник из 87-ми глав» (Collectio 87 capitulorum). В него вошли извлечения из нескольких «Новелл» Юстиниана, особенно из 123-й новеллы, составившей 60 глав (28 – 87) сборника Иоанна Схоластика. Самим Патриархом Иоанном Схоластиком сборник озаглавлен весьма пространно: «Различные постановления из божественных новелл благочестивой памяти Юстиниана, изданных им после «Кодекса», именно такие постановления, которые в особенности согласны с Божественными и священными канонами и доставляют им особую силу и которым мы дали некоторый порядок и счёт для удобнейшего нахождения искомой главы, так как эти главы извлечены из разных новелл». В древних рукописях каноническая «Синтагма» и «Сборник из 87-ти глав» Патриарха Иоанна Схоластика объединены. В IX веке оба свода были переведены на славянский язык. В нашей печатной «Кормчей» они составляют 42-ю главу. На рубеже VI и VII веков был составлен «Сборник из 25-ти глав» («Collectio 25 capitulorum»), в который вошли законы из «Кодекса» святого Юстиниана и извлечения из его «Новелл», относящиеся к церковным делам. Особенно содержателен третий из сводов этого типа – «Сборник церковных законов» («Collectio contitutionum ecleiastiorum»), или «Трёхчастный сборник» («Collectio tripartita»), который появился в последние годы царствования Ираклия. В его первую часть включены большие извлечения из первых тринадцати титулов «Кодекса» Юстиниана, посвящённые церковным делам, с паратитлами – параллельными местами из других титулов «Кодекса». Вторую часть составляют извлечения и «Дигест» и «Институций», имеющие отношение к церковному праву. В третьей части помещены извлечения из «Новелл». Дополнением к сборнику являются четыре новеллы императора Ираклия.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladislav_Tsyp...

Труд этот брали на себя нередко те же самые лица, которые являлись составителями сборников чисто-канонических. Нам известны три работы этого рода. Первая, известная обыкновенно под названием Collectio XXV capitulorum (Сборник в 25 главах) 37 , содержит в себе извлечение из кодекса Юстиниана (первые 21 глав.), три новеллы императора Юстиниана: 137-ю 564 г., 133-ю 539 г., 120-ю 544 г. целиком и 13-ю главу 131-ой новеллы 545 г. Вероятно, этот сборник первоначально состоял только из 21 главы, а последние 4 главы составляют позднейшую прибавку. Возник он вскоре после публикации Кодекса Юстиниана (529 г.) и, по всей вероятности, являлся прибавлением к каноническому сборнику в 60 титулах 38 . Подобного же рода прибавлением к каноническому сборнику в 50 титулах Иоанна Схоластика является составленное им самим (вероятно, уже после смерти Юстиниана † 565, когда И. Схоластик был патриархом) 39 извлечение из 12 различных и разрозненных новелл (именно: 6, 5, 83, 46, 120, 56, 57, 3, 32, 131, 64 и 123, по счету позднейшего сборника 168 новелл), разделенное на 87 глав – Collectio LXXXVII capitulorum. 40 Сначала помещено краткое оглавление 87 глав, затем следует краткое предисловие и, наконец, самые новеллы Юстиниана, частью в подлиннике, частью в сокращенном виде. Для нас этот сборник важен потому, что славянский перевод его помещен в печатной Кормчей книге (в 42-ой главе), под заглавием: «От свитка божественных новых заповедей царя Юстиниана». Еще более богатым по содержанию является сборник (приписываемый прежде Феодору Вальсамону и потому называемый Псевдо-Вальсамоновым) 41 , известный под именем – Collectio (tripartita) constitutionum ecclesiasticarum. Сборник этот состоит из трех частей. Первая из них содержит начальные 13 титулов первой книги Кодекса Юстиниана, но не в подлиннике, а в позднейшей переработке византийского юриста Анатолия; вторая, в 6 титулах, дает извлечение из Институций и Дигест, в пеработке Анонима; третья, в 3 титулах, выдержки из Юстиниановых новелл, в переработке юриста Афанасия 42 .

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Krasnoz...

   Общее у 5-й и 6-й групп то, что документы этих групп имеются не только в „Авеллане”, но и в Берлинском рукописном кодексе 79 (B). Рукописи этого кодекса датируются VIII в. (Корбейский монастырь) и началом IX в. Неизвестно, когда эти рукописи очутились в Вердюне, в библиотеке тамошней Иезуитской коллегии. Там их видел и частично использовал в приложении к изданию кодекса Феодосия известный ученый и издатель многих отцов церкви и соборных деяний Сирмонд. Потом этот кодекс через библиотеку Иезуитской коллегии в Клермоне (1764 г.) и частные собрания Мейермана-Филиппса (1824 г.) попал, наконец, в Берлинскую библиотеку (где по описанию В. Розе значился сначала под    Рукописи этого кодекса внимательно изучил О. Гюнтер (1892 г.) для сличения с „Авелланой” и Э. Шварц (1932 г.) для издания своих „Publizistische Sammlungen zum Acacianischen Schisma”.    В результате кропотливой сличительной работы О. Гюнтера и Э. Швартца над взаимоотношениями „Авелланы” и Берлинского кодекса 79 (бывш. 1776) выяснились очень важные для происхождения „Авелланского сборника” обстоятельства. Оказывается, все документы 5-й и 6-й групп „Collecmionis Avellanae”, за исключением и 67, имеются также и в Cod. Berol. 79, причем размещены они там почти в совпадающей последовательности: Письма Симплиция в Coll. Avell. ­­ Coll. Berol. 6—11 и т. д.    Изучая это явление, Гюнтер пришел к твердому выводу, с чем вполне совпали и разыскания Швартца, что для этой группы документов и у Collectionis Avellanae и у Collectionis Berolinensis был какой-то общий источник, который редакторы этих обоих „сборников” использовали независимо друг от друга.    Распорядок подложных писем к Петру Гнафею в „Авеллане” и отсутствие в ней 18 и 19 номеров Coll. Berol. (письма Симплиция к Акакию и ответ последнего) убеждают, что Coll. Berol. 79 независима в своей редакции от „Авелланы”.    Обратное явление (т.е. зависимость „Авелланы” от Берлинского сборника) тоже исключается отсутствием в Coll. Berol. 79 двух писем Симплиция к Зинону и к Акакию а также разницей в надписании подложных писем к Петру Гнафею. В „Авеллане” надписания краткие, а в Берлинском кодексе в распространенной редакции. Что это не добавления редактора, показывает тот факт, что надписания в Берлинском кодексе буквально совпадают с греческими оригиналами писем, опубликованными Гюнтером и Швартцем по различным рукописям. Таким образом, раз оба редактора (Coll. Avell. и Coll. Berol.) друг от друга независимы, совпадение и последовательность документов в их „сборниках” можно объяснить только наличием у них какого-то общего источника, который Гюнтер назвал „Сборником X” и попытался его реконструировать. Подобную же попытку сделал и Шварц, реконструкция которого кое в чем разнится от гюнтеровской.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3434...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ВЕЛИКОЕ СЛАВОСЛОВИЕ [греч. Δοξολογα μεγλη; лат. Gloria], древний христ. гимн, один из важнейших текстов утрени . Иное название - «Слава в вышних Богу» (Δξα ν ψστοις Θε) по первым словам гимна. В правосл. богослужебных книгах В. с. содержится в 2 редакциях. Первая из них в совр. литургической терминологии собственно и называется «В. с.», вторая же обозначается по-разному, часто - «Слава в вышних Богу» или же «вседневное славословие» (различия в названиях обусловлены особенностями богослужебного употребления). Обе редакции В. с. представляют собой составные тексты; различия редакций по большей части сводятся к разному порядку следования составляющих В. с. разделов. В каждой из 2 редакций присутствуют 3 основных разд.: 1-й открывает гимн словами «      » и продолжается до «                  »; 2-й начинается со слов «    » и заканчивается словами «          »; 3-й частично (в 1-й редакции В. с.) или полностью (во 2-й редакции В. с.) совпадает с молитвой «Сподоби, Господи» . По содержанию В. с. одновременно и хвалебный гимн и покаянная молитва. Происхождение Ядром В. с. является 1-й разд.; древнейшие тексты В. с., относящиеся ко 2-й пол. IV - нач. V в., могут содержать только его под именем «утреннего» или «ангельского» гимна. Этот раздел был переведен на все языки христ. мира (оригинальным считается греч.) и известен в неск. версиях. Наиболее важными считаются греч. версии VII кн. «Апостольских постановлений» (ок. 380) и Александрийского кодекса Библии (сер. V в.), а также поздние арм. и сир. (точнее, вост.-сир.) версии, восходящие, как принято считать, к V-VI вв. Утвердившийся в визант. традиции текст соответствует версии Александрийского кодекса. 1-й разд. В. с. в свою очередь состоит из неск. частей: а) ангельского славословия, воспетого при Рождестве Христовом (Лк 2. 14); б) общего прославления Бога («        »); в) прославления Бога-Троицы («          »); г) большого христологического разд. («          »); д) заключительного подтверждения («                »). Части а и б присутствуют во всех упомянутых 4 древнейших версиях 1-го разд. В. с.; часть в - в 3 из них (кроме версии «Апостольских постановлений»); часть г совпадает только в версиях Александрийского кодекса и арм., в то время как 2 др. версии дают отличные друг от друга тексты; часть д отсутствует в версии «Апостольских постановлений», а в сир. версии существенно отличается от текста арм. версии и версии Александрийского кодекса. Разночтения в версиях указывают на бóльшую древность 1-й половины 1-го разд. В. с. (т. е. частей а, б , в) по сравнению со 2-й половиной. Нестабильность текста в памятниках IV-V вв. указывает на возникновение его ок. этого времени. Однако, по мнению нек-рых исследователей, прототип В. с. мог появиться уже во II в. и сопоставим с раннехрист. гимнами (K. Gamber).

http://pravenc.ru/text/Великое ...

под именем новелл. Государственные законы, прямо касающиеся церкви, содержались собственно в Кодексе и новеллах. Отсюда преимущественно и черпали свой материал составители юридических сборников, предназначавшихся для церковной практики. Но мы уже выше заметили, что для церкви не теряло практического значения и древнее римское гражданское право, кодифицированное в Институциях и Дигестах. Поэтому в некоторых церковно-юридических сборниках встречаются извлечения и из этих двух законных книг. Для нас, конечно, имеют особенную важность те сборники этого рода, которые произошли на востоке и потом сделались источником или, по крайней мере, образцом и для русского церковного права. Некоторые из них принадлежат тем самым лицам, которые были редакторами и канонического кодекса греческой церкви. Так, известный уже нам Иоанн Схоластик, в бытность свою патриархом Константинопольским и по смерти Юстиниана († 565 г.), составил, в дополнение к своему каноническому сборнику в 50 титулах, извлечение из 12 новелл названного императора, (именно – из новелл: 6, 5, 83, 46, 120, 56, 57, 3, 32, 131, 67:123), разделенное на 87 глав. Новый труд Схоластика носил такое заглавие: «Различные постановления из божественных новелл благочестивой памяти Юстиниана, изданных им после Кодекса, именно такие постановления, которые в особенности согласны с божественными и священными канонами и доставляют им особенную силу и которым мы дали некоторый порядок и счет для удобнейшего нахождения искомой главы, так как эти главы извлечены из разных новелл». Этот сборник, вместе с каноническим сборником Схоластика, вошел на востоке в общее церковное употребление. Еще в XIII в. греческий монах Арсений, впоследствии патриарх Константинопольский, в своем сокращенном изложении канонического кодекса, пользовался 87 главами Схоластика, как единственным гражданским источником церковного права. Во второй половине IX века те же самые главы, вместе с каноническим сводом Схоластика, были переведены, по всей вероятности – в Болгарии затем из болгарских Кормчих они перенесены и в русские. В печатной нашей

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Эту мысль акты опровергают, замечая: они не понимают того, что мы никогда не сможем ни оставить Христа, который пострадал за нас, ни поклоняться кому-либо другому, ибо Христу мы поклоняемся как Богу, а мучеников достойно любим, как учеников и подражателей Господа (гл. XVII). После этого сотник положил тело Поликарпа в огонь и оно сгорело. Христиане собрали кости мученика и положили где подобало и решили совершать праздник в воспоминание о мученике, в научение себе и назидание (гл. XVIII). Затем акты восхваляют мученический подвиг св. Поликарпа (гл. XIX): указывается то, что это описание мученичества Поликарпа сделано вследствие желания христиан филомелийских подробнее узнать о событии; внушается, чтобы это послание, при прочтении его филомелийцами, было разослано по другим Церквям, наконец, следует славословие Богу (гл. XX). В заключительных строках актов точно указывается время кончины Поликарпа и рассказывается нечто вроде истории этих актов. Именно говорится: Поликарп пострадал в месяце ксантик, во второй день в Великую субботу, в восьмом часу, во время проконсульства Стация Кодрата (гл. XXI). Затем замечается, что акты Поликарпа имел у себя Ириней, ученик Поликарпа, с этого кодекса списал их некто Кай, общавшийся с Иринеем, с кодекса же Кая списал Сократ Коринфский. С того же кодекса списал их некто Пионий, обретший этот кодекс по откровению, какого удостоил его святой Поликарп. Новое славословие Богу (гл. XXII). Акты св. Поликарпа сохранились также в церковной истории Евсевия (кн. IV, гл. 15), но не в полном виде; у Евсевия начало актов (гл. I — IV) изложено много короче, у него совсем нет заключительных строк актов (именно главы XXI и XXII), есть также некоторая разница между текстом актов и текстом Евсевия в прочих частях рассказа. Особенному оживлению богословской литературы о мученической кончине св. Поликарпа послужило следующее. В середине II христианского века жил некий языческий софист или ритор по имени Элий Аристид, не имевший никого отношения к христианской Церкви.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=101...

Особенно содержателен третий из сводов этого типа - «Сборник церковных законов» (Collectio constitutionum ecclesiasticorum), или «Трехчастный сборник» (Collectio tripartita), который появился в последние годы царствования Ираклия. В его первую часть включены большие извлечения из первых 13 титулов «Кодекса» Юстиниана, посвященные церковным делам, с паратитлами - параллельными местами из других титулов «Кодекса.» Вторую часть составляют извлечения из «Дигест» и «Институций,» имеющие отношение к церковному праву. В третьей части помещены извлечения из «Новелл.» Дополнением к сборнику являются четыре новеллы императора Ираклия. Компиляция составлена не из подлинных текстов «Корпуса,» а из текстов, переработанных византийскими юристами VI века: «Кодекс» в переработке Анатолия, «Новеллы» - Афанасия, «Дигесты» и «Институции» - анонима. Немецкий канонист XIX столетия Цахариэ фон Лингенталь приписывает составление данного сборника автору «Синтагмы канонов.» Основанием для этой гипотезы служит следующее обстоятельство: составитель «Синтагмы» в предисловии пишет, что в качестве дополнения к своему труду он наметил извлечения из императорских законов и из сочинений ученых юристов, затрагивающих церковное право. Но из всех церковно-юридических компиляций лишь в «Трехчастном сборнике» приведены отрывки из сочинений юристов, т.е. из «Дигест.» Этот сборник служил главным пособием для византийских толкователей церковно-гражданских законов. «Номоканоны.» Так первоначально назывались сборники, включающие в- себя как каноны, так и гражданские законы по церковным делам. Славянское название таких сборников - «зако-ноправильники.» Древнейший из «Номоканонов» усваивается Иоанну Схоластику. Но эта компиляция, по единодушному мнению ученых, не принадлежит знаменитому Патриарху. С его именем она связана потому, что в ее основу легли «Синагога» Иоанна Схоластика и его «Сборник из 87 глав.» Составитель «Номоканона» сохранил титулы «Синагоги,» но не приводил под ними полного текста канонов, а только указывал их цифрами. Гражданские же законы он помещал под каждым титулом, полностью заимствуя их дословно из «Сборника из 87 глав,» дополняя положениями из «Дигест,» «Кодекса,» «Новелл.» Законы из «Сборника из 87 глав,» которые составитель не смог отнести ни к одному из 50 титулов, он поместил в конце «Номоканона» под заглавием «Другие церковные главы из того же нового законоположения» (ετερα κεφαλαια).

http://sedmitza.ru/lib/text/432359/

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010