Скорби Пережить развод, или Мое большое маленькое чудо Тогда я всё ещё надеялась, что муж может вернуться. Я была готова всё простить, принять, и жить дальше. Но, у Бога на меня были совсем другие планы. Благая Весть слепорожденных Почему вообще рождаются на свет люди с телесными недостатками? Есть ли смысл в их страданиях? Кто делает их немым или глухим? Крушение пассажирского поезда: «Этот день никогда не изгладится из нашей памяти» Перед глазами людей предстала картина страшной железнодорожной катастрофы. По обе стороны насыпи валялись груды исковерканного металла, доски, под ногами скрипело битое стекло. Вдоль полотна метались растерянные люди, слышались стоны и плач. Мелкий дождь со снегом больно колол лицо, но люди, находившиеся в шоковом состоянии, не замечали холода. Благая Весть слепорожденных Почему вообще рождаются на свет люди с телесными недостатками? Есть ли смысл в их страданиях? Кто делает немым или глухим? Как жить в Содоме? Честно говоря, бояться есть чего. Вечной гибели бояться даже полагается — и каяться и молиться о милости Божией; но это «не тот» страх, это страх во спасение. С концом света уже сложнее... Пройти через горе Смерть близкого человека всегда наступает внезапно, даже если ее ждешь и готовишься к ней. Горе слишком широко, чтобы его обойти, слишком высоко, чтобы его перепрыгнуть, и слишком глубоко, чтобы под ним проползти; через горе можно только пройти, -- говорит народная мудрость. Но как это сделать? За что? В позапрошлом веке в семье уфимского священника рождается глухой ребёнок. За что - не берусь даже строить догадки, но все его близкие знали, для чего. За что? Жизнь у Христа за пазухой, или как я написала книгу c архиепископом Ее муж погиб в 1998-м, спасая чужого ребенка. Старшего сына убили после экзамена в институте в 2005-м. Но она не сломалась под страшными ударами судьбы... Давайте дружить! © 2003—2024. Сетевое издание Правмир зарегистрировано в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор). Реестровая запись ЭЛ ФС 77 – 85438 от 13.06.2023 г. (внесение изменений в свидетельство ЭЛ ФС 77-44847 от 03.05.2011 г.) Учредитель: Автономная некоммерческая организация информационно-познавательный центр «Правмир» (АНО «Правмир») (ОГРН 1107799036730) Главный редактор: Данилова А.А. Адрес электронной почты редакции: info@pravmir.ru Телефон: +7 929 952 59 99 Чтобы связаться с редакцией или сообщить обо всех замеченных ошибках, воспользуйтесь формой обратной связи . Републикация материалов сайта в печатных изданиях (книгах, прессе) возможна только с письменного разрешения редакции. Мнение авторов статей портала может не совпадать с позицией редакции.

http://pravmir.ru/tag/skorbi/page/13/

Следственный комитет проведет проверку по факту непредоставления обезболивающих онкобольной девочке в Москве 16 апреля, 2015. Новостная служба Проводится доследственная проверка. 16 апреля. ПРАВМИР. Главное управление следственного управления СК РФ по Москве проведет проверку по факту непредоставления обезболивания несовершеннолетней девочке. «Мама с дочерью приехали в столицу для прохождения медицинского обследования, так как у несовершеннолетней, 1998 года рождения, имеется онкологическое заболевание», они обратились в одну из районных поликлиник на севере Москвы, но «им было отказано в своевременном предоставлении необходимых лекарств», — сообщили ТАСС в СК РФ по Москве. В данный момент проводится доследственная проверка, по результатам которой будет принято процессуальное решение. Поскольку вы здесь... У нас есть небольшая просьба. Эту историю удалось рассказать благодаря поддержке читателей. Даже самое небольшое ежемесячное пожертвование помогает работать редакции и создавать важные материалы для людей. Сейчас ваша помощь нужна как никогда. Материалы по теме 12 февраля, 2015 6 октября, 2021 8 июля, 2020 3 июля, 2019 20 июня, 2019 26 апреля, 2019 29 декабря, 2018 13 декабря, 2018 7 декабря, 2018 Поделитесь, это важно Выбор читателей «Правмира» Подпишитесь на самые интересные материалы недели. Лучшие материалы Показать еще Друзья, Правмир уже много лет вместе с вами. Вся наша команда живет общим делом и призванием - служение людям и возможность сделать мир вокруг добрее и милосерднее! Такое важное и большое дело можно делать только вместе. Поэтому «Правмир» просит вас о поддержке. Например, 50 рублей в месяц это много или мало? Чашка кофе? Это не так много для семейного бюджета, но это значительная сумма для Правмира. Давайте дружить! © 2003—2024. Сетевое издание Правмир зарегистрировано в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор). Реестровая запись ЭЛ ФС 77 – 85438 от 13.06.2023 г. (внесение изменений в свидетельство ЭЛ ФС 77-44847 от 03.05.2011 г.) Учредитель: Автономная некоммерческая организация информационно-познавательный центр «Правмир» (АНО «Правмир») (ОГРН 1107799036730) Главный редактор: Данилова А.А. Адрес электронной почты редакции: info@pravmir.ru Телефон: +7 929 952 59 99 Чтобы связаться с редакцией или сообщить обо всех замеченных ошибках, воспользуйтесь формой обратной связи . Републикация материалов сайта в печатных изданиях (книгах, прессе) возможна только с письменного разрешения редакции. Мнение авторов статей портала может не совпадать с позицией редакции. Правмиру нужна ваша помощь Помогите нам быть вместе Правмиру нужна ваша помощь Помогите нам быть вместе Правмиру нужна ваша помощь Помогите нам быть вместе

http://pravmir.ru/sledstvennyiy-komitet-...

Священнослужитель Русской Православной Церкви принял участие в заседании Российского совета по международным делам, посвященном памяти Е.М. Примакова 7 августа 2015 г. 13:59 6 августа 2015 года Российский совет по международным делам (РСМД) совместно с Группой стратегического видения «Россия— исламский мир» провел в Москве в помещении бизнес-центра «Александр Хаус» на Большой Якиманке презентацию книги «Политические портреты деятелей стран Ближнего и Среднего Востока», выпущенной издательством МГИМО. Презентация была посвящена памяти академика Евгения Максимовича Примакова, выдающегося востоковеда-арабиста, дипломата, советского и российского политического и государственного деятеля, председателя Правительства Российской Федерации в 1998-99 годах. Два очерка в составе книги были подготовлены Е.М. Примаковым, который успел увидеть ее сигнальный экземпляр. В презентации приняли участие видные российские дипломаты, ученые-арабисты, представлявшие МГИМО и различные институты Российской академии наук. Среди выступавших были открывший презентацию российский политолог и общественный деятель, генеральный директор РМСД А.В. Кортунов, директор Центра партнерства цивилизаций Института международных исследований МГИМО, координатор Группы стратегического видения «Россия — исламский мир», посол В.В. Попов, директор Института востоковедения РАН, член-корреспондент РАН В.В. Наумкин, один из авторов книги, востоковед и дипломат А.Г.Богданов, статс-секретарь  — заместитель председателя Центробанка А.П. Торшин, посол А.В. Вдовин, главный редактор открытого дискуссионного журнала «Новое восточное обозрение» А.В. Клиценко и другие ученые и дипломаты.  В заседании принял участие протоиерей Лев Семенов, руководитель Духовно-просветительского центра Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета . В своем слове отец Лев отметил большое позитивное значение, которое имеет деятельность Группы стратегического видения «Россия — исламский мир», указав на необходимость и далее отвечать на возрастающие в современном мире вызовы нравственным, семейным и патриотическим ценностям, носителями и хранителями которых веками являются Православие, ислам и другие традиционные религии. Выступавший также отдал дань памяти выдающемуся ученому, дипломату, политическому и государственному деятелю Е.М. Примакову, указав на огромную роль, которую тот сыграл в истории нашей страны. Синодальный отдел по взаимоотношениям Церкви и общества /Патриархия.ru Календарь ← 5 мая 2024 г. 5 мая 2024 г.

http://patriarchia.ru/db/text/4191732.ht...

о E. a. см.: Caron. 1994. P. 269-276). Первоначально подсудность дел E. a. была определена имп. св. Константином I Великим в 318 г. (CTh. I 27. 1; подлинность конституции оспаривается; иногда она датируется 321 г., см.: Τρωνος. 1964. Σ. 9. Σημ. 6): всякое гражданское дело, даже если его рассмотрение в гос. суде уже началось, может быть по соглашению сторон перенесено в E. a. Неясность текста закона позволяет предположить, что допускался перенос дела и без согласия второй стороны (см. обзор мнений: Ibid. Σ. 10. Σημ. 7), хотя из слов Созомена , сообщающего об издании данного закона, следует, что решение о переносе должно быть обоюдным ( Sozom. Hist. eccl. I 9. 5). Согласно Const. Sirm. 1 (333 г.; рядом исследователей считалась неподлинной; аргументы в пользу подлинности конституции см.: Рудоквас. 1998. С. 97-99), к-рая фактически является комментарием имп. Константина к своему закону 318 г., решения E. a. должны быть окончательными по любым относящимся к ее юрисдикции делам, в т. ч. с участием несовершеннолетних; принудительное исполнение решений E. a. было возложено на гос. суды; допускалась передача дела в E. a. даже по желанию одной стороны и на любой стадии производства в гос. суде. Если дело с самого начала возбуждалось в суде епископа, согласие др. стороны тоже не требовалось. Наряду с этим законы имп. Константина от 318 и 333 гг. позволяли епископу рассматривать дела на основании христ. правосознания, не считаясь с нормами светского права, как материального, так и процессуального (Там же. С. 93-96). Невозможность же обжалования епископского решения вытекала, согласно этим законам, из того, что епископ судил не только в силу своих церковных полномочий, но и как представитель имп. власти. Закрепляя значительные судебные полномочия за епископами, имп. Константин рассчитывал на их неподкупность, желая противопоставить их коррумпированным гос. судам (известно его мнение о том, что «священники Божии надежнее всякого светского судьи» - Euseb. Vita Const. IV 27. 2). E.

http://pravenc.ru/text/190035.html

521 Фосдик З. Г. Мои Учителя. Встречи с Рерихами. По страницам дневника 1922–1934. М., 1998, сс. 561, 588–589, 658. 523 Прот. Григорий Дьяченко писал на рубеже XIX-XX веков. Писал для русской интеллигенции, которая стремительно уходила в самый вульгарный материализм и атеизм: “Чудес не бывает!”. Поскольку в ту пору именно атеизм казался самым серьезным врагом христианства, о. Григорий и пробовал для вразумления материалистов, решительно ни в чем не доверяющих Церкви, ссылаться на чудеса и видения людей совершенно нецерковных – даже спиритов… Что ж, миссионерски это, может быть, и было оправданно. Но спустя сто лет Россия стала совершенно иной. Теперь слишком легковерно люди уходят в мистику. На смену неверию пришло всеверие. И потому так странно, что Ксения Мяло, упрекающая меня и вообще христиан в неумении по-миссионерски учитывать особенности открывающихся перед нами культур, как раз не желает видеть, насколько же иной стала общественная ситуация. Сегодня пользоваться книгой Дьяченко – все равно, что в Индии проповедовать на иврите… Все произошло по слову Леонтьева: “Чума почти исчезнет, чтобы дать место холере” ( Леонтьев К. Избранные письма. Спб., 1993, с. 205). Так зачем же Мяло требует слепого повторения миссионерского шаблона столетней давности? 524 “Лежа на спине, я лучше слышу” (Рерих Е. И. Огненный опыт.//Рерих Е. И. У порога нового мира. – М., 1993, с. 99). Иногда, впрочем, возникают недоразумения – и контактерка не может ясно определить, какой же именно дух вошел в общение с нею. “Мне обидно, что я не могу еще различать по звуку, кто со мною говорит”, – жалуется Елена Ивановна своему Духу, а тот ей дает перечень ее собеседников: “Дух принимает и лучи и провода не только Мои и К. Х., но и Тер., и Тары Китайской, и Мох., и Лао-Цзы, и Вог., и Конфуция, конечно, Будды и Хр.” (Там же, сс. 104–105). “Лучшие духи из Астрала мечтают прибегнуть к Нашим рабочим кельям” (Там же, с. 93). 525 Те две традиции, что мерещатся Мяло в русском православии, различаются ею в этом ее рассуждении о снах так: “За первой – опыт крестьянско- " хрестьянской» Руси, любившей читать звездную книгу небес, за второй – новая, урбанизированная православная интеллигенция, предпочитающая Честертона и прямо-таки страдающая аллергией от любого прямого, не опосредованного текстом, правилом и установившейся организацией, соприкосновения с открытым мирозданием” (с. 132).

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/kto-posl...

«История...» и переписка с царем отражают представления К. об угрозах для правосл. царства от «внутреннего» и «внешнего» драконов - политической тирании и иноверия. Тематика дополнений 2-й редакции СК сводится к защите Православия от ересей и от церковной унии с католицизмом. Завершающие разделы СК возникли не ранее 1582 г. В опровержение проведенной в том году календарной реформы папы Григория XIII К. приводит выполненные в последние месяцы жизни князя переводы из сочинения Евсевия Памфила «сопротив нынешних календаров, яже от папы нововыданы», и доказывает, что календарные новации противоречат постановлениям Никейского Собора о праздновании Пасхи ( Ерусалимский. 2009. Т. 2. С. 486, 496, 505). Цели противостоять униат. проектам Рима служил лит. перевод К. «Истории о осьмом соборе», составленный также ок. 1582-1583 гг. на основе сочинения неизвестного виленского «субдиякона». Источник, сходный с тем, которым пользовался К., прослеживается в печатной «Истории о листрийском, то есть разбойничьем, Феррарском, или Флорентийском, соборе» Клирика Острожского (Острог, 1598). Образованность К. и его причастность к лит. деятельности являются дискуссионными вопросами. Вслед за амер. историками Э. Л. Кинаном и Д. К. Уо в научной лит-ре высказывались мнения о том, что К. был малообразован и непричастен ко всем или к большей части приписываемых ему сочинений ( Keenan. 1971; Idem. 2005). Противники этой версии доказывают, что К. сочинил большинство из того, что принято ему атрибутировать ( Auerbach. 1990; Калугин. 1998). Обнаружены свидетельства знакомства современников с сочинениями К., однако степень сохранности списков его трудов различна. Изучение рукописных традиций 1-го послания К. к Иоанну IV и СК показывает, что именно эти 2 памятника в разных их редакциях вызвали наиболее оживленный интерес и получили наибольшее распространение среди переписчиков и читателей ( Рыков. 1993; Морозов Б. Н. 1997; Ерусалимский. 2009. Т. 1). К. изображен на ряде миниатюр Лицевого летописного свода (напр., показан его подвиг во время штурма Казани в 1552 г.: Лицевой летописный свод: Факс. изд. рукописи XVI в.: В 10 кн. М., 2006. Кн. 10: Царственная книга. Л. 619 [в издании нет пагинации]; Лицевой летописный свод XVI в.: Методика описания и изучения разрозненного летописного комплекса/Сост.: Е. А. Белоконь, В. В. Морозов, С. А. Морозов. М., 2003. С. 153 (Л. 619)). Портрет «Kniaz Kurpski Stary» или «Kurpski Stary» хранился в кёнигсбергском имении Радзивиллов еще в 1657 г. и в 1672 г. описан в реестре унаследованного дочерью Богуслава Радзивилла Людвикой Каролиной имущества, однако до сих пор не идентифицирован ( Sulerzyska T. Galerie obrazów i «gabinety sztuki» Radziwiów w XVII wieku//Biuletyn historii sztuki. 1961. R. 23. N 2. S. 87-99). Назвав в инвентаре князя Курбского «Старым», Л. К. Радзивилл отличает К. от «нынешнего» его внука и тезки - кн. А. Д. Курбского Ярославского.

http://pravenc.ru/text/2462277.html

96. См.: Шнитке А. Г. На пути к воплощению новой идеи//Проблемы традиций и новаторства в современной музыке. М., 1982. С. 104—107. 97. Цит. по: Катунян М. Параллельное время Владимира Мартынова//Музыка из бывшего СССР. Вып. 2. М., 1996. С. 47. 98. Здесь уместно будет рассказать вот что. Владимир Иванович Мартынов родился в 1946 г. в семье музыковеда Ивана Ивановича Мартынова, чьи работы в годы, когда в Союзе композиторов и в идеологическом отделе ЦК буйствовали «музыковеды в штатском», пугая начальство словом «формализм», держались спокойной академической планки даже и в культуртрегерской области, связанной с трансляцией в замкнутую советскую культуру представлений о новейших музыкальных течениях на Западе. Ивану Ивановичу выпало счастье наблюдать, как сочинения его сына с успехом исполняются и фонографически издаются на том самом Западе, чью музыкальную жизнь он изучал. И — некоторая боль от того, что в России внимание к творчеству Владимира Мартынова проявляется в запоздалых и малоадекватных формах. 99. Мелодия оставалась собой в пору доминирования вокальных жанров (в фольклоре, в гимнографии, богослужебной музыке, а в европейской композиции — с XI столетия до эпохи оркестра). Когда музыкальный язык подчиняется абстракции такта (а она выросла из не обходимости синхронизации оркестровых групп), мелодии остается только изображать лидера. На деле форма движется аккордовыми последованиями, которые являются звуковысотной проекцией тактовой метрики. 100. Позже Мартынов «пропел» Гомера — в сочинении «Илиада. 23 песнь» (1998, для смешанного хора a capella), а также «проговорил» текст Льва Рубинштейна «Появление героя» (1999, для чтеца и ударных). То есть книги для пения над ними в системе посткомпозиции могут быть столь же разными, как и осмысленные в качестве канонически–готовых моделей пласты музыкальной истории. 101. Из наблюдений преподавателя истории музыки для тех, кто не знает, где пишется нота до (курс по выбору для студентов Физтеха, кафедра истории культуры). Лекция о Чайковском. Попытка объяснить, как устроены кульминации в его произведениях. Выбрана (по необходимости экономить время) лаконичная иллюстрация: романс «Мы си дели с тобой». Слушаем. Смех. «Я тебе ничего, ничего не сказал» — на самой высокой кульминационной платформе: не понимают. КВН–ное сознание. Потребовалось следующие две лекции начинать назидательно–наказательным прослушиванием того же романса, демонстративно ничего не объясняя, пока, наконец, дошло. Оказывается, здорово. «Ничего не сказал», а сказаното как много и сильно. Другаялекция. Среди прочего — о роли паузы в музыкальном языке последних десятилетий. Мол, пауза — не отсутствие, а присутствие, мол, «отказ» и «сказ» (спасибо Хайдеггеру в переводе В. Бибихина) означают друг друга. Пример — «Магнификат» Мартынова. Без подробных комментариев о том, как устроено сочинение, ставлю кассету. Слушаем. Тут же просьбы: можно еще раз? Можно переписать? Тематические страницы

http://predanie.ru/book/137466-konec-vre...

Иудаизм предписывает женщине окунание в микве через семь дней после окончания месячных, и только после такого омовения ей вновь разрешена интимная близость с мужем. Герцог X., Гишон М. Библейские сражения. С. 99, 100. Книги Шмуель I u II c дословным русским переводом и комментарием русским и еврейским, объясняющим текст, а также историю, географию и археологию библейского мира, И. Н. Штейнберга, инспектора Виленского еврейского учительского института. Вильна (без указания года издания). С. 14. В. Келлер пользовался английским переводом Библии. См.: Иосиф Флавий. Иудейские древности. Т. 1. С. 276. И. Штейнберг переводит название деревьев " бахаим " как " бальзамные сосны " , и, думается, это и в самом деле ближе к истине, чем " тутовые деревья " . Сосновые леса, по всем источникам, издревле росли в районе Иерусалима, а вот тутовник здесь относительно редок. Буквальный перевод слова " бахаим " означает " плачущие деревья " , поэтому лес, который в большинстве переводов Библии называется " тутовой рощей " , Флавий называет " лесом печали " . В случае с бальзамными соснами смысл этой метафоры становится понятен: они как бы  " плачут " смолой, из которой евреи делали бальзам, высоко ценившийся на всем Ближнем Востоке. — Пром. авт. Герцог X., Гшион М. Библейские сражения. С. 103-105. 1 локоть равен 46 сантиметрам. См.: Живая Тора: Пятикнижие Моисея: Новый перевод на английский, основанный на традиционных еврейских источниках, с примечаниями, вступлением, картами, таблицами, чертежами и библиографией раби Арье Каплана. Нью-Йорк; Иерусалим, 1998. С. 247-250. Эфод — облачение еврейских первосвященников (коэнов), напоминавшее длинный фартук с поясом, завязывающимся спереди, над солнечным сплетением, и двумя наплечными полосами. По другому мнению, эфод походил на юбку, которая прикрывала жреца до пяток и спереди, и сзади. Иосиф Флавий. Иудейские древности. Т. 1 С. 278. Джонсон П. Популярная история евреев. М., 2000. С. 70. Джонсон П. Популярная история евреев. М., 2000. С. 71. Очерк истории еврейского народа. Т. 1. С. 45.

http://azbyka.ru/fiction/tsar-david/3/

Научные, философские и религиозные учения всегда встречались при постановке вопроса о происхождении Вселенной, Жизни и Человека. В религиозных учениях этот вопрос решается догматически, т.е. на основании Священного Писания. В философских учениях он решается либо критически, либо метафизически. В научных работах он решается гипотетически. В наиболее популярной в современном научном сообществе гипотезе-теории «Большого взрыва» проблема происхождения Вселенной, или природы изначальной сингулярности, или проблема «Самого начала», остается проблемой. Она в равной степени остается научной, философской и религиозной. При этом предметное поле для взаимосвязи всех областей знания создают вопросы происхождения сложности во Вселенной, особенно жизни и человека. Несмотря на большие успехи в теоретической и практической биологии и смежных науках, они не в состоянии объяснить как в естественных условиях возможно порождение неким простым объектом более сложного, а этим сложным еще более сложного и т.д., от простейших атомных систем до одноклеточных живых организмов, а от них — к человеку.   Литература   Kurashov V.I. The Possibilities and Limitations of Scientific Knowledge: Old Problems and New View from the Principle of Counterreduction//Epistemological Problems of Sciences (in the works of Russian philosophers). — Moscow: Institute of Philosophy, Russian Academy of Sciences, 1993.—Р.77—79. Kurashov V.I. The Principle of Counter-reduction//Book of Abstracts of XIX World Congress of Philosophy (Moscow, Russian Academy of Sciences).—Vol. 210, Section 3. Курашов В.И. Экология и эсхатология//Вопр. философии.—1995. 3.—С.29—36. (Kurashov V.I. Ecology and Eschatology//Russian Studies in Philosophy, Winter 1998—99.—Vol. 37, 3. — P.8—19). Курашов В.И. Познание природы в интеллектуальных коллизиях научных знаний: Научная мысль России на пути в XXI век. — М.: Наука, 1995.—283 с. Курашов В.И. Начала философии науки. Москва: Издательство «Книжный дом Университет», 2007. – 448 с. Курашов В.И Теоретическая и практическая философия в кратчайшем изложении - М.: КДУ, 2009 – 136 с.

http://bogoslov.ru/article/4550447

10 Featherstone, Mike. 1995.  Undoing Culture: Globalization, Postmodernity and Identity.  London, 1995, Chapter 6. 11 Известия ,   3(354), 1997. 12  Anderson, Benedict. 1991.  Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism.  London, Chapter 2 «Cultural Rooms». Ahдepcoh описывает нацию как культур­ный артефакт, а ее символы — как репрезентации культурного процесса по созданию новой идентичности. 13 Барт, Ролан. 1994.  S / Z .  Москва, 13-19. Рассматривая отношение между денотатом и коннотацией, Барт отмечает иллюзионность этих систем. [П]ервая из двух систем, а именно денотативная, сама к себе оборачивается и сама себя маркирует; не будучи первичным, денотативный смысл прикидывается таковым; под воздействием подобной иллюзии денотация на поверку оказывается лишь  последней  из возможных коннотаций (той, что не только создает, но и завершает процесс чтения), верховным мифом, позволяющим тексту притворно разыгрывать возвращение к при­роде языка, к языку как природе: ведь и вправду, разве нам не хочется верить, что в любой фразе, какие бы смыслы ни высвобождались из нее впоследствии, изначально содержится некое простое, буквальное, безыскусное,  истинное  сообщение, по сравне­нию с которым все прочее (все, что возникает  позже  и  сверх того)  воспринимается как «литература»? (стр. 19). 14 Анализ нарративности и фактора литературной утопии в дискурсе политического и особенно национального самоопределения см., в частности, Тнöгп, Häkan. 1996.  Rörelser i  det moderna.  Politik, modernitet och kollektiv  identitet i Europa  1789-1989.  Falun, ss. 49-58, 99-154. Термин «история» в нашем употреблении не совсем точен. Скорее можно гово­рить о синергетическом (в понимании Эйзенштейна) образе, соединяющем в себе и слово, и сюжет, и визуальный ряд. Огромную роль играет цвет и даже звук — обрывки интонаций, музыкальные фрагменты. По сравнению с традиционным, мы несколько усложняем поня­тие нарратива, включая в него и элементы телесности. 15 Teliya, Veronica, Natalya Bragina, Elena Oparina and Irina Sandomirskaya. 1998. «Phra­seology as a Language of Culture. Its Role in the Representation of a Cultural Mentality».  Phraseology: Theory, Analysis, and Applications.  Ed. by A.P. Cowie. Oxford, 55-78.

http://azbyka.ru/kniga-o-rodine

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010