Летопись по Лаврентьевскому списку. Издание третье Археографической Комиссии. Спб. 1897. Содержание Великие Минеи Четии, собранный всероссийским митрополитом Макарием Ноябрь, дни 1–12. Издание Археографической Комиссии Спб. 1897 Житие святого Стефана, епископа Пермского, написанное Епифанием Премудрым. Издание Археографической Комиссии. Спб. 1897 Хождение священноинока Варсонофия ко святому граду Иерусалиму в 1456 и 1461–62 годах. Православный Палестинский Сборник Выпуск 45. Москва 1896 Хождение архимандрита Агрефенья, обители Пресвятыя Богородица. Православный Палестинский Сборник. Выпуск 48. 1896 Беседы преп. Сергия и Германа, Валаамских чудотворцев. АпокриФический памятник XVI века. Текст его с введением В.Г. Дружинина и М.А. Дьяконова. Летопись занятий Археографической Комиссии. Выпуск X. Спб. 1895. Н. Никольский. Материалы для истории древней русской духовной письменности. Известия Отд. русск. яз. и слов. Имп. Ак. Наук. 1807. Том II, кн. I-aя. Житие преп. Паисия Галичского по списку первой половины XVIII века. Православный Собеседник, 1898. Июль-август Памятники древнерусской церковно-учительной литературы. Издание журнала «Странник» под редакцией проф. А.И. Пономарева     Настоящее издание летописи есть буквальная перепечатка второго (Спб. 1872), – страница в страницу. Но к прежнему тексту летописи по списку Лаврентия и по списку Московской Духовной Академии в новом издании добавлены два приложения. В первом помещено начало издания Лаврентьевской летописи, предпринятого Обществом Истории и Древностей еще в 1804 году и далеко не законченного. Издание обрывалось на 907 году и почти все погибло в Московском пожаре 1812 года. Издатели пользовались харатейным списком летописи XIV–XV в., принадлежавшем Троицкой Лавре, который также сгорел в 12 году. В издании указаны все особенности и отличия утраченного списка и в этом заключается научное значение первого приложения. Во втором приложении помещены начальные строки из поучения Владимира Мономаха по списку XVIII века. Оно очень важно для литературной истории этого драгоценного памятника нашей древней письменности. Поучение попало в летопись со стороны, неизвестно откуда, и стоит здесь не на месте: оно помещено под 1096 г., между тем описывает события более поздние. Теперь же видно, что оно читалось в древности не в одной редакции. Отрывок поучения Мономаха, напечатанный во втором приложении, представляет начало редакции, отличной от летописной. В Лаврентьевском списке в начале поучения не хватает 4½ строк, затертых или пропущенных в том оригинале, с которого оно переписывалось в летопись. В новом списке эти строки читаются. И в полном виде начало поучения Мономаха получает несколько другой смысл, чем какой придавали ему наши историки. Любопытно также отметить, что христианское имя князя Владимира Мономаха в новом тексте поучения не Василий (как у Лаврентия), а Феодор, что согласно с Татищевым, который вероятно пользовался подобной же редакцией памятника. 1

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Smirnov...

В этом году Императорскому православному палестинскому обществу (ИППО) исполняется 130 лет. Эта общественная организация была создана с целью поддержать православие в Палестине, способствовать паломничеству и научно-просветительской деятельности. За всю историю России ИППО стало самой успешной организацией, действующей за границей. О русском присутствии на Святой земле, будущем христианских Церквей на Ближнем Востоке мы беседуем с Михаилом Борисовичем Пиотровским, директором Государственного Эрмитажа, председателем Санкт-Петербургского отделения ИППО. Формы взаимодействия —Михаил Борисович, в советское время Императорское православное палестинское общество продолжало существовать, хотя слова «императорское» и «православное» ушли из названия. Чем можно объяснить этот феномен? —Изначально Общество соединяло паломническую, просветительскую и научную деятельность. В зависимости от общей ситуации, один из видов деятельности мог преобладать. Например, после 1917 годаОбщество стало существовать, прежде всего, как научное «книжное» учреждение, поскольку паломничества в Палестину в советское время были невозможны. Научная составляющая позволила обществу сохранить юридическое лицо. В этом великая заслуга российских ученых, которые смогли лавировать, в чем-то уступая, а в чем-то отстаивая свои принципы, но развивая в сложной политической ситуации то, что было возможно. Благодаря им наука, связанная с Палестиной, эволюционировала во всех аспектах. Общество почти все время своего существования издавало «Палестинский сборник», где были представлены и семитология, и гебраистика, работы по восточному христианству и византинистике, даже жития святых. «Палестинский сборник» был самым блестящим научным журналом России. В нем серьезные научные труды издавались безо всякой оглядки на политику. Благодаря этому сохранялось Общество, а труды по востоковедению получили возможность публикации. В этом заслуга Нины Викторовны Пигулевской, которая была душой Палестинского общества в течение многих лет — великий ученый, сиролог, человек глубоко верующий и церковный. За участие в церковной жизни она была репрессирована, но успела многое сделать в защиту изучения восточных религий, в том числе восточного христианства. Она олицетворяла собой русскую интеллигенцию, которая умеет делать добро и правильные вещи при любом режиме.

http://pravoslavie.ru/54672.html

Содержание Православный палестинский сборник Том 1, выпуск 1-й 1881 г. Православие в Святой Земле Издание В. Н. Хитрово 1. Предисловие 1.1 Нынешний Иерусалим – это ли тот Иерусалим Горний или же это та Святая Земля, неизменившаяся со времен Вознесения спасителя? 1.2 Обширность Святой Земли, население и смена религий за последние 12 веков. 2. История создания протестантской общины на Святой Земле, начиная с 1820гг. 2.1 Первые английские и американские протестантские миссионеры: Чуди, Вольф, Дальтон, Николайсон и др. 2.2 Прусское предложение к пяти державам об единении защиты протестантов в Иерусалиме в 1840 гг. 2.3 Попытка учреждения соединенного англикано-евангелического епископства на Святой земле в 1841 году. 2.4 Первые протестантские епископы: М. С. Александер, С. Гобат. 2.5 Протестантская пропаганда на примере деятельности пастора Флиднера с 4-мя кайзерскими диакониссами. 2.6 Протестантская колонизация Святой земли. 2.7 Роль английских и германских учёных экспедиций и путешествий в культурной пропаганде протестантского мира. 3. История развития латинской общины на Святой Земле. 3.1 Средина 14 столетия – первые францисканские монахи. 3.2 Постоянная и нескончаемая их борьба с православными и армянами. 3.3 Кармелитские монахи: история монаха фра Джиованни Баптист из Фраскати, восстановившего монастырь на горе Кармел. 3.4 Восстановление латинского иерусалимского патриархата, 1846 г. 3.5 Первый латинский патриарх Иосиф Валерга и его деятельность. 3.6 Латинская пропаганда на примере сотрудников Валерги: А. М. Ратисбонна и общины сионских сестер в Палестине. 3.7 Как латиняне использовали ситуацию во время последней войны России с Турцией. 3.8 Краткая схема возникновения в Святой Земле латинской общины. 3.9 Сравнительная схема возникновения протестантской общины. 3.10 Политическая подкладка английских, немецких, французских ученых экспедиций на Святую Землю. 3.11 «Сила не в силе, сила в любви». 4. История православного Иерусалимского патриархата с 15 века и до наших дней.

http://azbyka.ru/otechnik/prochee/pravos...

Календарь Материалы 7 июня 2012 г. [Сретенский монастырь/Издательство Сретенского монастыря] «Мир тебе, одиноко идущий». Строфа, вынесенная в заголовок, не только поэтически лаконична и удивительно красива. Она глубоко автобиографична, как, впрочем, и все лирическое творчество отца Романа. Много лет назад он избрал для себя уединенную стезю и до сих пор подвизается в скиту Ветрово Псковской области, среди болот и лесов, куда добраться обычному человеку весьма сложно. Из своей глуши отец Роман все же внимательно следит за событиями и духовными процессами в современном мире и откликается на них в своих обличительных стихах, порой очень ярких и эмоциональных. Но мне кажется, что читателей больше привлекает не общественная позиция нашего отшельника, как бы ярка и принципиальна она ни была, а его прекрасные лирические произведения. Они-то в основном и вошли в нынешний сборник. [Интернет-журнал/Культура] Эдуард Маркелов В Москве в Манеже открылась международная выставка, посвященная 130-летию деятельности Императорского Православного Палестинского общества. На выставке представлены уникальные материалы, связанные как с историей Палестинского общества, так и с русским присутствием на Святой Земле. В рамках выставки пройдут круглые столы, в которых примут участие дипломаты, историки и деятели культуры России и стран Ближневосточного региона, концерты и другие мероприятия. [Интернет-журнал/Общество] Протоиерей Андрей Ткачев Нам приходится слушать почти на всяком шагу, что любовь – блажь, и жертва – чушь, и самоотдача – бесполезное занятие. Нужно, мол, жить для себя и ради себя, без лишних эмоций, расчетливо, без порывов. И это есть последнее откровение человеколюбивой науки. [Поместные Православные Церкви/Грузинская/Святые и святыни/Святые и подвижники благочестия] Услышав о чудесах святого Давида, Додо пришел к нему в Гареджийский монастырь и обосновался там в келье с другими монахами в окрестностях пустыни. Вскоре насельников стало около двухсот, что не мешало святому Додо посвящать себя безмолвию и молитве. Святой Давид исцелил сына князя Бубакара от тяжелой болезни, а признательного Бубакара отправил креститься к святому Додо.

http://pravoslavie.ru/archive/120607

Теперь это большой русский квартал в Иерусалиме с собственными православными храмами, двухэтажным зданием Русской Духовной Миссии, мужскими и женскими подворьями, консульством и госпиталем. Теперь это Русские Раскопки на Пороге Судных Врат, в сотне шагов от храма Гроба Господня, и научная экспедиция во главе с академиком Н.П. Кондаковым по древностям Сирии и Палестины. Это – Русская свеча, самая высокая в Иерусалиме колокольня на горе Елеонской, и перешедший в русскую собственность легендарный Дуб Мамврийский в Хевроне, и Древо Закхея в Иерихоне. Это – издаваемые ИППО и пользующийся международным признанием «Православный Палестинский Сборник», с публикациями греческих латинских и древнерусских «хождений», и «Палестинский Патерик» – 22 книжки житий всех святых, в палестинской пустыне просиявших. И, конечно, это постоянное внимание к проблеме Св. Земли и русского присутствия на Востоке со стороны правящей династии российского правительства, Св. Синода и Министерства иностранных дел. Обо всем этом в разной форме и по разным поводам, с разной степенью личной заинтересованности и научной глубины говорится в статьях и очерках А.А. Дмитриевского . Собранные в настоящем томе работы формально объединяет лишь один признак – люди, о которых пишет автор, все имели то или иное отношение к Палестинскому Обществу. Да Дмитриевский и сам был «человек Русской Палестины». Выходец из духовной среды, питомец учебной системы, которая не только «воспитывала характер, прививала смиренное послушание Церкви и иерархии», но и, главное, «сообщала основательное знание, не только чисто церковных предметов (устав, пение, славянский язык), но и общеобразовательных наук, а особливо древних языков». Дмитриевский вполне мог бы отнести к себе оценку позднейшего исследователя: «Поколения, прошедшие через бурсы и семинарии, обладали таким классическим образованием, которого никогда не могла дать светская школа» 4 . Образчик «сильного» взаимодействия различных религий, культур и этносов, исторически явленный в менталитете и духовности лучших представителен русского духовенства, наиболее ярко раскрывается в истории Русской Палестины Открывает книгу юбилейная речь А.А.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Dmitri...

Луи Дюшен (католик) XXIV. Восточное богословие после Оригена и Павла Самосатского Александрийские учители: Феогност, Пиерий, Ахилла. – Противник Оригена еп. Петр. – Труды Памфила и Евсевия в Кесарии Палестинской. – Мефодий, еп. олимпийский. – Лукиан Антиохийский и зарождение арианства. Дионисию Александрийскому наследовал пресвитер Максим, отличившийся еще во время гонения Деция, ставший исповедником и претерпевший ссылку в гонение Валериана. При нем состоялось окончательное осуждение Павла Самосатского, как его о том официально уведомили. Кроме этого о нем мы ничего не знаем. Так же мало знаем мы о Феоне 631 , наследовавшем ему в 282 г. и занимавшем кафедру также 18 лет до 300 г. Затем епископом стал Петр, который застал гонение Диоклетиана и сделался одной из известнейших его жертв. Школа продолжала оставаться в связи с церковью быть верною воззрениям Оригена . Феогност 632 , по-видимому, управлявший ею после Дионисия, переделал περ ’ αρχν под заглавием „Гипотипозы“, уже употребленным у Климента. Фотий пфредал содержание его труда 633 . Он делился на 7 книг; по изложению и и суждениям Фотия видно, что все в нем было согласовано с оригеновским учением. Св. Афанасий и св. Григорий Нисский сохранили нам несколько отрывков из него; они неодинаково оценивают его; св. Афанасий заимствует из него православные мысли 634 , Григорий Нисский находит его очень близким к арианству 635 . Преемник Феогноста, Пиерий 636 входил в состав пресвитерской коллегии. Как Ориген , он одновременно был поклонником науки и бедности; это был знаменитый аскет и выдающийся проповедник. Позднейшим писателям он был известен даже скорее своими проповедями, чем преподаванием в школе 637 . Его главным произведением был сборник экзегетических гомилий, сказанных в пасхальную ночь. Фотий, ознакомившись с ним, подчеркивает „устарелость“ его богословских формул и сожалеет, что он так неправославно высказывался о Св. Духе. Как бы ни было основательно это суждение, Пиерий пользовался все же большой славой у современников; его называли младшим Оригеном (Origenes junior). Он жил долго, – до великого гонения и даже дольше. Когда самый знаменитый его ученик, Памфил из Кесарии Палестинской, пострадал за веру (309), Пиерий собирался составить его жизнеописание. По некоторым преданиям, он сам с братом Исидором кончил жизнь мученичеством. Однако св. Иероним сообщает, что он удалился в Рим и жил там до своей смерти 638 .

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/isto...

Этот жезл существует и теперь в Хиландаре. Об уставе, данном св. Саввою этой келье, см. в конце сего жития. Гроб этот существует и доныне. Замечателен он тем, что из него как бы взамен св. мощей выросла виноградная лоза в виде древа, с наружной стороны храма, целебная по своим плодам. О всем этом подробно говорит автор «Писем с Востока» (ч. I, стр. 227) и Святогорец (см. его письма об Афонской Горе, ч. II, письмо 13). В этом именно году патриарх Герман 2-й взошел на кафедру. Gedewn. Patriarc. Pinakez. 383–385. 1224 г., 24 сентября. См. «Святые южных славян» Филарета, архиепископа Черниговского. Так передает об этом жезле и автор «Писем с Востока»: «я нашел в малой церкви Преображения, св. Саввой основанной при келье (это другая его келья на капсале близ Кареи) патерицу его, которую заповедал всегда там хранить, отчего и самая келья прозвалась Патерицей. Умилительно предание об этой патерице. Св. Савва Освященный Палестинский употреблял ее вместо пастырского жезла и, умирая, завещал ученикам отдать ее только соименному ему пришельцу, который, по прошествии многих лет, посетит плачевную юдоль. Прошло семь столетий, и не являлся достойный понести посох Освященного; и вот однажды приходит в лавру инок, убогий с виду, хотя и царского рода, и к его ногам сама собою падает патерица. Изумленная братия спрашивает о его имени и узнает в нем того Савву, коему искони предопределен был посох блаженного их отца. Царевич сербский взял его с собой на Афон и, отходя сам на святительскую кафедру своей родины, хотел, чтобы пустынный посох всегда оставался в его пустынной келье. И что же? Несмотря на частые запустения Горы Афонской, патерица сия доселе остается в убогой церкви, где даже редко бывает богослужение, потому что два старца греческие, нанимающие себе келью святого Саввы для жительства, уже не в силах совершать Литургии, а, между тем, основанная им лавра Хиландарская не смеет нарушить его заповеди и взять посох» (Часть I, стр. 114). Архимандрит Леонид относит первое путешествие св. Саввы в Палестину к 1225–1230 гг. См. Православный Палестинский сборник, вып. 5, Спб, 1884.

http://isihazm.ru/?id=1834

На мой взгляд, текстуальная и идейная близость заключительных фрагментов Грамоты, службы Кресту и молитвы из чина поставления на царство усиливала выражаемые в Грамоте идеи укрепления православия в России и освобождения православных от иноверного влияния под руководством русского царя и Русской Церкви. Таким образом, для середины 1650-х годов сравнение Алексея Михайловича с императором Константином в Грамоте Никона имело не только религиозный, но и политический оттенок. Призыв Никона ко всем православным христианам делать вклады на строительство кийского монастыря становился призывом к духовному единению православных людей вокруг самой главной палестинской святыни – Животворящего Креста Господня символа власти и победы православия. Успехи Алексея Михайловича в военных действиях «на всх врагов его и сопостатов» (Никон прямо не говорит о войне со Швецией, во время которой выходит из печати Грамота) оценивались автором Грамоты как победоносное шествие с крестом Константина Великого русского православного царя, освобождающего православных людей от иноверцев. Символична и дата издания Грамоты – 24 июня – праздник Рождества честного славного пророка, Предтечи и Крестителя Господня Иоанна. Новозаветный проповедник возвещал о пришествии Иисуса Христа и о грядущем распространении христианства по всей земле. Грамота патриарха Никона возвещала о строительстве Крестного монастыря и установлении на острове Кий аналога палестинской святыни – Животворящего Креста Господня, об укреплении православия на русской земле и выражала идею установления вселенского православия. В литературе XIX века укрепилось мнение, что Грамота патриарха Никона – это окружное послание всему русскому народу. По мнению С. Михайловского, признаки окружного послания в Грамоте – тема милостыни в пользу церквей и монастырей, а также обращение патриарха «всем повсюду... православным христианом» 1124 . Митрополит Макарий (Булгаков) писал, имея в виду грамоты Никона о Крестном монастыре и о моровом поветрии (вторая грамота издана: М., 6 августа 1656 года – С. С.): «Если не дошли до нас речи патриарха Никона к царю, ни поучения к пастве, дошли поучения его, с какими обращался он ко всей России в двух своих окружных грамотах» 1125 . И. К. Смолич добавлял: « Патриарх Никон обычно сам произносил проповеди , что было редкостью для того времени. К сожалению, проповеди его пропали. Но сохранились две окружные грамоты» 1126 .

http://azbyka.ru/otechnik/prochee/stavro...

Напомню, что Ипполит родился на греческом востоке (в 170-х гг.), учился у сщмч. Иринея Лионского, от которого и воспринял идею Священного Предания. Будучи гениальным догматистом, он не мог принять учения о Троице своего друга (а с 217 г. — папы Римского) Каллиста и разорвал общение с ним. Приверженцы Ипполита также провозгласили его папой. Раскол этот длился и при преемнике Каллиста, завершившись лишь в гонение 235 г. когда оба Римских епископа были сосланы в Сардинские рудники. Там они, по преданию, примирились.   " Каноны Ипполита " Обозначается как КН Литургико-канонический сборник, сложившийся в Эфиопской Церкви в конце 4 века под определяющим влиянием " Апостольского Предания " св. Ипполита Римского. По мысли прот. А. М. Иванцова-Платонова это — ещё одно доказательство того, что св. Ипполит не погиб в гонение 235 г. а укрылся в Египте (Может быть у свт. Дионисия Александрийского). Греческий оригинал сборника утрачен. Сохранился только арабский и эфиопский переводы, изданные Ганебергом в 1870 г. Здесь мы находим очень ясное и подробное описание воскресной Агапы 3 века.   " Testamentum Domini Nostri Jesu Christi " Обозначается буквой Т. По жанру этот литургико-канонический сборник близок к нашему Палестинскому уставу Великой Лавры. Состоит из двух книг. Сложился он, очевидно, во второй половине 5 века, но отдельные его части более раннего происхождения. В частности, особый интерес для нас представляет 23 глава I книги, которая подробно излагает порядок древнейшей воскресной Литургии. А следующая глава описывает древнейший чин Всенощного бдения (или Утрени). Эти фрагменты по косвенным признакам (упоминание праздника Богоявления, храмовой солеи, заветы и т.д.) датируются второй половиной 3 века (т.е. утреня появляется лишь к концу 3 века. Отметим это!). Публикация — в сб. " Богословские труды "   6 (1971 г.). Вообще же, этот сирийский памятник открыл католический Антиохийский патриарх Игнатий Ефрем 2 Рамани и издал его в 1899 г. в Майнце с переводом на латинский язык. Кроме сирийской редакции имеется так же более поздние эфиопская и копто-арабские редакции.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=897...

Георгия, причем отличные от указанных в Синаксаре минейные памяти имеют как к-польское, так и старое палестинское происхождение. Аналогичный поэтапный характер имела работа прп. Георгия над Триодью (см.: Хачидзе. 1995). Вероятно, сначала был переведен сборник, содержавший стихиры периода Великого поста (такой сборник прилагается к ркп. Hieros. iber. 61). Окончательная же редакция Постной Триоди находится, напр., в рукописи Paris. géo. 5. В Постной Триоди прп. Георгия собран исключительный по богатству гимнографический материал, в т. ч. мн. произведения палестинских гимнографов (патриарха Иерусалимского Илии, преподобных Андрея Критского и Стефана Савваита), отсутствующие в последующих печатных изданиях Триоди, а также сочинения груз. песнотворца Иоанна Минчхи. Цветная Триодь прп. Георгия содержится, напр., в рукописях Ath. Iver. 34 и 63. Для нее характерно наличие полных канонов в дни Светлой седмицы; в будние дни последующих седмиц положены трипеснцы (в субботы - четверопеснцы) прп. Иосифа Гимнографа. Прп. Георгием была проделана и работа по созданию груз. Октоиха (Параклитика), по объему и характеру сравнимая с работой над Минеей и Триодью (см.: Джгамая. 1986. С. 85). Сохранился как его автограф Октоиха, так и многочисленные списки (напр., Кекел. А 93 - описание см. в кн.: Кекелидзе. Литургические груз. памятники. С. 395-398). Состав песнопений Октоиха прп. Георгия значительно отличается от состава последующих изданий; вопрос о том, кто из последующих переводчиков переработал Октоих (вероятно, в XIII-XIV вв.; см. там же. C. XX) и создал его совр. редакцию, не исследован. Великий Синаксарь прп. Георгия Святогорца. XI в. (Ин-т рукописей Корнелия Кекелидзе) Великий Синаксарь прп. Георгия Святогорца. XI в. (Ин-т рукописей Корнелия Кекелидзе) Имя прп. Георгия прямо упоминается в неск. рукописях Часослова. В Hieros. iber. 127, XIII в., в заглавии сказано: «Часы дневные греческие, переведенные Георгием»; это наиболее ранняя рукопись с новой (по сравнению с древними редакциями в Sinait. iber. 34) версией Часослова. Из сопоставления с позднейшими Часословами видно, что версия прп. Георгия претерпела мало изменений в последующие века. В отличие от позднейших Часослов прп. Георгия начинается не с полунощницы, а с утрени (полунощница помещена после повечерия); в позднейших Часословах добавлены нек-рые молитвы, однако объем модификаций невелик (см.: Кахабришвили. 1973). 2 др. рукописи Часослова, явно упоминающие прп. Георгия,- Кекел. А 1153, XVI-XVII вв. (в заглавии: «Часы полунощницы греческие, переведенные Георгием Мтацминдели»), и Зугдидский гос. ист. этнографический муз. 18, XVII-XVIII вв. (в заглавии: «Часослов... греческий, переведенный Георгием Мтацминдели»).

http://pravenc.ru/text/639853.html

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010