Индикт – своего рода хронологический ученый изыск, закономерность его упоминания в летописных текстах выявить непросто, по-видимому, он отмечался по усмотрению летописцев. Однако в случае с митрополитом Киприаном в этом, быть может, имеет смысл усматривать что-то большее, чем просто привычку (или стремление) к максимальной точности. Ведь индикт указан даже в актах митрополита. Таковы Уставная грамота Царево-Константинову монастырю 1391 г.: «А дана грамота на Москве в лето 6900 месяца октября в 21 день, индикта Жалованная подтвердительная грамота 1399 г. Владимирскому Рождественскому монастырю: «А дана грамота на Москв, м() сца сентбр въ 13, индикта 8 л т(о) Уставная грамота о церковных людях: «А писана грамота на Мскв м(е)с(я)ца iю н(я) въ 28 д(е)нь, индикта въ Для актов указание индикта – ситуация крайне редкая, и едва ли столь последовательное присутствие этого хронологического параметра в грамотах одного и того же лица могло быть непреднамеренным. Сам по себе индикт был связан с византийской системой, которая предполагала сентябрьский (а не мартовский) год. Мы знаем о том, что ученые и просветительские устремления подвигали святителя на разного рода новаторские для русской церковной жизни деяния, о чем свидетельствуют введение нового Служебника; распространение Иерусалимского устава в целом и создание в этой традиции Службы митрополиту Петру, в частности; «Сказание о отреченных книгах»; содержащиеся в Ответах игумену Афанасию рекомендательные перечни книг для чтения; переведенные, привезенные и переписанные им библейские, богослужебные, канонические книги и аскетические сочинения. Возможно, в ряду этих устремлений шло и введение сентябрьского года. Есть подобная приведенным выше (формулярная?) фраза и в последних словах его Прощальной грамоты: «Списана бы ст(ь) грамота си у Тре х с(вя)т(ите)ль м(е) с(я)ца се м(тября) 12 д(е)нь инди к(та) 15», – на этот раз с прибавлением: «да не по дписалъ есмь немощи ради Но не менее значима в той же Грамоте хронологическая автобиографическая выкладка Киприана: «А понеже съчтохъ лта своя, отнели въ митрополиты поставленъ быхъ, и обртеся числомъ, яко тридесятое лто течеть къ приходящему мсяцю декамврию въ 2

http://sedmitza.ru/lib/text/5677375/

и N 432 XV в.. принадлежавший прежде Псковскому Пантелеймонову монастырю. При таком значительном числе экземпляров богослужебных книг, начиная от древнейших списков до позднейших, при важности лиц или мест, употреблявших их, и нередко разнообразии списков одной и той же книги, собрание богослужебных книг в Синодальной библиотеке более или менее представляет историю православного богослужения в России, и не только в России, но отчасти и в Греции. С этой внутренней стороны отдел книг богослужебных для нас особенно важен. Здесь является совершение той или другой службы (по служебнику., требнику, триодям и т.д.) часто в древнейшем более или менее отличном от нынешнего виде. Там, где на известную книгу находятся довольно разновременных и разноместных списков, можно видеть постепенное изменение, исправление и приближение к нынешнему её виду. Раскроем это в частности. Самая древнейшая и важнейшая часть богослужения есть литургия. Известно, что она, сохраняя неизменною сущность или главное содержание своё, в других отношениях прошла, тем не менее от времён апостольских несколько периодов изменений распространений или сокращений, и вообще редакций, пока наконец в в. при Константинопольском патриархе Филофее в Греции получила нынешней, единообразный вид. 1 Синодальные списки служебников особенно до времён митрополита Киприана, введшего у нас Филофеев устав литургии, в отличиях своих и недостатках против нынешнего чина с одной стороны примыкают к древним спискам Греческой литургии, а с другой показывают и некоторые собственно Русские в ней видоизменения и прибавления, и вообще представляют в несущественных частях большее или меньшее разнообразие. Так в чине проскомидии нынешних молитв входа и облачения в ризы священника нет в древних списках, исключая только в некотором отношении Киприанов служебник под N 344, а в древних списках молитвы иные и притом в одних более, в других менее. См. NN 342. 345. 347. 335. 357. После приготовления чаши в некоторых списках (N 345. 352. 356) положены слова, из 1Ин. 5:8 : яко трие суть свидетельствующие, дух, кровь, вода: трие суть.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Gors...

Нам известны следующие славянские рукописи этого времени, содержащие чины обручения и венчания: I. Русские: ГИМ, Воскр. 7, 1380 г., л. 51об.–59об.; 73об.–75. ГИМ, Син. 598, кон. XIV в., л. 76об.–86. ГИМ, Син. 601, кон. XIV в. («Служебник митрополита Киприана»), л. 124об.–132об. РГБ, ф. 247 (Рогож.) 566, кон. XIV в., л. 65–79об. II. Южнославянские: РНБ, Q.n.146, кон. XIII–haч. XIV в. 34 , сербск., л. 98–99об. НБКМ 960, 1-я треть XIV в. («Зайковский Требник»), сербск. копия болг. оригинала, л. 16об.–27. РНБ, Гильф. 21, 1-я пол. XIV в. 35 , сербск., л. 15об.–19об. РНБ, Q.n.I.24, 1-я пол. XIV в., сербск. копия болг. оригинала, л. 8об.– 15об. НБС, Дечан. 67, сер. XIV в., сербск., л. 60–67об. ГИМ, Хлуд. 121, кон. XIV в., сербск., л. 5–16об. НБС, Дечан. 69, ок. 1390–1400 г., сербск., л. 160–166об. В приведенный перечень не включены рукописи РНБ, Соф. 525 и РГАДА, Син. тип. 42, также содержащие рассматриваемые чины и датируемые в ряде публикаций XIV в. Это объясняется уточнением их датировок: листы Служебника РНБ, Соф. 525 71–78об., которые содержат чины обручения и венчания, принадлежат не XIV (как указано в рабочем описании Софийского собрания), а XV в. 36 ; рукопись РГАДА, ф. 381 (Син. тип.) 42, согласно устному сообщению А. А. Турилова, следует датировать 1-й половиной XV в. 37 Во всех перечисленных списках содержатся как чин обручения, так и чин венчания. Всюду, кроме ГИМ, Воскр. 7, эти два чина выписаны подряд (в ГИМ, Хлуд. 121 чины обручения и венчания скопированы разными переписчиками). Научное издание существует лишь для одной из этих рукописей – «Зайковского Требника» 38 38 ; прочие рукописи не изданы и были изучены нами de visu. Система рубрик: общие замечания Уже само заглавие чина обручения в пяти из десяти славянских рукописей XIV в. (в РНБ, Q.n.I.46 чина обручения нет): Чинь на оброучение кь моужоу цремь и прочимь – так в НБКМ 960; РНБ, Гильф. 21; НБС, Дечан. 67; ГИМ, Хлуд. 121; ГИМ, Син. 601 39 39 , – заставляет вспомнить об описанном нами выше комплекте рубрик, появляющемся с XI в. в греческих списках чинов обручения и венчания с пополнениями константинопольского типа, поскольку аналогичное греческое заглавие чин обручения получает именно в рамках этого комплекта. И действительно, во всех пяти славянских списках, дающих чину обручения процитированное характерное заглавие, описанный нами выше комплект рубрик присутствует полностью. Имеется этот комплект также и в трех из пяти оставшихся рукописей: ГИМ, Син. 598; РГБ, ф. 247 (Рогож.) 566; НБС, Дечан. 69, – несмотря на то, что заглавие чина обручения в этих рукописях имеет иной вид 40 40 .

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Zheltov...

Таким образом, в XIV веке положение иерусалимского устава окончательно упрочилось, и он был принят на всем востоке и у южных Славян. Но в России господство его начинается позже, и мы, по крайней мере, целым столетием отставали в этом отношении от Востока. Первые списки славянского устава, бывшего в употреблении нашей церкви, относятся к последней половине XIV века и носят на себе следы сербизмов, указывающих на заимствование его от южных славян, а первый из известных русских переводов появился в самом начале XV века и принадлежит Афанасию высотскому. На практике эта отсталость имела последствия очень невыгодные. Мы находились в постоянных сношениях с востоком и получали от него богослужебные книги, но эти последние, как известно, подчиняются уставу, как своему регулятору, и перемены в области последнего неминуемо сказываются на обработке и строе отдельных служебных книг. Выходило так, что эти вновь получаемые книги, как редижированные по иерусалимскому уставу, не сходились с действовавшим у нас студийским типиком и становились в противоречие с установившейся практикой службы. Заходили эти перемены и путем живых сношений, как особые литургические обычаи, принятые на Востоке, но несходные с нашими. Вследствие этого возбуждались вопросы и недоумения, за разрешением которых наши церковные власти обращались к патриархам и вообще сведущим лицам. Так Феогност сарайский от имени русского митрополита предлагает на патриаршем соборе ряд вопросов, из которых некоторые прямо возникали из несходства тогдашнего греческого устава с нашей студийской практикой. Напр., следует ли служить в среду и пятницу на сырной неделе, также в великую пятницу, преждеосвященную службу или нет? Мы, следуя студийскому уставу, продолжали в эти дни служить обедню, но на Востоке этот обычай уже был оставлен. Понятно, что такими одиночными паллиативными мерами общего затруднения решить было нельзя, потому что неудобно же было на каждый подобный случай дожидаться ответа издалека, да подобные официальные решения никоим образом не могли исправить сотни и тысячи рукописных уставов, триодей и служебников, по которым велась служба.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Mansvetov...

Число просфор из старшего списка N 342 не видно, в N 345 упоминается только о четырёх, в Киприановом списке N 344. 345 и 376, также в N 347 и 377 полагается пять, в N 350. 354. 356 и 358 шесть. Только в одном списке N 362, служившем оригиналом для печатного издания служебника при патриархе Иове 1602 г., положено семь просфор. В самой литургии некоторые молитвы, возгласы и священные действия прибавляются или изменяются. Отметим более важное. По перенесении даров, по древнейшим служебникам, было омовение рук священно-служащих и многолетствование старшему из них (N 342. 343): о омовении рук в сие время упоминает и патриарх Герман. 2 После диаконского возглашения: «возлюбим друг друга» по N 342 священники в алтаре произносят: Отца и Сына и Святаго Духа и целуют друг друга в уста, а по N 345. 355. 357. 360 читается особая «молитва в любовь». Перед освящением даров не упоминается о молитве: «Господи, иже пресвятаго твоего Духа» в N 342. 343, ни в других древних списках, ни в самом Киприановом, а значится только в поздних N 350. 352. 368. 376. Слов этих, составляющих некоторое отступление, и, как видно, внесённых впоследствии, нет и у Гоара в древнейших списках Златоустовой литургии Барберинском (VIII в.) и других, и в списках литургии Василия вел. N 343. 345 также нет сей молитвы, а во многих списках нет и слов: «преложив Духом твоим Святым» 343. 344. 345. 347. 349. слич. и N 350. По возгласе: «святая смятым» – многолетствование первослужащему (N 342. 343), при преломлении св. Агнца и соединении тела и крови положены слова из Лк. 24:35 : в преломлении хлеба, познаста ученика Господа своего и другие из литургии апост. Иакова (N 343. 345. 348. 357). По древним спискам N 342. 357 св. Агнца и чашу служащие священники для приобщения подают друг другу. В литургии преждеосвящённых даров по некоторым спискам также есть отмены от нынешнего, см. N 343. 345. 346 и 347. Вообще старшие списки 342. 343, также 345. 357. 360 содержат древний чин литургии, до пересмотра, его патр. Филофеем, Киприанов же список N 344 и 376 и сродные с ним N 346.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Gors...

Это влияние латинской практики, по их мнению, идет будто бы чрез всю почти историю богослужения в русской Церкви, выражаясь то в возложении повязок на миропомазанные места тела ново крещённого, то в совершении крещения чрез обливание, то в употреблении латинского мира, то в обычае иметь при крещении дитяти – двух восприемников мужчину и женщину, то в разделении вопроса об отрицании от сатаны на пять отдельных вопросов 12 и т. д. и т. д. По-видимому, сторонники и этого мнения, как и первые, высказывают его не без основания. В ответах к игумену Аоанасию митрополит Киприан говорит о восприемниках: “а еже многим крещати едино дитя – се по латинской пошлине ест 13 “. Относительно формы крещения тот же митрополит и в тех же ответах писал: „крещение же святое творите сице: не обливати водою, якоже латыни творят, но погружати в реце или сосуде чистом, установленном на се“ 14 . „Слышат же, писал митрополит Фотий в 1431 году, в упомянутой нами грамоте в Псков относительно миропомазания, и иное не подобное дело в вас и Богу ненавидимое, и отречено святыми и богоносными отци и непрощено есть: слышно, что хотящих крестится во имя Отца и Сына и Святого Духа, вместо святого мира великого, мажете миром латинским, и оскорби мя сие грозное слышание, смути ми сердце“ 15 Войдем в некоторые более частные соображения поэтому поводу. Обратим свое внимание прежде всего на то, как смотрели на свою деятельность сами наши переводчики и переписчики; какими мотивами они руководились при совершении подобных работ. Все это наши переписчики выразили в так называемых послесловиях, написанных ими самими от своего лица в книгах ими переписанных. Занимающиеся изучением древней славянской письменности знают об этих послесловиях и без сомнения читали их, но к удивлению, почему-то не придают этим весьма правдивым и вполне чистосердечным исповедям почти никакого значения в решении поставленного нами вопроса. А между тем на наш взгляд эти послесловия дают первый ключ к решению его. Образцом послесловий мы должны признать послесловие, находящееся в псевдо-Киприановском Служебнике 16 XIY века.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Dmitri...

Пустынный строй иноческой жизни был удобен для безмолвия, а также и для литературно-переводческих трудов. Святитель Киприан и в дальнейшем при работе над переводом и составлением богослужебных книг (например, своей известной Следованной Псалтири) большое внимание уделял афонским традициям и практике пустынников и обитателей скитов [см.: 7, кн. 2, с. 439–440]. Лист из Следованной Псалтири митрополита Киприана с началом канона святым отцам (творение преп. Григория Синаита ). РГБ. Ф. 173.1. 142. Л. 291 В связи с этим я выдвину такое предположение. Одно устное белорусское предание говорит, что святитель особо почитал икону Божией Матери «Достойно есть». Учитывая, что афонскую келлию «Достойно есть» населяли в разные времена болгарские монахи, можно предположить, что инок Киприан подвизался в этой келлии на Капсале, в местности уединенной, удобной для молитвенной жизни и в то же время расположенной недалеко от Кареи. Но не исключено, что он жил пустынником в пределах Великой лавры или Ватопеда или, по временам, и в самих этих обителях – тем более, что, как утверждают исследователи, переводя Диатаксис патриарха Филофея Коккина и составляя Служебник на церковно-славянском языке, святитель Киприан взял за основу ватопедский список этого Устава середины XIV в., т. е. времени святителя Филофея вып. 2, с. 67, 74; 4, с. 35]. На Афоне произошло важнейшее для монаха Киприана событие – его встреча со святителем Филофеем, который стал духовным наставником, покровителем и идейным вдохновителем инока-исихаста. В 1355–1363 гг., в промежуток между периодами своего патриаршества, святитель жил на Святой Горе. Видимо, именно он рукополагал монаха Киприана в священный сан и, возможно, постригал в схиму. Есть и такое предположение П. А. Сырку: инок Киприан оставил Болгарию лишь в начале 1360-х гг. и прибыл в Константинополь вместе со своим первым учителем преподобным Феодосием и св. Евфимием Тырновским, спасаясь от преследований антиисихастской болгарской «национальной партии». Если это предположение верно, то будущий иерарх на собственном опыте мог убедиться в пагубности подобных учений и действий, и это укрепило его во взглядах «православного универсализма».

http://azbyka.ru/otechnik/Petr_Pigol/pre...

Преподобный Григорий Синаит . Резная деревянная икона современной работы Говоря о творчестве святителя Киприана, исследователи отмечают, что «специфические особенности языка и стиля тырновских книжников» у него «значительно сглажены» с. 189]. В его писаниях «приемы риторики используются умеренно», он «сразу вводит в суть дела» с. 231; 11, с. 143]. Стиль поучений митрополита Киприана приближается «к разговорному, что придает им своеобразную простоту и доступность» с. 233]. Святитель «умело пользовался и простым, бытовым языком, и литературно-риторическими приемами» с. 254], и «плетение словес» применял не всегда. Все это дает возможность утверждать, как считают исследователи, что святитель Киприан «основывался на положениях, выработанных афонскими книжниками». Поэтому он и «ассоциировался современниками» именно «с Афоном и Константинополем – со святогорской школой», установки и принципы которой являлись общими для славянских книжников, и русских, и балканских (в т. ч. тырновских) с. 510–511]. Лист из «Лествицы». Список митрополита Киприана с его подписью. Выполнен в Константинополе, в Студийском монастыре. 1387 г. РГБ. Ф. 173.1. 152. Л. 279 об. Мы же можем предположить, что особенности творчества святителя Киприана, связанные, в частности, с качествами и дарованиями его личности, вероятно, сформировались у него уже на Афоне, где он продолжил свой монашеский путь и образование в общении с духовными преемниками святых Григория Синаита и Григория Паламы . Постриг в схиму он, видимо, принял там же, на Афоне. Святитель Киприан, отвечая впоследствии на вопросы преподобного Афанасия Высоцкого, сам упоминает, хотя и кратко, о своем пребывании на Святой Горе стб. 263]. Афонский период его жизни и воспитания очень важен, в том числе потому, что на Святой Горе на практике реализовывались те объединительные идеи, воплощение которых станет главным делом святителя. Поскольку сведений о жизни его на Афоне крайне мало, попробуем вывести некоторые заключения из имеющихся данных. Существуют разные предположения, где именно подвизался на Афоне инок-болгарин. Называют Свято-Павловский монастырь с. 14] и, с большей уверенностью, Великую лавру вып. 1, с. 525], где в свое время игуменствовал Филофей Коккин. Но из материалов видно, что монах Киприан вел не монастырский, а келлиотский, уединенный образ жизни. Так, патриарх Евфимий в своем послании «Киприану мниху, живущу во Святей Горе Афонстей» обращается к нему, как к придерживающемуся «пустынного пребывания» и «сидения» с. 80], и отвечает на интересующий того вопрос «о причащении Святых Таин в отсутствие священника в пустынях» с. 15]. А в Киприановом Служебнике предусмотрены такие уставные особенности, которые возможны при совершении службы в малом пустынном храме вследствие «тесноты алтарныя» [см.: 7, кн. 1, с. 180–181].

http://azbyka.ru/otechnik/Petr_Pigol/pre...

12. Канон в печалях и в нуждах. Святейшаго и вселеньскаго патриарха Филофея канон в печалех и в нуждах певаем («Печалных, Спасе, мои въздыханиа и рыданиа...»). – 1) ЦГИА, ф. 834, оп. 1, 575, Богослужебный сборник, XV в., лл. 103–106 об.; 2) ГИМ, Синод., 501 (468), Канонник, 1457 г., лл. 223 об.–230 (две стихиры и – не полностью – канон), 3) ГИМ, Синод., 503 (774), Собр. канонов и молитв, XVI в., л. 54–58. 13. Канон на поганыя. Канон к господу Иисусу Христу и причистей его матери на поганыя молебен. Творение святейшаго и вселеньскаго патриарха Филофиа, и потружение же Киприана, смиренаго митрополита всея Руси («От сердца болезнена, владыко, ныне приходящих нас...»). – ГРМ, гр./др., 15, Канонник Кирилла Белозерского, 1407 г., лл. 291–300; 2) ЦГИА, ф. 834, оп. 1, 575, Богослужебный сборник, XV в., лл. 128–131 об.; 3) ГИМ, Синод., 501 (468), Канонник, 1457 г., лл. 79 об.–87; 4) ГИМ, Синод., 503 (774), Канонник, XVI в., л. 88–96; 5) ГБЛ, МДАфунд., 77, Минея общая, посл. четв. XV в., лл. 281 об–283 об.; 6) ГИМ, Волокол., 211, Канонник, XVI в., л. 47 об. 14. Канон в усобных и иноплеменных бранех. Канон молебен к господу Иисусу Христу в усобных и иноплеменных бранех. Творение святейшаго патриарха Филофея; потружение же Киприана, митрополита Кыевьскаго и всея Руси («Тебе источнику благых богатну...»).– 1) ЦГИА, ф. 834, оп. 1, 575, Богослужебный сборник, XV в., лл. 132 об.–137; 2) ГИМ, Синод., 501 (468), Канонник, 1457 г., лл. 89–97; 3) ГИМ, Синод., 503 (774), Канонник, XVI в., л. 97; 4)ГИМ, Волокол., 211, Канонник, XVI в., л. 52 об. 15. Канон егда исходити протнву ратным. Канон молебен к господу Иисусу Христу и ко всем святым его, певаем за князя и за люди, егда исходити из града противу ратным. Глас шестой. («Крепкаго в бранех, силнаго в крепости...»). – 1) ГРМ, гр./др., 15, Канонник Кирилла Белозерского, 1407 г., лл. 279–285 об.; 2) ЦГИА, ф. 834, оп. 1, 627, Богослужебный сборник, 2-я пол. XVIII в., лл. 171 об.–174 об. (входит в «Согласие, певаемо за царя и за люди, внегда исходити противу ратным. Творение Филофея патриарха Царяграда»); 3) ГБЛ, МДАфунд., 77, Минея общая, посл. четв. XV в., лл. 284–285 об.; 4) ГИМ, Синод., 377 (310), Требник, нач. XVI в., л. 82; 5) ГИМ, Волокол., 211, Канонник, XVI в., лл. 35–40 об.; 6) ГИМ, Синод., 370 (271), Служебник, 1665 г., лл. 184–189; 7) ЦГИА, ф. 834, оп. 1, 575, Богослужебный сборник, XV в., лл. 123 об.– 128; Потребник мирской, М., 1639, лл. 327–330 об.

http://azbyka.ru/otechnik/Filofej_Kokkin...

Для каждого тома был составлен «Алфавитный указатель книг, из коих сделаны выписки». О. использовал большой корпус старопечатных и старообрядческих изданий. Кроме того, он основательно работал с рукописями Синодальной (Патриаршей) б-ки, в т. ч. с древнейшими рукописями - Изборником Святослава 1073 г., самым ранним древнерус. списком «Богословия» прп. Иоанна Дамаскина кон. XII - нач. XIII в. (ГИМ. Син. 108), Номоканоном («Ефремовской Кормчей») XII-XIII вв. (ГИМ. Син. 227), Служебниками XII-XVI вв., включая Антония Римлянина служебник , Киприана (митрополита) Служебник , служебник свт. Евфимия Новгородского, требниками, в т. ч. греческими XV в., Уставами, Великими Минеями-Четьими митр. Макария. О. сумел ознакомиться с такими древнейшими рукописями, как Остромирово Евангелие 1056-1057 гг. (в имп. Публичной б-ке в С.-Петербурге) и Мстиславово Евангелие нач. XII в. (в Архангельском соборе Московского Кремля). Подбирая интересующий его материал, О. изучал рукописи, хранившиеся в ризнице и б-ке Троице-Сергиевой лавры (в т. ч. Житие прп. Дионисия Зобниновского), б-ке новгородского Софийского собора (сделаны выписки из Евангелия Моисея, архиепископа Новгородского, XIV в., из служебников XII-XV вв.). О. в своей работе использовал такие авторитетные для старообрядцев источники, как Острожская Библия 1581 г., «Кириллова книга» 1644 г., «Книга о вере» 1648 г., «Стоглав» , сочинения прп. Максима Грека , «Просветитель» прп. Иосифа Волоцкого, Житие прп. Евфросина Псковского и даже «Поморские ответы» . В значительной мере О. опирался на светские и синодальные издания XVIII в. исторических источников и святоотеческих сочинений, основными из к-рых были: «Деяния церковная и гражданская» Барония (М., 1719) и Георгия Кедрина (М., 1794), Беседы свт. Иоанна Златоуста на Евангелие от Матфея (М., 1781), «Богословие» прп. Иоанна Дамаскина (М., 1773, 1785), «Богоугодные труды» свт. Василия Великого (М., 1787), «Послания» сщмч. Игнатия Богоносца (М., 1772), «Поучения огласительные» Кирилла, архиеп. Иерусалимского (М., 1772), «Избранные сочинения» Киприана Карфагенского (СПб., 1803). В «Выписки...» составитель включил ссылки на «Древнюю Российскую вифлиофику» (М., 1791. Ч. 16.), «Акты исторические» (СПб., 1836. Т. 3.) и «Историю государства Российского» Н. М. Карамзина (СПб., 1817. Т. 7). Из полемических сочинений, адресованных старообрядцам, О. цитировал «Увет духовный» Афанасия , архиеп. Холмогорского (М., 1682), «Камень веры» митр. Стефана (Яворского) (М., 1729) и «Беседы к глаголемому старообрядцу» свт. Филарета (Дроздова) (М., 1844). Труд О. носил компилятивный характер и не предусматривал ни анализа источников, ни подробного разбора старообрядческих взглядов. Мн. темы, к которым подобраны выписки, носят общий характер (о Церкви, священстве и др.).

http://pravenc.ru/text/2578227.html

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010