– Видите? Я превратил вашего семнадцатилетнего сына в ребенка, чтобы вас выпустить. – И что прокурор? – Согласен. Я говорил с ним сегодня. Но официальной резолюции еще нет. Обещал завтра. Ну, пока бумагу проведут через все канцелярские каналы, пройдет еще дней пять. Считайте, что через неделю будете дома, с сыном. Вас вызовут с вещами. Это будет – на волю. Работать будете на старом месте. У меня мелькает мысль – попросить его тут же дать разрешение на удочерение Тони. Но он уже нажал кнопку звонка, и в дверях уже стоит пришедший за мной конвоир. – Уведите арестованную, – приказывает полковник, почти не разжимая губ. Лицо у него снова вельможное, непроницаемое. И все, что он сейчас говорил мне, кажется какой-то фантасмагорией, сном, увиденным на ходу. В камеру я возвращаюсь на рассвете. Уже раздают кипяток, хлеб, селедку. Проходя по тюремному двору, я только что хлебнула свежего ноябрьского воздуха, и после этого едкая селедочная вонь валит меня с ног. И вообще после эфемерных видений, показанных мне полковником Цирульницким, реальность камеры еще более непереносима. – Ты бледна как смерть, – говорит Гертруда, – что они сказали тебе? – Потом… – отвечаю я и, отказавшись не только от селедки, но и от хлеба, ложусь на нары и закрываю глаза. Чтобы не сглазить, не разрушить мечту, я решила никому не говорить о странном поведении полковника. День. Второй. Третий. Надежда и отчаяние. Отчаяние и надежда. Вокруг меня люди, лежащие плотно, как кильки в банке, а я чувствую себя одинокой, как единственный фонарь на пустынной площади. На четвертый день мне принесли очередную передачу – узелок с едой. Это был знак полного поражения. Ведь если бы меня действительно собирались выпускать, то передачу не приняли бы. Значит, ничего не вышло. Наверное, прокурор не подписал. К концу пятых суток, ночью, когда от тоски я ощущала корешок каждого волоса на голове, я не выдержала: разбудила Гертруду и рассказала ей весь разговор с полковником. – О Женя! Ви думм бист ду! – воскликнула Гертруда и произнесла целую речь, в которой выражала изумление, что я могла хоть на минуту довериться таким полковничьим речам. Ну ясно, хотел что-то прощупать… Втереться в доверие. Расположить к себе. Ничего не требовал? Подожди, еще потребует…

http://azbyka.ru/fiction/krutoj-marshrut...

– Женя! Женя! Это хором и поодиночке твердят заключенные женщины. Они мне знакомы, все до одной. Это повторницы. Наши, эльгенские. Они теребят меня, расспрашивают, требуют информации. Я кратко объясняю им, кто взят за последние дни, какая погода на улице, что пишут в газетах, чем торгуют в магазинах. Но им этого мало. Прежде всего они хотят знать, почему взяли именно нас, а не других лиц той же преступной категории. Из допросов, которым они тут подвергаются, это абсолютно не проясняется. Перебивая друг друга, они высказывают разные глубокомысленные соображения по этому поводу. Интереснее всех соображения Гертруды. Она вещает со вторых нар, как пророк Моисей с горы Синай. Недаром она доктор философии, да еще коренная германская немка, райхсдойче. Фрау доктор выводит наши аресты прямиком из марксовой теории познания, ленинской теории империализма, а также из последней встречи итальянского и афганского министров иностранных дел. Пока она проповедует, я проверяю остроумную догадку старика Уманского. Та-а-ак… А… Алимбекова, Артамонова… Б – пожалуйста – Барток, Берсенева, В – Васильева, Виноградова, Вейс… Г – Гаврилова, Гинзбург… – Хватит, Гертруда, – говорю я, устало махнув рукой. – Оглянись вокруг и перейди от теоретических обобщений, так сказать, к эмпирическому восприятию реального мира. Она понимает меня по-своему и шепчет по-немецки: – Если знаешь что-нибудь важное, не говори вслух. Тут есть разные… – О Господи! Опять… Тринадцатый год сидишь, и все тебе кажется, что все кругом разные… Только ты не разная… Достойная секретов и государственных тайн… – В чем дело? – обиженно осведомляется Гертруда. – Да в том, что по алфавиту! Не смотри на меня как на безумную! Повторников арестовывают по алфавиту! Вот оглянись кругом… А, Б, В, Г… В этот момент дверь камеры снова раскрылась, и мы увидели стоящую на пороге незнакомую бледную женщину средних лет. – Как ваша фамилия? – почти хором спросили мы. – Голубева, – ответила она тихо, – Нина Голубева из Оротукана. В камере воцарилась мертвая тишина.

http://azbyka.ru/fiction/krutoj-marshrut...

– Видите? Я превратил вашего семнадцатилетнего сына в ребенка, чтобы вас выпустить. – И что прокурор? – Согласен. Я говорил с ним сегодня. Но официальной резолюции еще нет. Обещал завтра. Ну, пока бумагу проведут через все канцелярские каналы, пройдет еще дней пять. Считайте, что через неделю будете дома, с сыном. Вас вызовут с вещами. Это будет – на волю. Работать будете на старом месте. У меня мелькает мысль – попросить его тут же дать разрешение на удочерение Тони. Но он уже нажал кнопку звонка, и в дверях уже стоит пришедший за мной конвоир. – Уведите арестованную, – приказывает полковник, почти не разжимая губ. Лицо у него снова вельможное, непроницаемое. И все, что он сейчас говорил мне, кажется какой-то фантасмагорией, сном, увиденным на ходу. В камеру я возвращаюсь на рассвете. Уже раздают кипяток, хлеб, селедку. Проходя по тюремному двору, я только что хлебнула свежего ноябрьского воздуха, и после этого едкая селедочная вонь валит меня с ног. И вообще после эфемерных видений, показанных мне полковником Цирульницким, реальность камеры еще более непереносима. – Ты бледна как смерть, – говорит Гертруда, – что они сказали тебе? – Потом… – отвечаю я и, отказавшись не только от селедки, но и от хлеба, ложусь на нары и закрываю глаза. Чтобы не сглазить, не разрушить мечту, я решила никому не говорить о странном поведении полковника. День. Второй. Третий. Надежда и отчаяние. Отчаяние и надежда. Вокруг меня люди, лежащие плотно, как кильки в банке, а я чувствую себя одинокой, как единственный фонарь на пустынной площади. На четвертый день мне принесли очередную передачу – узелок с едой. Это был знак полного поражения. Ведь если бы меня действительно собирались выпускать, то передачу не приняли бы. Значит, ничего не вышло. Наверное, прокурор не подписал. К концу пятых суток, ночью, когда от тоски я ощущала корешок каждого волоса на голове, я не выдержала: разбудила Гертруду и рассказала ей весь разговор с полковником. – О Женя! Ви думм бист ду! – воскликнула Гертруда и произнесла целую речь, в которой выражала изумление, что я могла хоть на минуту довериться таким полковничьим речам. Ну ясно, хотел что-то прощупать… Втереться в доверие. Расположить к себе. Ничего не требовал? Подожди, еще потребует…

http://azbyka.ru/fiction/krutoj-marshrut...

«Диалоги кармелиток» (1948) были написаны замечательным французским католическим писателем Жоржем Бернаносом (1888–1948) за несколько месяцев до смерти. Единственная пьеса романиста стала не только хронологически последним его сочинением, но и духовным завещанием, вобравшим в себя итоги многих размышлений, длившихся всю его жизнь. Между тем начинался этот труд как рядовая заказная работа профессионального литератора. В 1947 году священник отец Брюкберже сделал сценарий фильма по новелле немецкой писательницы Гертруды фон Лефорт «Последняя на эшафоте» и обратился к Бернаносу с просьбой написать диалоги для будущего фильма; литературный первоисточник был Бернаносу давно и хорошо знаком, и он принял предложение. Опера Пуленка «Диалоги кармелиток» Фильм «Диалоги кармелиток» Сюжетом для новеллы Гертруды фон Лефорт, написанной в 1931 году, послужило подлинное историческое событие. 17 июля 1794 года за десять дней до конца якобинского террора шестнадцать монахинь кармелитского монастыря в Компьене были приговорены к смерти революционным трибуналом и в тот же день гильотинированы на одной из площадей Парижа. Одна из них, сестра Мария от Воплощения Сына Божия, случайно избежала ареста и оставила рассказ о судьбе своих подруг. В 1906 году папа Пий X причислил шестнадцать монахинь к лику блаженных. Создатели фильма, ознакомившись с написанными Бернаносом диалогами, сочли, что для кино они не годятся. Только год спустя Альбер Беген, исследователь творчества Бернаноса, его друг и восторженный почитатель, обнаружил эту рукопись. Он дал ей название, разделил на пять картин и написал несколько связующих ремарок, пересказывающих содержание тех сцен, в которых диалогов не предполагалось. В таком виде «Диалоги кармелиток» были опубликованы, и вскоре их стали с большим успехом ставить театры во Франции и за ее рубежами. Сценический успех сопутствует пьесе и по сей день. «От переводчика», Ю. Гинзбург «Видите ли, в каком-то смысле Страх — это тоже дитя Господне, искупленное в ночь Страстной Пятницы. Он не хорош собой, нет! Его то осмеивают, то проклинают, все от него отрекаются… И все же — не надо обманывать себя: он стоит у изголовья каждой агонии, он предстательствует за человека».

http://predanie.ru/book/118632-dialogi-k...

Сварт († 12 июля 1701). Вторый сын Отто ф. д. Остен-Сакен, (см. выше), Христофор, ландрат пильтенский, от брака с Гедвигою Цёгё ф. Мантейфель имел сына Христофора (рождение 8 августа 1581 † 1645), курляндского тайного советника и гофмаршала; у него был сын Фридрих. Третий сын Отто ф. д. Остен-Сакен (см. выше), Иоанн, от брака с Анною ф. Амботенъ, имел сына Эрнеста. Сей последний, от брака с Анною ф. Рапне, имел дочь Гильдегарду (рождение 1601 † 1641), за бароном Гергардом Корфом, и сына Эрнеста, полковника и пильтенского ландрата, имевшего двух сыновей: и сей последний женат был два раза: на Елисавете-Гертруде ф. Гаудринг и на Марие-Елисавете ф. Веттберг, и от 2-го брака имел сына Отто-Гейнриха, женатого на Урсуле-Анне ф. д. Бринкен. – Барон Иоанн-Ульрих, помещик курляндский, пильтенский лавдрат и польский каммергер во второй половине XVII века, имел двух сыновей им трёх дочерей: из них Эвальд († 1729) был курляндским канцлером; Анна-Сивилла была за Дитрихом ф. Майделем; Луиза-Шарлотта за бароном Иоанном-Христофором Фирксом; Анна-Елвсавета за бароном Генрихом-Иоанном Корфом; Иоанн Ульрих (рождение 1685 † 6 августа 1731), шведский подполковник, от брака с баронессою Бениньею-Елисаветою Фиркс, имел сына Карла (см. далее) и пять дочерей: Гертруда-Елисавета († в ноябре 1764), за саксонским каммергером Эрнестом ф. д. Бригген; Луиза-Шарлотта за ротмистром Георгом ф. Раден; Гертруда-Маргарита († в мае 1765), за саксонским каммергером Эвальдом-Карлом Фирксом; София-Гедвига, в 1-м браке за ф. Раден; во 2-м браке за бароном Максимилианом-Дитрихом ф. Книгге, и Анна-Сивилла, за саксонским каммергером Карлом-Фридрихом ф. Мирбах. Карл ф. д. Остен-Сакен (см. выше), был сперва саксонским тайным советником и посланником в Стокгольм (рождение 13 октября 1725 † 23 декабря 1794), и возведён Императором Германским Францом I, в Графское Римской Империи достоинство, 8 марта 1763 года; потом перешёл в прусскую службу; был при Фридрихе Великом обер-каммергером, действительным тайным статс-министром, кавалер чёрного орла и возведён Королём Фридрихом-Вильгельмом II, 15 октября 1786 года, в Княжеское Прусского Королевства достоинство.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/r...

Несомненно, самый экстремальный пример такого рода организации творчества – Анри Готье-Виллар. В начале ХХ века он был невероятно известным французским критиком. Самой известной из его работ была серия романов " Клодин " , которые он опубликовал под псевдонимом " Вилли " . Впоследствии выяснилось, что на самом деле их написала его жена Сидони-Габриель Колетт, которую он запирал в комнате и не выпускал, пока она не напишет необходимое количество страниц. По вполне понятным причинам вскоре она развелась с ним и сама прославилась как автор книг, которые публиковала под своей фамилией Колетт. Разумеется, в случаях, когда речь идет о том, чтобы воздать должное, наблюдается крен и в противоположную сторону. Так, Джон Стюарт Милль воздавал невероятные почести своей жене Хариетт, которая, вероятно, вовсе этого не заслуживала. По-видимому, предполагает Эштон, это было вызвано потрясением от того, что наконец нашлась женщина, которой он показался привлекательным. Милль на радостях объявил всему свету, что его работы обязаны буквально всем этой отличающейся моральным и интеллектуальным превосходством женщине и что все его идеи – ее заслуга. Однако современные ученые сомневаются, что роль жены в данном случае настолько значима. Эштон говорит: " Есть масса свидетельств о его работе до встречи с ней, что позволяет заключить, что и своих идей у него было предостаточно " . Иногда бывает и такое, что муж помогает жене-писательнице. Например, Леонард Вульф заслужил признание тем, что создавал достаточно комфортную атмосферу, в которой его жена Вирджиния время от времени могла уединяться, чтобы писать. Спутник жизни Джордж Элиот Дж. Льюис брал для нее книги из библиотеки, потому что она боялась выходить на улицу, где ее третировали, так как их брак был незаконным. Не стоит забывать и о менее традиционных союзах. Например, Гертруда Стайн была многим обязана своей возлюбленной Элис Токлас, хотя и в совершенно ином смысле, чем в перечисленных выше примерах. Вместо того чтобы гонять ее по библиотекам, она просто взяла личность своей подруги и задорно написала " Автобиографию Элис Токлас " . В этой книге Элис говорит: " Всего лишь трижды в своей жизни я встречала гения " . Одним из этих гениев, как ни смешно, оказывается Гертруда Стайн.

http://religare.ru/2_27366.html

Он был гораздо ближе к европейским понятиям, чем восточные князья. Стыд рабского положения не мог для него ничем выкупаться. Его задушевною мыслью стало освобождение от постыдного ига. Цель эта могла быть достигнута в будущем как материальным усилением Данила, так и возвышением его нравственного значения в ряду европейских владетелей. Вся остальная жизнь Данила была посвящена этой идее и, как увидим, неудачно. Дружба и союз с королем венгерским вовлекли Данила в дела западной Европы. После смерти австрийско-штирийского герцога Фридриха, венгерский король хотел не допустить немецкого императора взять себе Австрию и Штирию, страны, остававшиеся теперь без владетеля. Король в 1252 году пригласил на помощь Данила. Дело уладилось было через императорских послов в Пожге. Здесь Данило виделся с немецкими послами, которые удивлялись необычному для них вооружению русских: их коням, одетым в кожаные доспехи, и их блестящему, татарскому, оружию. Сам Данило ехал рядом с королем, одетый по-русски; седло под ним было обито чистым золотом, стрелы и сабля позолоченные с узорами. На нем был «кожух» (конечно, не тулуп, так как тогда был знойный день) греческой материи, украшенный кружевами и золотой тесьмой; и был князь обут в зеленых сафьянных сапогах, вышитых золотом. Его превосходный породистый конь возбуждал удивление и похвалы. " Твой приезд, по обычаю русских князей, дороже мне тысячи серебра " , - сказал ему в приветствие венгерский король. Вскоре после того поднялся новый спор за австрийско-штирийское наследство. У покойного Фридриха было две дочери: одна из них была за Оттокаром, сыном чешского короля Вацлава, а другая, по имени Гертруда, была вдова маркграфа баденского. Оттокар, с согласия партии, державшей его сторону в Австрии, хотел овладеть всем наследством. Гертруда обратилась к покровительству Белы. Здесь при дворе его познакомился с нею сын Данила, Роман, и женился на ней. Таким образом у Данила возникло притязание утвердить сына в обладании Австриею и Штириею. Для заветных целей Данила удача в том случае имела бы большое значение. В союзе с Белою и зятем Белы Болеславом Стыдливым, польским князем, Данило совершил против Оттокара поход в чешские владения, на землю опавскую (Троппау). Поход этот, бесплодный по своим последствиям, замечателен только тем, что, по выражению летописца, ни один русский князь не заходил так далеко на запад.

http://sedmitza.ru/lib/text/435570/

Не мечтания и утопии должны руководить нашими действиями… — Отказ от принципов адвокатской деятельности, провозглашавшихся при введении в 60-х годах института присяжных и частных поверенных (адвокатов), отчетливо проявился в ряде громких дел середины 70-х годов (например, в деле Кронеберга), которые вели такие видные представители русской адвокатуры как В. Д. Спасович и П. А. Потехин. Обоснование такого отказа можно обнаружить в «Заметках о русской адвокатуре» К. К. Арсеньева. См. гл. V «Недоконченных бесед» и прим. к ней (т. 15, кн. вторая). …цитата из Беккарии… — Интерес Салтыкова к знаменитому сочинению итальянского просветителя XVIII b. Чезаре Беккария «О преступлениях и наказаниях» возник еще во время ссылки в Вятку (см. справку С. А. Макашина «Утраченные сочинения и наброски Салтыкова 1849–1855 годов» — т. 2, с. 549–550). Правовые концепции Беккария привлекали внимание русской печати, как специальной, так и общей, в начале 60-х годов в связи с подготовкой судебной реформы. Износила ли башмаки Гертруда или не износила… — Гертруда — мать принца Гамлета, ставшая женой короля Клавдия, убийцы ее первого мужа, не износивши башмаков, в которых шла за его гробом (из монолога Гамлета — Шекспир «Гамлет», акт I, сц. 2). Красновы поняли очищать помещичьи имения от грубиянов, переселять крестьян на новые места, записывать их в дворовые… — Как уже отметил Салтыков во «Введении», помещичий произвол в годы, непосредственно предшествовавшие крестьянской реформе, усилился (см. с. 31–34). Он выражался в ссылке «грубиянов» в Сибирь или отдаче в рекруты, в переселении крестьян на неудобные и мало плодородные земли, записывании их в дворовые, которые землей вообще не наделялись, и т. п. Помещики, которые «поняли», этим путем создавали для себя наиболее благоприятные условия проведения реформы, несколько далее характеризуемые формулой: «чтобы крестьяне сразу почувствовали, а помещики ничего не ощутили». Он, во главе большинства комитета, написал проект чтобы крестьяне сразу почувствовали, а помещики ничего не ощутили. — Возможно, Салтыков пародирует указания, данные Александром II на заседании Главного комитета по крестьянскому делу 18 октября 1858 г.: «а) чтобы крестьянин немедленно почувствовал, что быт его улучшен; б) чтобы помещик немедленно успокоился, что интересы его ограждены…» (цит. по кн.: П. А. Зайончковский. Отмена крепостного права в России. М., 1968, с. 109).

http://predanie.ru/book/220975-melochi-z...

«Открой очи мои, и увижу чудеса закона Твоего. Странник я на земле; не скрывай от меня заповедей Твоих» (Псалтирь 118:18-19) Суд моря «Суд моря» — рассказ Гертруды фон Ле Форт на классическую тему преступления и наказания. История о преступлениях мира и таинственно совершающимся Суде; о колыбельных, которые мы услышим, когда умрём… О том как милосердие Божие побеждает правосудие мира. Гертруд фон ЛЕФОРТ СУД МОРЯ Во время перехода королевских кораблей в Корнуолл, когда лютый шторм, обрушившийся на них в начале плавания, внезапно был поглощен мертвым штилем, маленький принц заболел какой-то очень странной болезнью – никто не видал ничего подобного у детей столь нежного возраста. В то время как море все глубже и глубже погружалось в оцепенение тяжелого, свинцового сна, на бедное крохотное существо все тяжелее наваливалась бессонница. Напрасно юная, цветущая нянька пела знакомые ему колыбельные песни, напрасно предлагала ему грудь, которая обычно действовала на него благотворно-усыпляюще; младенец отказывался от пищи, вожделея лишь сладкого молока забвения, которого ему никто не мог дать; широко раскрытые глаза на бледном, торжественном личике становились все больше, а маленькое тельце все стремительнее таяло, словно сжигаемое голодом этих огромных, бессонных глаз, не желавших сомкнуться ни на секунду… Лекари на борту королевского корабля не знали, как помочь беде; побережье Нормандии, от которого началось плавание, казалось таким же безнадежно недостижимым, как и цель путешествия, Корнуолл, – безжизненно повисших парусов не касалось ни малейшее дуновение ветерка. В конце концов, когда состояние ребенка стало угрожающим, кто-то из ближайшего окружения королевской четы вспомнил, что на одном из кораблей находится заложница Анна де Витре, о которой ее земляк Бюдок говорил, будто бы она еще помнит бретонские колыбельные песни. Король Иоанн испуганно вздрогнул, услышав это предложение: он боялся прибегать к помощи Анны де Витре, помня свой последний поход на бретонцев, их сожженные города, вытоптанные поля и прежде всего – юного герцога, нежного мальчика, которого он пленил во время этого похода и своей собственной рукой предал смерти в Руане. Ему давно известно, ответил он, что бретонцы все еще остаются язычниками и колдунами, и он, как истинный христианин, не желает иметь с ними дела. Он напомнил своим советчикам о том, как прабабка Анны, мадам Авуаз, ходила ночью по захваченному британцами замку Ро, напевая свои песни, и наутро никто из воинов не проснулся…

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=707...

Разделы портала «Азбука веры» дайджест 1 Апр 2022 Согласно новому исследованию, страны, которые легализовали эвтаназию, или так называемый «ассистированный суицид», могут ожидать роста общего числа самоубийств. Об этом пишет сайт «Православие.Ru» со ссылкой на британскую газету Christian Today. Центром биоэтики имени Гертруды Элизабет Анскомб были изучены данные об эвтаназии и самоубийствах в странах, где эвтаназия узаконена — Нидерланды, Бельгия, Люксембург и Швейцария — за период с 1990 по 2016 год. Параллельно были изучены данные о самоубийствах в соседних странах, где эвтаназия пока еще запрещена. Исследователи обнаружили «устойчивую связь» между увеличением общего числа самоубийств и легализацией эвтаназии. Исследование показало, что вместо обещанного снижения числа самоубийств за изменением законодательства (т.е. легализацией эвтаназии) последовало «значительное» увеличение случаев самоубийств, включая и добровольный уход из жизни при помощи эвтаназии. В исследовании также подчеркивается, что женщины «подвергаются наибольшему риску преждевременной смерти» в результате эвтаназии или «самоубийства при помощи врача». Результаты были опубликованы в журнале Journal of Ethics in Mental Health на фоне новых шагов в Великобритании и Ирландии по легализации эвтаназии. Ведущий автор исследования, профессор Дэвид Альберт Джонс, подчеркнул, что полученные данные опровергают ранние заявления о том, что легализация эвтаназии приведет к меньшему количеству самоубийств. «Это еще одно свидетельство того, что легализация эвтаназии приводит к преждевременному уходу из жизни большего количества людей… Это (легализация эвтаназии) не спасет жизни и не поможет предотвратить самоубийства. Узаконивание того, что эвфемистически называется «помощь в умирании», поставит под угрозу жизни пожилых людей, имеющих серьезные заболевания. Мы обязаны четко сказать всем людям, независимо от их возраста, инвалидности или болезни, что они не должны чувствовать себя обузой для общества. Они полноправные члены нашего общества и одной большой семьи под названием человечество. Их присутствие обогащает всех нас», — заявил профессор Джонс. Другие новости Православие о Опросы  Загрузка ... Популярное Сейчас в разделе 6  чел. Всего просмотров 447 тыс. Всего записей 3190 ©2024 Азбука новостей к содержанию Входим... Куки не обнаружены, не ЛК Размер шрифта: A- 15 A+ Тёмная тема: Цвета Цвет фона: Цвет текста: Цвет ссылок: Цвет акцентов Цвет полей Фон подложек Заголовки: Текст: Выравнивание: Сбросить настройки

http://azbyka.ru/news/issledovanie-legal...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010