126 Историч. Вестник 1887, (т. XXVIII), стр. 70. Без сомнения, вернее сообщение, помещенное в Детской Помощи, за 1891 год, где фраза митроп. Филарета передается так: „Вы утрируете, доктор; невинно осужденных не бывает“ (стр. 130); дальнейшие последствия этой фразы и там и здесь одни и те же. 127 Так именно переведены в издании Библейского Общества слова: возмет крест свой. Синодский перевод издания 1860 года и дальн. имеет просто: возьми крест свой. 129 Письма м. Филарета к А. Н. Муравьеву, стр. 363. Киев, 1869. Здесь же на стр. 364 см. характеристику Ф. П. Гааза, сделанную А. Н. Муравьевым. 131 Прибавл. к Твор. св. Отц. 1872, XXV, 559–560. Как известно, не один Ф. П. Гааз, вспомоществуемый могущественным покровительством князя Д. В. Голицына, так относился к духовенству со стороны участия последнего в тюремном деле, а и многие, ставя ему в вину то, что, по зрелом рассмотрении и обсуждении, или вовсе не представляло вины или было только опущением по невозможности исполнить или же по немощи. Ср. Никитина, Тюрьма и ссылка, стр. 177 и дал. 132 Указатель к Собр. мн. и отзыв. м. Филар. и проч., стр. 44. Спб. 1891. Срав. упомянутую раньше рукопись архива А. В. Горского в библиотеке Моск. Дух. Академии. 133 Мы припомним, конечно, из вышесказанного, что и генерал Капцевич не раз обвинял Гааза в утрировке филантропии, и нельзя сказать, чтобы совсем и всегда безосновательно. 135 См. Собр. мнен. и отзыв. м. Моск. Филарета т. II, стр. 285–286. Спб. 1885. Мнение подано было в особом, по случаю холеры, смешанном. Совете, протокол заседания которого поручено было составить митрополиту Филарету. 137 Припомним, напр., так же приведенную выше выдержку из письма м. Филарета к А. Н. Муравьеву о Ф. П. Гаазе, в рассуждении рецепта. 138 Чтения в Общ. люб. дух. просв. 1869 г., кн. VIII, стр. 58 „Материалов для биографии м. Филарета“. 139 См. напр, его, относящееся и к тюремному вопросу, замечательное по своей осторожности и обдуманности мнение о телесных наказаниях с христианской точки зрения в V томе Собр. мн. и отзыв. м. Филар. стр. 128 и дал. Надобно заметить, что в этом мнении митроп. Филарет должен был критиковать мнение не только высокой, но и Высочайшей Особы.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Korsunski...

Учреждение К. Церкви учеников было положительно воспринято мн. либерально настроенными жителями Бостона; в 40-х гг. XIX в. число членов общины К. росло и в нек-рые годы оно достигало 500 чел. К. пользовался уважением среди др. протестант. пасторов Бостона, как унитарианских, так и придерживавшихся более ортодоксальных течений протестантизма; он активно участвовал в практике обмена кафедрами с др. проповедниками, что способствовало популяризации в Бостоне его идей. Один из случаев такого обмена стал источником раскола в общине К.: в 1845 г. он предоставил свою кафедру унитарианскому пастору Т. Паркеру (1810-1860), проповедь к-рого вызвала возмущение неск. десятков членов общины, отделившихся от нее. Как и К., Паркер входил в круг сторонников философии трансцендентализма. После публикации Паркером проповеди «Рассуждение о преходящем и вечном в христианстве», в к-рой он отвергал Свящ. Писание как источник вероучительных истин и призывал искать «вечное» содержание христианства исключительно в морально-философских аспектах учения Иисуса Христа, большинство проповедников Бостона отказались предоставлять ему свои кафедры. Хотя раскол огорчал К., он твердо отстаивал правильность своего решения не участвовать в попытках лишить Паркера возможности проповедовать, подчеркивая недопустимость преследования инакомыслия и необходимость для христиан со вниманием и с уважением относиться к любой рациональной интерпретации христ. истины ( Hale. 1891. P. 151-153; Hodder. 2001. P. 72). Летом 1849 г. К. совершил продлившееся 11 недель путешествие в Европу. Офиц. поводом для поездки было участие в проходившем с 21 по 24 авг. в Париже Международном конгрессе мира, на к-рый собрались представители различных религ. и общественных орг-ций, участвовавших в борьбе за мир в Европе. К. посетил Лондон, Париж, Женеву, Цюрих, Кёльн и др. города Европы; основное внимание он уделял осмотру древних соборов и посещению картинных галерей (см.: Hale. 1891. P. 171-185). После возвращения в США проблемы со здоровьем, к-рые К.

http://pravenc.ru/text/1841269.html

9) К западу от описанной площади раскопками 1891 года, неподалеку от крестообразного храма 19, открыта часть разрушенной часовни с двумя гробницами (рис. 49). Абсида не сохранилась (по счету Арх. Ком., 2. Разрушена, не существует 72 . Ни кладка стен, ни другие особенности этих небольших храмов и часовен неизвестны. Судя, однако, по чертежу часовни под 30, изданному в отчете за 1896 г., стены ее были сложены из мелкого бута, столь употребительного в Херсонесе для таких небольших, но иногда очень интересных по своим находкам часовен. Рис. 49 44 Последняя фраза в тексте стоит в таком виде: «До начатия из капитальных стен, в готическом вкусе подававшихся пилястров, поддерживавших, вероятно, сводных арок, на коих основывался купол, ступеньки сии... и проч. 1 45 Dubois de Montpereux·. Voyage autour du Caucase, T. VI (Paris, 1843), p. 141; Atlas, III Serie pl. IV, fig. 14; pl. XXXII bis, fig. 6, 7, 8. 47 Аркас, Описание Ираклийского полуострова, стр. 14, Должно указать, что текст, приводимый о. П. Л. в его статье «Остатки церквей на развалинах Херсонеса и проч.», на стр. 1 и 2 с описанием трех церквей есть вольный и крайне ошибочный пересказ текста Аркаса, а не подлинным его слова. 50 На плане Авдеева отсутствуют цифры 10 и 21. Первая должна находиться на фигуре В, над буквой d; вторая в центре капеллы между цифрами 20 и 22. Цифры, начиная с 12 по 22, у Авдеева остались без пояснения. 51 Архитектурный Вестник 1859. 3. О. П. Лебединцев в статье «Остатки церквей на развалинах древнего Корсуни» воспользовался этим планом и нанес его на план 1861 года Игумена Евгения, табл. I, но лишь отчасти. 53 Записки Одесского Общества. Т. V, табл. 6; Архитектурный Вестник, 1860, 10: Русская Древности. Вып. IV, стр. 16. План был составлен Вяткиным. См. рукописный отчет К. К Костюшко-Валюжинича, за 1891 год. 55 Или, быть может, цистерна. Знаки для обозначения цистерн и баз не всегда правильно выдержаны на этом плане. 59 Медведев говорил об этом редактору Архитектурного Вестника и сообщил, что у него есть и рисунок этой мозаики. Где находится теперь этот рисунок – неизвестно. См. Архитек. Вестн. 1859, 3, стр. 214, прим. 8.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

С. 425. …как лорда Девоншира… — Достоевский имеет в виду представителей знаменитого старинного английского рода графов и герцогов. В 1862 г. титул герцога Девоншир носил Вильям Кавендиш, граф Бурлингтон (1808–1891). 235 С. 425. …Грандисону, Алкивиаду, Монморанси… — Грандисон — персонаж одноименного романа английского писателя Ричардсона (1689–1761), воплощение безупречной добродетели. Алкивиад (451–404 до н. э.) — афинский полководец; как пишет в его жизнеописании Плутарх, обладал величайшим искусством завоевывать любовь окружавших его людей. Монморанси — Достоевский имеет в виду древний воинственный род французских герцогов. 236 С. 426. …какой-нибудь Адонис, Вильгельм Телль… — Адонис — персонаж древнегреческой мифологии, отличавшийся необыкновенной красотой. Вильгельм Телль — бесстрашный герой швейцарской народной легенды, имя которого стало популярным после одноименной драмы (1804) Ф. Шиллера. 237 С. 426. Галера — гребное военное судно, существовавшее до конца XVIII b.; гребцами на галерах большей частью были осужденные на каторжные работы. 238 С. 426. …в кодексе совершенно ясно обозначены пункты воровства из низкой цели, то есть из-за какого-нибудь куска хлеба… — Это рассуждение, возможно, было написано под впечатлением истории осужденного Жана Вальжана, героя романа В. Гюго «Отверженные» (1862), который Достоевский впервые прочитал летом 1862 г. во Флоренции и вторично просмотрел во время работы над этой частью «Зимних заметок» (см. письмо к А. Н. Милюкову от 2 января 1863 г.). 239 С. 426. …разум оказался несостоятельным перед действительностью — нет доводов чистого разума… — Достоевский, очевидно, имеет в виду рационалистические теории, обосновывавшиеся в идеалистических философских учениях и подвергавшиеся в 30-60-х годах XIX b. критике позитивистов, отрицавших философию как науку, претендующую на обобщенный анализ явлений действительности. В русской публицистике особый интерес к этим проблемам был вызван книгой П. Л. Лаврова «Очерки вопросов практической философии» (1860). С автором этой книги, развивавшим некоторые положения философии Канта, полемизировали Чернышевский («Антропологический принцип в философии», 1860) и Писарев («Идеализм Платона», 1861; «Схоластика XIX века», 1861). Говоря ниже о разуме Ивана и Петра, Достоевский имеет в виду следующее рассуждение Чернышевского, приведенное в названной выше статье: «…можно находить, что Иван добр, а Петр зол; но эти суждения прилагаются только к отдельным людям, а не к человеку вообще» (Чернышевский Н. Г. Полн. собр. соч. М., 1950. Т. 7. С. 264). Аналогичное высказывание содержалось в статье Писарева «Схоластика XIX века»: «…воззрения не могут быть ни истинны, ни ложны: есть мое, ваше воззрение, третье, четвертое и т. д. Которое истинно? Для каждого свое…» (Писарев Д. И. Соч.: В 4 т. М., 1955. Т. 1. С. 135). 240

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=687...

В критико-текстуальном отношении считаем нужным отметить как особенность этой книги по сравнению с ранее переведенными пророческими писаниями значительную скудость вариантов на нее в греческом тексте, по изданию Гольмеза. Видно, что ее мало читали, мало списывали, как мало и толковали, по ее чрезмерной трудности. А потому и принятая ранее группировка рукописей по лукиановской и исихиевской рецензиям к книге Иова нами не прилагается, а последние, и то очень редко, едва ли не раз 5 на протяжении всей книги, цитируются по своим номерам у Гольмеза. В большинстве варианты лишь группируются по александрийскому и ватиканскому кодексам и их изданиям. Сокращая в текстуальном отношении свои примечания, мы увеличиваем их в экзегетическом отношении. Ввиду трудности текста и отсутствия экзегетической литературы 97 , объясняем все, казавшиеся нам трудными, обороты и выражения и суммируем общие мысли спорящих сторон: речей друзей, Иова, Елиуса и Господа, из-за чего вытекал их спор, какие положения они доказывали и что доказали. Надеемся, все это поможет читателям книги Иова в нашем переводе и будет не бесполезно для них. Выше уже сказано о бедности экзегетической литературы на книгу Иова 98 . И мы, конечно, не могли иметь под руками обилия ее. Так, за весь отеческий период сохранилась лишь одна катена 99 , содержащая в отрывках толкования Олимпиодора, Полихрония, Златоуста, Дидима и приписываемая Никифору 100 Гераклейскому: Catena Graecorum Patrum in beatum Iob... Opera [Р.] Iunii. Londini, 1637 [ 2 Venetiis, 1792] 101 . Выбор толкований одного Олимпиодора 102 : PG 93. Более по греческому тексту не имели мы пособий 103 . По еврейскому тексту: Rosenmüller [Ε. F. К.] Scholia in Vetus Testamentum. T. 5. Lips., 1824; Delitzch [F.] Das Buch Hiob. Leipz., 1864; Dillmann [Α.] Hiob. Leipz., ] 1891. По Вульгате: Knabenbauer [J. Commentarius in] Lib[rum] Iob. Paris, 1886. На русском языке: Троицкий Н. [И.] Книга Иова[: последовательное изъяснение славянского текста. Т. 1–3. Тула, 1880, 1882, 1885. 163, 104, 114 с.] (из «Тульских епархиальных ведомостей» за 1880 г.); Книга Иова в русском переводе с кратким объяснением. Вятка, 1860 104 . В 4-м томе «Толковой Библии» (СПб., 1907) и во 2-м томе «Руководства» Вигуру находятся подстрочные объяснения книги Иова, но все три труда – по русскому переводу с еврейского текста. С еврейского же текста составлен очень ценный перевод в ХЧ (СПб., 1869) 105 , принадлежащий проф. Μ. А. Голубеву 106 , а равно и напечатанный в «Страннике» (1860 г.) перевод о. Макария (Глухарева) 107 . Родоначальником всех этих переводов был перевод о. [Герасима] Павского 108 , бывший у нас в рукописи пре-осв. Герасима (Добросердова) . 109 За скудостью новых пособий мы принуждены были обращаться к более древним переводам с греческого текста: древнеиталийскому 110 , сохранившемуся в толковании бл. Августина (PL 34) 111 и Иеронима (Divina Bibliotheca. PL 29) 112 , и латинскому переводу Нобилия в издании: Διαθη παλαι ατ τος βδομοντα. Parisiis, 1628.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

Архим. Гавриил (Воскресенский) в 4-й части своего труда «История философии» уделил философии Г. главу (Ч. 4. С. 113-140). Декабрист М. А. Фонвизин в «Обозрении истории философских систем» (опубл. в 1969), излагая философию Г., задавал главный вопрос: «Кто же он - этот Weltgeist? (мировой дух.- А. К.). Существо ли, имеющее личность, или только мировая идея, которая развивается в истории? Это не Бог уже потому, что постепенное совершенствование - достижение конкретности мировым духом - противно понятию о Боге, Существе безначальном, бесконечном и всесовершенном» (С. 365). Ф. М. Достоевский в письме к брату М. М. Достоевскому (30 янв.-22 февр. 1854) просил его наряду с трудами отцов Церкви и по истории Церкви прислать «Коран», «Критику чистого разума» Канта и «непременно Гегеля, в особенности Гегелеву «Историю философии». С этим вся моя будущность соединена!» (ПСС. Т. 28. Ч. 1. С. 173) Н. П. Гиляров-Платонов написал магист. диссертацию в МДА, посвященную исследованию философии Г.; в 1-й ч., опубликованной в 1891-1892 гг. под названием «Онтология Гегеля», приводился перевод 1-й гл. «Феноменологии духа» и ее краткий разбор. В 1858-1859 гг. П. Л. Лавров в ж. «Библиотека для чтения» напечатал 3 статьи под общим названием «Гегелизм», в к-рых на основе кн. Р. Гайма «Гегель и его время» крайне путанно и бессвязно излагал отдельные учения Г.; единственным положительным результатом этих статей стал перевод книги Гайма на рус. язык в 1861 г. П. Я. Соляниковым. В сер. XIX в. появляются нек-рые основные сочинения Г. на рус. языке: «Курс эстетики, или Наука изящного» в переводе В. Модестова (СПб., 1859. М., 1860. Т. 1-3), «Энциклопедия философских наук» в переводе В. Чижова (М., 1860-1868. Т. 1-3). П. Д. Юркевич в работе «Идея» (1859), исследуя учение Г. об абсолютном в его отношении к логической идее и бытию, отмечал, что новое понимание абсолюта как диалектического процесса позволяет глубже понять смысл «идеи», вместе с тем он считал ошибочным отождествление духа с сознанием и усматривал в этом отождествлении коренную ошибку философии Г.

http://pravenc.ru/text/Гегель.html

Один из биографов еп. Феофана (проф. Корсунский) справедливо замечает, что основною мыслью всех почти литер. трудов затворника была идея спасения. Но наиболее следует сказать это о группе сочинений нравоучительно-аскетических, занимающих первое место среди произведений Феофана. К этой группе относятся прежде всего «Письма о христианской жизни». «Письма» писаны в разное время; частью они стоят в связи с работами Феофана по нравственному богословию в бытность его бакалавром академии; но собраны они и обработаны для печати, с присоединением некоторых новых отделов, в 1858–1860 гг., когда они изданы в 4-х частях. Сочинение это сразу же имело большой успех, и выдержало несколько изданий, из каковых следует отметить издание И. Л. Тузова 1880 г. (Спб.) и издание афонского Пантелеймоновского мон. 1891 г. (Москва). Каждое издание имеет свои особенности в группировке материала. По содержанию «Письма» представляют ряд нравственных трактатов, руководственных для христианина. Здесь находится, собственно, полная система нравоучения, только в своеобразной форме. Впоследствии преосв. Феофан составил из «Писем» систематический труд, под названием «Начертание христианского нравоучения» (Москва, 1891 г.), о котором он сам писал: «Это тоже, что письма о христианской жизни, выпуски третий и четвёртый, с небольшими переделками и несколькими прибавлениями, каких потребовала система нравоучения». – Другое капитальное сочинение еп. Феофана по нравственному богословию – «Путь ко спасению», или краткий очерк аскетики. Сочинение это, по словам автора, было плодом его академических чтений и написано в 1840– 1847 гг., но впервые вышло оно в печати в 1868–1869 гг. (Спб.). По содержанию своему оно может назваться квинтэссенцией всех нравоучительных писаний Феофана, который сам выражался уже в конце жизни (1888 г.): «тут всё, что мною писалось, пишется и будет писаться». Оно является заключительным и по отношению к «Письмам о христианской жизни». Некоторые добавления к отдельным трактатам «Пути» напечатаны Ф-ном в «Домашней Беседа» за 1869 г., вып.

http://azbyka.ru/otechnik/Feofan_Zatvorn...

Александр Алексеевич (6.09.1860, с. Руднево Пронского у. Рязанской губ.- 16.03.1909, г. Корчева Тверской губ.), библеист, экзегет; отец советского политического деятеля А. А. Жданова. Род. в семье священника, окончил Скопинское ДУ (1874), Рязанскую ДС (1880), 2 года работал учителем в с. М. Сапожок Сапожковского у. Рязанской губ. В 1883 г. поступил в МДА, окончил ее в 1887 г. (1-й магистрант 42-го курса), был оставлен в академии профессорским стипендиатом. С 1888 г. исполнял должность доцента кафедры Свящ. Писания ВЗ МДА. 1 мая того же года Ж. женился на Екатерине, дочери экстраординарного проф. МДА кафедры евр. языка и библейской археологии П. И. Горского-Платонова . В 1891 г. защитил магист. дис. «Откровение Господа о семи азийских церквах: Опыт изъяснения первых трех глав Апокалипсиса» (М., 1891); утвержден в степени Указом Святейшего Синода от 23 сент. Работа получила положительный отзыв Синода и экзарха Грузии преосв. Палладия (Раева). 12 нояб. того же года был утвержден в должности доцента кафедры Свящ. Писания ВЗ. В 1892 г. Ж. дал отрицательный отзыв на докторскую диссертацию ординарного проф. МДА М. Д. Муретова «Ветхозаветный храм. Ч. 1: Внешний вид храма» (М., 1890; Отзыв о докт. дис. доц. МДА М. Д. Муретова. 1893). Ж. считал, что перевод текста с евр. языка, сделанный Муретовым, во многом уступает синодальному переводу, что неверны интерпретации древних авторов, в частности Филона Александрийского и Иосифа Флавия. Ошибочным был признан основной метод работы, опиравшийся на описание устройства 3 ветхозаветных храмов, Соломона, Зоровавеля и Ирода, при этом недостаточность информации в одном описании восполнялась примерами из другого (Там же. С. 57-58). Критиковал Ж. диссертанта и за выбор историографической традиции, за излишнее доверие к сочинениям предшествующих рус. исследователей-археологов, в частности проф. КДА А. А. Олесницкого , и за недостаточное использование «текстуально-критических и экзегетических трудов», посвященных книгам Исход, Царств, Паралипоменон и Иезекииля, таких авторов, как К. Ф. А. Диллман , Й. Кнабенбауэр и др. Неоправданными считал Ж. и попытки Муретова «поставить храм в связь с историей еврейской теософии» и выявить «генетическую зависимость позднейших иудейско-раввинских идей» от наружного вида храма (Там же. С. 74). Ж. пришел к выводу, что «критико-экзегетическая задача труда выполнена неудовлетворительно», предложенная новая реставрация храма «стоит ниже «общепринятой»... основной принцип реставрации ложен... и ведет к затемнению свидетельств Библии» (Там же. С. 74-75).

http://pravenc.ru/text/182201.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла АННЕНСКИЙ Иннокентий Федорович (20.08.1855, Омск - 30.11. 1909, С.-Петербург), рус. поэт, лит. критик, переводчик. Род. в семье чиновника. В 1860 г. вместе с родителями переехал в С.-Петербург, учился во 2-й петербургской гимназии и в частной гимназии В. И. Беренса. В 1879 г. окончил историко-филологический фак-т С.-Петербургского ун-та со степенью кандидата. В 1879-1891 гг. преподавал в петербургской гимназии Я. Г. Гуревича. В 1891-1893 гг. директор коллегии П. Галагана в Киеве. В 1893-1896 гг. директор 8-й петербургской гимназии, в 1896-1905 гг.- Николаевской гимназии в Царском Селе. С 1898 г. член Учебного комитета Мин-ва народного просвещения. В янв. 1906 г., во время ученических беспорядков, уволен с поста директора гимназии, после чего служил инспектором Петербургского учебного округа. Скоропостижно скончался от сердечного приступа, похоронен в Царском Селе. И. Ф. Анненский И. Ф. Анненский Для поэтического мироощущения А. характерны обостренное чувство одиночества и хрупкости жизни, мучительное переживание противоречия между идеальным бытием и реальным миром. Тяготение А. к трагическому мировосприятию нашло отражение в ранней поэме на евангельский сюжет «Магдалина» (1875). В поэме отчетливо выражена идея «двоемирия», неслиянности земного и небесного начал бытия. Сюжетной основой поэмы послужили средневек. предания и легенды о кающейся блуднице Магдалине, широко использовавшиеся в европ. лит-ре и имевшие весьма отдаленную связь с евангельскими свидетельствами о св. Марии Магдалине . А. противопоставил в поэме небесную любовь, воплощенную в образе Христа, и любовь земную, олицетворением к-рой стала в его изображении Магдалина. Трагизм героини поэмы, всем существом преданной Христу, испытывающей терзания возвышенной, но земной любви, согласно т. зр. А., состоит в том, что земная любовь к божественному, недоступному и непостижимому, неумолимо влечет к отчаянию, безумию и гибели.

http://pravenc.ru/text/115618.html

Кроме названных систематических руководств по б. археологии, очень много сведений по этой отрасли знания, хотя и в отрывочном виде, даны в сочинениях Велльгаузена И. (Prolegomena zur Geschichte Israels, 3-е изд. 1888 г., Abriss der Geschichte Israels und ludas, 1884), Штаде Б. (Geschichte des Volkes Israel, 1887) и Шюрера (Geschichte des jüdischen Volkes im Zeitalter Iesu Christi, 1890), у E. Ренана, (Histoire du peupie Israel,1887 г.), а также в библейских словарях Винера Г. (Biblisches Realwörterbuch, 1819), Шенкеля Д.(Bubellexucon, 1869–75), Смита В. (А. dictionary of the Bible, comprising its Antiquities, Biography, Geography and natural history, 1860), Рима E. (Handwörterbuch des biblischen Alterthums, 1875) и абб. Ф. Вигуру (Dictionnaire de la Bible). Для библейской символики, т. е. для объяснения символического значения ветхозаветного культа, лучшим руководством остаются сочинения Бэра: «Die Symbolik des mosaischen Cultus» (1837) и «Der solomonische Tempel mit Berücksichtigung seines Verhältnisses zur heiligen Architectur überchaupt», (1848). Первый опыт руководства по б. археологии на русском языке представляет, явившееся в 1869 г., сочинение г. Зайцева: «Очерк быта древних евреев». Полный Систематический курс этой науки представляет переведенное с немецкого языка студентами Киевской д. академии, под наблюдением проф. А. А. Олесницкого и напечатанное в «Трудах Киевской д. академии», руководство Кейля: «Руководство к библейской археологии», 1875 г. После него в 1884 г. было издано руководство архимандрита Иеронима: «Библейская археология» (в 2-х томах, недоконченное издание). Кроме систематических руководств, на русском языке было издано много отдельных сочинений по тем или иным вопросам б. археологии, как-то: «Ветхозаветный храм в Иерусалиме», (в 1889 г.), проф. А. А. Олесницкого (издание Императ. православного палестинского общества); «Ветхозаветный храм», (1890 г.) проф. Д. М. Муретова ; «Древне-еврейские монеты», (1886 г.) проф. А. Булатова; «Религиозное, общественное и государственное состояние евреев во время судей», (1885 г.) проф. И. Г. Троицкого ; – «Идолопоклонство у древних евреев», (1896 г.) – М. С. Пальмова; «Обрезание у евреев» (1891 г.) г. Соколова В. П.; «Быт еврейских царей» – (1898 г.), г. Миролюбова; «Синагоги иудейские, как места общественного богослужения» (1891 г.) г. Никитина А.; «Восточные обычаи в библейских странах», Тристрама Г. В., перевод В. Н. Аничковой, изд. Имп. прав, палест. Общества 1900 г. Кроме этих отдельных исследований, в качестве пособий для б. археологии на русском языке могут служить библейские словари протоиерея Солярского и г. Верховского; «Богословская энциклопедия», издаваемая при журнале «Странник»; «Толковая библия», издаваемая при том же журнале и «Богословский энциклопедический словарь», изд. г. Сойкина. § 26. Разделение б. археологии, как системы.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Troickiy/...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010