7) ГИМ, собр. Е. В. Барсова , 1414 (л. 48 об. – 57) – первая четверть XVI в. Филигрань: Литера Р под цветком с перечеркнутой ножкой – типа Брике, 8666 (1466–1483 гг.). 8) РГБ, ф. 98 (Собр. Е. Е. Егорова), 895 (л. 295 об. – 304) – 20-е годы XVI в. Филиграни: Щит с тремя лилиями под короной, под щитом литера Р – Брике, 1828 (1523–1529 гг.); Щит с тремя полосами под короной – Брике, 1482 (1522–1527 гг.). 9) РГБ, ф. 113 (Собр. Иосифо-Волоколамского монастыря), 659 (л. 100–110 об.) – 20–30-е годы XVI в. Почерк игумена Иосифо-Во-локоламского монастыря Нифонта Кормилицына (1522–1543 гг.). 10) РГБ, ф. 304/I (Собр. библиотеки Троице-Сергиевой Лавры), 654 (л. 20–44 об.) – вторая четверть XVI в. 11) РГБ, ф. 304/I (Собр. библиотеки Троице-Сергиевой Лавры), 670 (л. 469 об. – 477 об.) – вторая четверть XVI в. 12) ГИМ, собр. Е. В. Барсова , 1448 (л. 130–136 об.) – 30–40-е годы XVI в. Филиграни: Единорог – Брике, 10348 (1537 г.); Гербовый щит под короной с тремя лилиями – Брике, 1050 (1530–1545 гг.). 13) Центральная научная библиотека Академии наук Украины, Собр. Историко-филологического института кн. Безбородко в Нежине, 29 (л. 172 об. – 183) – 40-е годы XVI в. Описание см. в разделе Пространной редакции. 14) РГБ, ф. 304/I (Собр. библиотеки Троице-Сергиевой Лавры), 788 (л. 102 об. – 116 об.) – сер. XVI в. Сборник в целом виде собран во второй половине XVI в. в Троице-Сергиевом монастыре: Оглавление сборника писано тем же почерком, что и Оглавление сборника Троиц. 630. По нижнему полю первых листов запись: «Дал сию книгу Арефа Тръмосовъ старець Троицкои съборнои к великому Богоявлению в манастырь, на Москве, Троицкого манастыря». Филигрань: Кувшин с одной ручкой под короной с розеткой, на тулове лилия – Брике, 12759 (1546 г.). 15) РГБ, ф. 173/I (Фундаментальное собр. библиотеки Московской Духовной Академии), 50 (л. 183–188 об.) – сер. XVI в. Описание см. в разделе Пространной редакции. 16) Санкт-Петербургское отделение Института Российской истории Российской Академии наук, ф. 115 (Колл. рукописных книг), 155 (л. 252–263 об.) – сер. XVI в.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

И в новом XIX веке рукописи продолжают переписываться и распространяться. Так, кроме упомянутых выше, мы обретаем нижеследующие рукописи. Упомянутый выше схимонах Афанасий, вероятно, передавал письмо старца Паисия настоятельнице Арзамасской Алексеевской женской общины Марии (Протасьевой) . Ей писал и сам схимонах Афанасий , возможно, по ее заказу делая копии переводов. Ученица игумении Марии — прп. схимонахиня Олимпиада, одна из наставников Антония (Медведева), будущего архимандрита, наместника Троицкой лавры, собиравшего переводы ст. Паисия с 30-х годов XIX века. Несомненно, что сестры переписывали имеющиеся переводы, но указать конкретных рукописей происхождением из Арзамасской общины мы не можем. Однако из собрания Лавры известно много рукописей, содержащих интересующие нас переводы, которые имеют указание на принадлежность их архим. Антонию. Здесь укажем лишь самые ранние из них, кроме тех, что приведены выше. РГБ 304.2.29, сборник монашеский. Перв. четв. XIX b. (не позднее 1821 г.). Писец — иеродиакон Варлаам . 304.2.203. Григорий Палама. Творения. Иероним, писец. 1808 г. . 304.2. 193. Лествица. 304.2. 205. Рай Каллиста и Игнатия. 304.2 Палама. Творения. 304.2 Слова Симеона Нового Богослова. 304.2 Гимны Симеона Нового Богослова. 304.2.208. Слова Марка Подвижника. Особенно хочется также остановится на одном центре по переписке переводов ст. Паисия, находящемся в Краснослободском монастыре. Оттуда до нас дошло более десяти разных сборников, содержащих именно поздние, не вошедшие в «Добротолюбие», исправленные прп. Паисием переводы. По записям, имеющимся в рукописях, установлены связи (время и два писца, история монастыря, связь с о. Александром (Подгорченковым) Арзамасским (вероятно, через Марию Протасьеву). Эти рукописи в основном одной руки, имеют похожие переплеты и учтены, согласно записям, под особыми порядковыми номерами, что говорит о понимании значения и принадлежности переводов школе прп. Паисия. Все они относятся к первой четверти XIX века, имеют записи о принадлежности монастырю и общую нумерацию. Манускрипты находятся в Музейном собрании РГБ.

http://bogoslov.ru/article/6176674

Псалтири с восследованием рубежа XV и XVI вв., переписанные Герасимом (Замыцким) и Герасимом Чёрным (РГБ. Вол. 152; ГИМ. Епарх. 90), отражают особенности «Псалтыри митр. Киприана» 1-й четв. XV в. (РГБ. МДА. Фунд. 142), хранившейся в Троице-Сергиевом мон-ре. Сборник 20-х гг. XVI в. (РГБ. ТСЛ. Фунд. 686) содержит старший список сокращенной редакции Жития деспота Стефана Лазаревича, созданной, вероятно, в И. В. м., а Жития св. кор. Стефана Дечанского и еп. Илариона Мегленского восходят вероятно к сборнику РГБ. Вол. 655. Краткие летописцы обители свидетельствуют о тесных связях с Боровским мон-рем ( Дмитриева. 1974. С. 223-225). Один из ранних списков «Просветителя» (РНБ. Солов. 326/346) был не позднее 1508 г. переписан прп. Нилом Сорским и Нилом (Полевым) в Сорской пуст., что позволяет говорить о тесных контактах между учениками преподобных Иосифа и Нила Сорского. Изучение индексов истинных и ложных книг, которые переписывались в И. В. м., позволило проследить заимствование и обогащение кирилловской книжной традиции иноками обители. Отмечены лит. контакты братии И. В. м. и Павлова Обнорского мон-ря ( Грицевская И. М. Индексы истинных и ложных книг в Волоколамском мон-ре//ТОДРЛ. 2007. Т. 58. С. 494-504; Пигин. О литературных контактах. 2006. С. 99-104). А. А. Зимин отмечал, что «помимо развития взглядов Иосифа Волоцкого в самостоятельных произведениях его последователей, в сборниках сер. XVI в., вышедших из-под пера монахов Волоколамского монастыря, помещались произведения и постановления Соборов, которые были направлены на защиту монастырского землевладения» ( Зимин. Крупная феод. вотчина. 1977. С. 276). В этих рукописях находятся: трактат прп. Иосифа в защиту монастырских имуществ (РГБ. Муз. 1257. Л. 264-297), «Соборный ответ» 1503 г. (РГБ. Вол. 514. Л. 426-433), «Ответ» Макария, обосновывающий право мон-рей владеть селами (РГБ. Муз. 1257. Л. 154-178), постановления Стоглава (РГБ. Вол. 517. Л. 206-209), «Слово кратко», отстаивавшее неприкосновенность монастырских владений (РГБ.

http://pravenc.ru/text/673721.html

Богословие (ГИМ. ОР. Увар. 1, 356; Леонид. 291; Царск. 23), Кирилл Транквиллион. Богословие (ГИМ. ОР. Син. печ. 344); Он же. Зерцало богословия/Пер. с белорус. диакона Феофана. 1674–1676 гг. (РГБ. ОР. Фад. 37); Он же. Перло многоценное (РГБ. ОР. Ф. 152. 109); Риторика (лекции по философии) (РГБ. ОР. Ф. 299. 722); Философия (ГИМ. ОР. Забел. 675, 676); Философия нравоучительная (этика) (ГИМ. ОР. Муз. 2914); Философия и толкование категорий Аристотеля (ГИМ. ОР. Син. греч. 236; Вл. 457; Матт. MCCXXIII); Раймонд Луллий. Философия (ГИМ. ОР. Муз. 2718; Черт. 286); Он же. Философия: «Наука предивная» (ГИМ. ОР. Хлуд. Д75); Сказание о еллинских философех, понеже и тии прознаменования веры и чистаго ради жития их коснушася истины от Святаго Духа и глаголющи будущая человеком (РГБ. ОР. Ф. 218. 753); Сказание о седми свободных мудростех великих (РГБ. ОР. Ф. 310. 894, 895); Слово о наказанию всякому христианину (соч. русское, типа притчей Сираховых) (РГБ. ОР. Ф. 256. 359); Слово о философии (РГБ. ОР. Ф. 310. 639); Собрание трактатов по метафизике (РГБ. ОР. Ф. 722. 89). См. также: Аржанухин В.В. Философское образование в России в XVII в.//Философские науки. 1987. 2; Гаврюшин Н. К. Первая российская «Логика»//Альм. библиофила. 1983. Вып. 15; Он же. «Изборник Святослава» 1073 г. и «Диалектика» Иоанна Дамаскина//Советское славяноведение. 1983. 4; Он же. Первая русская энциклопедия//Памятники науки и техники: 1982–1983. М., 1984; Он же. О ранних списках славянорусской «Диалектики»//Записки ОР ГБЛ.: Вып. 45. М., 1986; Он же. Источники и списки космологического трактата XV в. «О небеси»//Вопросы истории естествознания и техники. 1988. 1; и др. 14. История философии: Запад–Россия–Восток/Под ред Мотрошиловой Н.В. М., 1995. С. 447–448; Бусева-Давыдова И.Л. Культура и искусство в эпоху перемен: Россия семнадцатого столетия. М., 2008; и др. 15. Лишь Духовные академии не оставили данную область без внимания, находясь в некоторой оппозиции так называемой позитивистской традиции академической науки – см.: Метафизика Божественная и истинная (РГБ.

http://pravoslavie.ru/36953.html

1, д. 1406, л. 2. Опубликована фотокопия этого столбца с автографом патриарха (Ермолаев, Юхименко 2002а, 129). Послание Никона к Дионисию на русском языке опубликовано дважды: первый раз в России по одному списку (Ламанский 1861, 510–530); второй раз, как уже говорилось, в Амстердаме по двум спискам. Изучение и сверка между собой текстов отечественного издания и известных мне списков посланий Никона к восточным патриархам показало, что в России издан текст одного из переводов с греческого языка на русский грамоты Никона к Дионисию с окончанием-припиской из грамоты Никона к патриархам александрийскому Паисию и антиохийскому Макарию. В Амстердаме же издан текст двух случайных списков грамоты до её перевода на греческий язык. Но для изучения истории текста послания Никона на Восток оба издания грамоты к Дионисию чрезвычайно важны, поскольку они зафиксировали начало и конец литературной жизни текста. Ниже издаётся текст послания патриарха Никона к константинопольскому патриарху Дионисию по списку конца XVII в. из библиотеки Воскресенского Ново-Иерусалимского монастыря с разночтениями по 22 известным мне спискам послания. Все списки принадлежат одной редакции и имеют незначительные отличия между собой, которые касаются в основном порядка слов, пропусков отдельных слов и фраз. Переписчики бережно относились к тексту грамоты, были чрезвычайно внимательными при составлении копий. Текст издаётся по правилам ТОДРЛ (Т. 52). Звёздочкой отмечены начало и конец фрагментов, которые комментируются в Примечании. Источник Основной текст: РГБ, ф. 178, 9427, л. 105–118 Разночтения: РГБ, ф. 173.III, 218, л. 508–517 РГБ, ф. 173.IV, 69, л.237–253об. РГБ, ф. 579, 9, л. 93об.–103 РГБ, ф. 579, 10, л. 1–11 (втор. сч.) РГБ, ф. 310, 415, л. 282–319 РГБ, ф. 310, 712, л. 236–253об. РГБ, ф. 178, 3445, л. 698об.–706об., 683–693об. РГБ, ф. 214, 58, л. 211об.–231об. ГИМ, собр. А.С. Уварова, 160–1°, л. 17об.–36об. ГИМ, собр. Е.В. Барсова, 897, л. 196–222. ГИМ, собр. Е.В. Барсова, 898, л. 161–182. ГИМ, собр. А.И. Хлудова, Д-86, л. 276–314. ГИМ, собр. Воскресенского мон., 129-бум, л. 107–119об.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikon_Minin/ep...

Напр., в 29 части «Прибавлений к ТСО» опубликован перевод сочинения прп. Никиты Стифата «О целовании посредством рук», выполненный И. Мансветовым (ПрибТСО 29. 1882. С. 491–492), др. парал. изд. указ. в: ИАБ 6, 179. См., напр.: Архим. Модест. Св. Астерий Амасийский. Его жизнь и проповедническая деятельность. М., 1911. С. 100–151 (приложение с рус. пер.). См.: Груздев П. Опыт изъяснения молитвы Господней. Перевод из святоотеческой греческой хрестоматии, изд. Миня. Т. 3. Ч. 1. С. 44. Б. Г. (ОР РГБ. Ф. 172. К. 230. Ед. 9). Л. 1–7 (перевод); Л. 8–19 (разбор). — В хрестоматию (издание которой установить не удалось) был включена основная часть приписываемого свт. Иоанну Златоусту сочинения: De angusta porta et in orationem Dominicam [Sp.] (PG 51, 41–48), которая и была переведена П. Груздевым (PG 51, 44:10–48:27). Роспись сочинений свт. Иоанна Златоуста готовится к публикации силами Греческого кабинета при МДАиС. См. также: Вопросы и ответы Псевдо-Афанасия кн. Антиоху. Первая треть XIX в., перевод Вятской духовной семинарии. ОР РГБ 304.II. 122. См., напр.: «История богоугодной или аскетической жизни» Феодорита, еп. Кирского, «Панарий» Епифания Кипрского, «Слова постнические» Исаака Сирина. XIX в. ОР РГБ 304.II. 120–121, 124 (соответственно). Насколько эти сочинения учитывались при подготовке переводов в серии ТСО, пока не установлено. См. также, Жизнеописание Григория Паламы, сер. XIX в. ОР РГБ 304.II. 145 (Перевод неизвестного лица, степень отношения которого к Академии не установлена (?)). Полное название: «Блаженного Аврелия Августина, епископа Иппонского. О благодати Христовой и о первородном грехе против Пелагия и Целестия. Две книги, написанные к Альбине Пиниануи Мелании». Перевод выполнен в 1910 г. (ОР РГБ. Ф. 172. К. 85. Ед. 16. 76 лл.). ОР РГБ. Ф. 172. К. 240. Ед. 14. Имеется современный перевод М. Л. Гаспарова: Марин. Прокл, или О счастье//Диоген Лаэртский. О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов. М., 1979. С. 477–493. ТСО 35. 1860. Ч. 2. Ныне этот том находится в библиотеке СПбДА под 92592.

http://patriarchia.ru/db/text/157116.htm...

Учение Католической Церкви о человеке: Человек создан по образу Божию: ХВ 269/1; что делает всех людей равными в достоинстве: ХВ 269/1. Человек – существо социальное: ХВ 269/1, 9, 11, 386/6. Он есть тело, которое ему следует уважать: ХВ 269/2; субстанциальной формой которого является душа: ХВ 265, 257. Человек наделен разумом: ХВ 269/3 и нравственным сознанием: ХВ 269/3, 4, он способен свободно выбрать добро: ХВ 263, 269/5. Человеческая душа создана Богом: ХВ 235, 260/1, 268; в момент зачатия: ХВ 261, 262; она произведена не родителями: ХВ 260/1, 266; она неповторима: ХВ 264; она бессмертна: ХВ 267. Каждый человек имеет свою душу, которая духовна: ХВ 267. Человек предназначен к общению с Богом: ХВ 296/6, что отрицается атеизмом: ХВ 296/6, 7. Признание Бога не противоречит человеческому достоинству: ХВ 269/8. Деятельность человека имеет свою собственную ценность и реальность: ХВ 269/12, 14, 510/41, она очищается в тайне Страстей и Воскресения Христа: ХВ 386/7. Послание Папы Анастасия II епископам Галлии (23 августа 498г.) По-видимому, папа Анастасий II в выражениях, заимствованных у Августина (354–430), осудил материалистический «традукционизм» [traductio] Тертуллиана , принятый его безвестными галльскими последователями, согласно которому душа человека происходит из тела его родителей. Здесь ничего не говорится о спиритуалистическом «традукционизме», полагающем, что душа рождается из души родителей [ХВ 266]. Св. Августин склонялся к этой позиции. (260/1, 360) Некоторые еретики утверждают, что именно родители дают дыхание душе, принцип жизни, так же как они передают тела материального субстрата... Как же могут они думать – слишком плотским разумом и противно Божественным уверениям о том, что душа человека создана по образу Божию, – что она сообщается и передается через союз человеческих существ, тогда как она имеет свое происхождение в Том, Кто сотворил ее от начала, и действие это не прекращается и поныне, как говорит и Он Сам: «Мой Отец доныне делает, и Я делаю» [ Ин 5, 17 ]? Им надлежало бы понять то, что написано: «Все вообще создал Живущий во веки» [ Екк 18, 1 ]. Поэтому, поскольку, прежде чем Писание располагает порядок и разум в каждом из созданий, согласно отдельным видам, Он действует «потенциально» – что невозможно отрицать – и «как причина в действии, которое разворачивается во времени» 121 , они поступили бы благим образом, приняв это здравое учение: Тот, кто вдыхает души, есть Тот [же], Кто вызывает небытие к существованию [ср. Рим 4, 17 ]. Поместный Константинопольский Собор

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/hris...

происхождение этого перевода. По его мнению, в том виде, в к-ром он сохранился в перечисленных 2 рукописях, перевод не был известен у юж. славян. Слав. текст данной редакции Жития прп. Саввы отличается от сохранившегося греческого, причем эти отклонения не могут быть приписаны переводу (напр., хронологические уточнения). Не исключена возможность того, что данная редакция имеет отношение к переводческой деятельности иноков Киево-Печерского мон-ря ( Афиногенов. 2007. С. 28-29; Он же. 2008. С. 40-42). Известны мн. древнерус. списки Жития XIV в. (ГИМ. Чуд. 23), XV в. (РГБ. Троиц. 749; РГБ. ОИДР. 189; РНБ. Погод. 548), XVI в. (РНБ. Соф. 1500) и последующих веков. Большинство из них, несомненно, отражает черты болг. архетипа и содержит неск. редакций, отличных от редакции древнейшего полного списка XIII в. Одной из особых редакций Жития является рукопись РГБ. МДА. 90, XVI в. Этот же извод сохранился в рукописи РГБ. Троиц. 684 (агиографический сборник прп. Нила Сорского). Эта особая редакция восходит, как заключил И. В. Помяловский, к рукописи РГБ. Троиц. 749, XV в., но имеет отличия от нее ( Помяловский И. В. Житие св. Саввы Освященного. СПб., 1890. С. CXVIII). Редакция РГБ. Троиц. 749 образовалась в результате сличения слав. архетипа с греч. оригиналом. В более поздней редакции (РГБ. МДА. 90; РГБ. Троиц. 684; РНБ. Кир.-Бел. 23/1262) слав. архетип был вновь пересмотрен, но при этом редактор (теперь известно, что им был прп. Нил Сорский) не руководствовался греч. оригиналом, по собственному произволению варьируя выражения, дополняя и сокращая текст. По мнению Т. П. Лённгрен, редакторская работа прп. Нила носила сложный характер: он имел неск. слав. списков и греч. оригинал. Сначала он исправлял имеющиеся слав. списки, сличал их между собой и с греч. текстом. Затем составлял «свой» текст, отдавая предпочтение слав. спискам, к-рые появились на Руси во время т. н. второго южнослав. влияния и содержали много грецизмов ( Лённгрен Т. П. Житийный текст в «Соборнике» Нила Сорского: перевод или пересказ?//Полярный вестник.

http://pravenc.ru/text/1840445.html

Указ соч. С. 263. Там же. С. 263. Там же. С. 263–264. Там же. С. 264. Указ Владимиру, митрополиту Московскому и Коломенскому, об обсуждении вопроса об организации миссии при монастырях на съезде представителей монашества в июле 1909 г. в Москве//ОР РГБ. Ф. 765. К. 5. Ед. хр. 8. Л. 1. Серафим (Кузнецов), иером. Указ. соч. С. 189. Серафим (Кузнецов), иером. Указ. соч. С. 190. Съезд монашествующих в Троице-Сергиевой Лавре (июль 1909 г.). Протоколы заседаний съезда//ОР РГБ. Ф. 765. К. 4. Ед. хр. 7. Л. 27. Там же. Там же. Впоследствии– канонизирован как преподобный. Съезд монашествующих в Троице-Сергиевой Лавре (июль 1909 г.). Протоколы заседаний съезда//ОР РГБ. Ф. 765. К. 4. Ед. хр. 7. Л. 27. Съезд монашествующих в Троице-Сергиевой Лавре (июль 1909 г.). Протоколы заседаний съезда//ОР РГБ. Ф. 765. К. 4. Ед. хр. 7. Л. 28. Серафим (Кузнецов), иером. Указ. соч. С. 364. Там же. Серафим (Кузнецов), иером. Указ. соч. С. 364. Там же. Список участников монашеского съезда в Троице-Сергиевой Лавре//ОР РГБ. Ф. 765. К. 4. Ед. хр. 6. Л. 3. Съезд монашествующих в Троице-Сергиевой Лавре (июль 1909 г.). Протоколы заседаний съезда//ОР РГБ. Ф. 765. К. 4. Ед. хр. 7. Л. 2. Серафим (Кузнецов), иером. Указ. соч. С. 226. Съезд монашествующих в Троице-Сергиевой Лавре (июль 1909 г.). Протоколы заседаний съезда//ОР РГБ. Ф. 765. К. 4. Ед. хр. 7. Л. 37. Съезд монашествующих в Троице-Сергиевой Лавре (июль 1909 г.). Протоколы заседаний съезда//ОР РГБ. Ф. 765. К. 4. Ед. хр. 7. Л. 37. Там же. Там же. Зарубин А.Н. Проблемы реализации основных положений первого всероссийского съезда представителей монашествующих 1909 года (на примере истории Алатырского Свято-Троицкого монастыря)//Российская интеллигенция в условиях цивилизационных вызовов. Чебоксары, 2014. С. 178. Кенворти Скотт М. Указ. соч. С. 179. Указ Синода от 14 октября 1909 г. 456//ГИА ЧР Ф. 245. Оп. 1. Д. 69. Л. 274.   Источник: Липовецкий П. Е., Масин В. В., диак. Монашеская дисциплина в решениях первого Всероссийского съезда монашествующих 1909 г.//Церковный историк.

http://bogoslov.ru/article/6174533

Список Л.Е. Межековой. Архив Оптиной Пустыни. Беседа от 17 июля 1912 г. 19. Дни памяти настоятелей и старцев О П . Архив Оптиной Пустыни. 20. Рукопись. Архив Троице-Сергиевой Лавры. 21. «Невода памяти». Глава III. Монах отец Агапит . Машинопись. Архив Оптиной Пустыни. 22. Материалы о иеросхимонахе Нектарии. Машинопись. Библиотека Оптиной Пустыни. 23. Записки протоиерея Сергия Сидорова. М., 1989. Машинопись. Публикуется с разрешения дочери автора Веры Сергеевны Бобринской. 24. «Брату Константину благословляется записывать замечательные случаи Оптиной Пустыни и Предтечева Скита. 20-го Сентяб 1862 года. Многогр и Амвросий.» РГАЛИ. Ф. 548, оп. 1, ед. хр. 440, л. 12, 16 об., 33 об., 36 об., 63 об. 25. Амвросий (Гренков) , иеросхимонах. Письма к Леониде (Фризель), казначее Влахернского Спасского монастыря Дмитровского уезда, Московской губернии. 1874–1891. Штамп библиотеки скита с шифром: отд. 1, 469. ОР РГБ. Ф. 213, карт. 55, ед. хр. 4, л. 88–88 об. 26. Агапит, архимандрит. «Злоумный разбойник» – стихотворение. Черновой вариант с авторской правкой. 1898–1902. ОР РГБ. Ф. 213, карт. 53, ед. хр. 14. 27. Летопись скита Оптиной Пустыни за 1900–1916 гг. ОР РГБ. Ф. 214, ед. хр. 367. 28. «Летопись выдающимся событиям скитской жизни» за 1916 (с октября) – 1918 (по 4-е июня) гг. ОР РГБ. Ф. 214, ед. хр. 368. 29. Журнал заседаний собора старшей братии Козельской Введенской Оптиной Пустыни и материалы к ним 483). 1913–1918. ОР РГБ. Ф. 213, карт. 3, ед. хр. 26, л. 34. 30. Дело о выборе: скитоначальника, казначея, братского духовника и ризничего Козельской Введенской Оптиной Пустыни 438, 472). 1912. ОР РГБ. Ф. 213, карт. 3, ед. хр. 23, л. 16, 18–19. 31. Формулярные списки монашествующих и послушников Козельской Введенской Оптиной Пустыни. 1802–1889 гг. ОР РГБ. Ф. 213, карт. 1, ед. хр. 1. 32. Формулярные списки монашествующих и послушников Козельской Введенской Оптиной Пустыни. 1890–1906 гг. ОР РГБ. Ф. 213, карт. 1, ед. хр. 3. 33. Формулярный список монашествующих Оптиной Пустыни и Иоанно-Предтеченского скита, 1914 г.

http://azbyka.ru/otechnik/Makarij_Optins...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010