Умирая, Паисий оставил своим диадохом Парфения (1677–1688 г.) 103 . Парфений, с согласия своей паствы, избрал преемником просвещенного архиерея Кастории Герасима, известного ему, и при благодетельном одобрении великой церкви, никогда не препятствовавшей священной, древней прономии и патриаршего престола Александрии, возвел названного Герасима на трон 104 . Герасим II (1688–1710 г.) оставил своим диадохом ливийского митрополита Самуила Капасули 105 и т. д. История православной Александрийской церкви в научном отношении разработана весьма мало как в русской, так и в иностранной, в частности греческой, литературе. Не говоря уже о древнем и особенно о средневековом периоде этой истории, в научно-исторической литературе сообщаются лишь самые общие и краткие сведения и о новейшей эпохе в судьбе Александрийской церкви. Причина такой скудости научных сведений заключается, между прочим, в недостатке источников, при помощи которых возможно с успехом восполнить отмеченный существенный пробел в церковной историографии православного Востока. Идя на встречу научной потребности, настоящий очерк и имеет задачею сообщить – по руководству вновь опубликованных официальных документов – исторические сведения о порядке избрания патриархов Александрийской церкви от начала XVIII до конца XIX века. I 20 января 1710 года добровольно принес каноническое отречение от власти александрийский патриарх Герасим II Паллада, занимавший престол апостола Марка с 23 июля 1688 года. Сохранился и документ отречения Герасима, собственноручно им написанный и проливающий свет на факт избрания его преемника по престолу, патриарха Самуила I Капасули (1710–1723 г.). Все человеческие дела настоящей жизни, – говорится в этом документе, – стареют вместе с временем и уничтожаются, ни одно из них не пребывает вечно и не сохраняется, но исчезает как сон, – все дела преходят и прекращаются, так как по самой природе своей подлежат тлению, как это всеми ясно сознается, – и слава, и богатство, и достоинство, и самая жизнь очевиднейшим образом свидетельствуются как непостоянные, изменчивые и скоропреходящие, потому что смерть одинаково всех людей губит.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Sokolov/i...

Не смотря на выдающиеся личные достоинства Самуила Капасули, патриах Герасим Паллада с осторожностью приступил к избранию его и объявлению своим преемником по престолу. В январе 1710 г. он устроил экстренный собор, довольно многолюдный по своему составу. На соборе, состоявшемся в Каире под председательством блаженнейшего Герасима, присутствовали не только все священники, иеромонахи и монахи Александрийской церкви, во главе с ливийским митрополитом Самуилом, но и миряне в полном своем составе, как греки, так и арабы, составлявшие паству патриарха, во главе с представителями православной общины – купцами и ремесленниками. Возможность собора в составе всей наличной паствы Александрийской церкви вполне допустима, так как эта паства была немногочисленна 113 . Важно при этом отметить особое указание анализируемого документа на участие в соборе почетных и более состоятельных мирян, занимавшиеся торговлею и ремеслами, бывших представителями отдельных греческих обществ и организаций. Такие корпорации – торговые, ремесленные и иные – возникли среди греков еще в византийскую эпоху и особенно окрепли в своем устройстве и возросли в турецкую эпоху греческой истории, когда православная церковь на Востоке получила от турецких султанов привилегию самоуправления и, по руководству своих патриархов и епархиальных архиереев, развила это право не только в отношении административного строя всей церкви, но и в епархиях, кинотах и приходах. Наибольшего благоустройства греческие корпорации и цехи достигли в пределах Константинопольской церкви, но они принимали видное участие в церковной жизни и александрийского патриархата, где, – как видно из акта отречения патриарха Герасима II, – их представители стояли во главе александрийской паствы, приглашенной на собор. Затем, на соборе присутствовали не только ромеи или греки, но и арабы, входившие в состав паствы александрийского патриарха, при чем церковная власть с одинаковым вниманием относилась к тем и другим, не смотря на различие в языке между ними, и не находила возможным принижать арабов сравнительно с греками в праве участвовать в делах общецерковного значения.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Sokolov/i...

В 1852 г. отец Аввакум был командирован в качестве перевод­чика китайского языка в состав экспедиции генерал-адъютанта Е. В. Путятина, имевшей целью завязать отношения с Японией. Во время экспедиции отец Аввакум исполнял также обязанности священнослужителя на фрегате «Паллада». Это путешествие вошло не только в историю русско-япон­ских связей, но и в историю отечественной литературы. «Фре­гат Паллада» – одно из самых известных произведений И. А. Гончарова (1811–1891), также принимавшего участие в этом плавании. Личный состав фрегата «Паллада» под командой капитан-лейтенанта Ивана Семеновича Унковского при выходе из Кронштадта (7 октября 1852 года) насчитывал 486 человек 59 . Имена отца Аввакума и И. А. Гончарова в списке членов экипажа стоят рядом: «С.-Петербургской епархии Троицко-Алек­сандровской Лавры архимандрит Аввакум, столоначальник Департамента внешней торговли коллежский асессор Иван Гончаров, Министерства иностранных дел Азиатского департамента коллежский ассесор Иосиф Гошкевич» 60 . Имя Иосифа Гошкевича здесь приведено также не случайно. Гошкевич (Гашкевич) Осип Антонович, чиновник Министерства иностранных дел, знаток Дальнего Востока, плыл на «Палладе» переводчиком; позднее он стал первым русским посланником в Японии, составил словарь японского языка, собрал большие коллекции (хра­нятся в Зоологическом музее РАН в Санкт-Петербурге) 61 . Неукоснительное соблюдение церковных правил на корабле, по воспоминаниям И. С. Унковского, записанным В. К. Истоминым, объяснялось отчасти набожностью начальника экспедиции: «Среди моряков ходили слухи, будто в молодости, страдая тяжкой болезнью, Путятин дал обет в случае выздоровления поступить в монахи. Болезнь прошла, а с нею и решимость отречься от мира. Невыполненное обещание будто бы тяготило душу адмирала, и он старался в трудных условиях морской жизни по возможности строго блюсти устав и требования Церкви. На «Палладе», по словам Унковского, в течение дня многократно раздавалось молитвенное пение, то и дело в каюту адмирала требовали фрегатского иеромонаха (архимандрита Аввакума – а. А.), а в свободное от служебных и молитвенных занятий время адмирал любил слушать чтение «Жития святых» или другие душеспасительные книги» 62 .

http://azbyka.ru/otechnik/Avgustin_Nikit...

Вечная память воинам, души свои положивших за Отечество. Наваринский дым с пламенем... Русская военно-морская доблесть. Достояние и гордость потомков, нашей истории славные страницы. В 1815 году при образовании Главного штаба армии в его штат была введена должность обер-священника с подчинением ему духовенства гвардии и гренадерского корпуса. Назначения на эту должность производились непосредственно Императором. Живая вера Первая корабельная церковь была устроена в 1851 году на фрегате «Паллада». 26 О плавании фрегату «Паллада» из Англии к мысу Доброй Надежды доносил генерал-адъютант Путятин: «Со времени отплытия фрегата из Англии не проходило ни одного воскресного, ни праздничного дня без совершения Божественной литургии; часть команды фрегата и все члены шхуны отговели на первых неделях поста, а остальные исполняли этот долг по отбытии нашем отсюда. Нельзя довольно благодарить Бога за это духовное утешение, которого мы были бы лишены, если б не введено было походных церквей на флоте. На пути мы ежедневно занимали нижних чинов пушечными и ружейными экзерцициями; но чтобы не замедлять хода, мало употребляли времени для парусных учений, на что впоследствии не упустим обратить более внимания. Когда только обстоятельства позволяли, команда купалась за бортом, и здоровье нижних чинов во все плавание было в самом удовлетворительном состоянии». Воины, особенно моряки, нуждались в пастырском слове, находясь далеко от родных берегов. Этому яркое свидетельство обращение Адмирала Петра Ивановича Рикорда, назначенного Начальником двух дивизий Балтийского Флота, к Московскому Митрополиту Филарету: «Высокопреосвященнейший Владыко Милостивый Архипастырь! По Высочайшей воле Государя Императора, назначен я командующим флота, находящегося в Кронштадте. Вступая в это звание и обязанности его, первым долгом поставляю обратиться к молитвам и благословению Церкви и Вашего Высокопреосвященства. С незапамятных времен воинство Российское находило утешение в словах Православной Церкви и силу в знамении креста.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

«D. grosse Brockhaus». Виламовиц-Меллен дорф. Ульрих фон (1848 —1931) — немецкий филолог-классик, видный исследователь античности. Книга Ф. Ницше «Рождение трагедии, или Эллинство и пессимизм» была впервые издана в России в 1872 г. под названием «Рождение трагедии из духа музыки». При жизни Ермила Ивановича Кострова (1755 —1796) был опубликован его перевод первых шести песен «Илиады» (1787), однако в 1811 г. вышел в свет и перевод песен 7–9. Arthur Lutter, «Solange Dicbter leben, Puschkin Studien», 1949. S. 90. Имеется в виду стихотворение «На возвращение Государя Императора из Парижа в 1815 году» («Утихла брань племен…», 1815). «Городок» (1815) «К вельможе» (1830). «Начало I песни «Девственницы» (1825). В последних строках этого перевода вольтеровской поэмы А. Позов угадывает ироническую переадресовку Пушкиным нападок на «старого Шаплена» самому Вольтеру. «О ничтожестве литературы русской» (1834). «Кто из богов мне возвратил…» (1835). «Мальчику (Из Катулла») (1832). Подразумеваются ли здесь «Пирующие студенты» (1814), или «Воспоминание (К Пущину)» (1815). или «Юрьеву» (1818), или что-то другое, — неясно. Афина Паллада на самом деле не раз упоминалась Пушкиным. Например, в стихотворении «Еще одной высокой, важной песни…» (1829): …И мудрая богиня, дева силы, Афинская Паллада,— вам хвала… (III, 192). Мелькает имя богини и в набросках «Клеопатры» (III, 683), и в «Руслане и Людмиле» (песнь Вторая), и в беловых и черновых рукописях «Евгения Онегина» (VI, 271, 272, 559). См. примеч. 17. Последний стих «Монастыря на Казбеке» (1829): В соседство Бога скрыться мне! См. примеч. 63. «Griechische Kunst a]s religidses Phenomen», S. 7. Ebd. Cit. n. Schefold, S. 7. «Medizinische Psychologies. Трактат Гераклита «О природе», или «Музы», дошел до нас во фрагментах. Имеется в виду книга А. В. Шлегеля «Cours de litterature drama- tique» (Paris, 1814). См.: Модзалевский Б. Л. Библиотека А. С. Пушкина (Библиографическое описание). СПб., 1910. С. 331. «Mystik and Poesie», Freiburg, 1929, S. 8.

http://azbyka.ru/fiction/metafizika-push...

Закрыть itemscope itemtype="" > Кругосветное путешествие, романтическая любовь, «майские жуки» Истории матушки Марии Котар 17.06.2021 667 Время на чтение 18 минут Источник: Православие.Ru Накануне революции От автора : Матушка Мария Котар – супруга протоиерея Сергия Котара, много лет служившего в соборе Всех скорбящих Радость в Сан-Франциско, у мощей святителя Иоанна Шанхайского. В прошлый раз мы попытались восстановить историю родных матушки Марии Котар со стороны Казем-Беков, а сейчас нам хотелось бы рассказать о жизни ее родных со стороны Исаевых: их судьба отражает все катаклизмы той эпохи – времени больших перемен. Кругосветное путешествие У Исаевых имелась своя, не менее интересная, чем у Казем-Беков, история. Прапрадедушку матушки Марии Котар со стороны папы звали Иван Иванович Исаев, и был он потомственным дворянином и военным врачом, участником нескольких военных кампаний. Маршрут путешествия фрегата " Паллада " В 1852–1855 годах прапрадед отправился в кругосветное путешествие на военном парусном корабле. На этом же корабле находился известный писатель, автор «Обломова» Иван Александрович Гончаров, который впоследствии написал о путешествии книгу «Фрегат “Паллада”». И прапрадеда, и Гончарова пригласил глава морской экспедиции Евфимий Путятин: в дальнем походе был нужен корабельный врач (прапрадед), а также переводчик и секретарь для ведения судового журнала и переговоров с местными жителями (Гончаров). Фрегат " Паллада " . Картина художника Алексея Петровича Боголюбова О команде фрегата писали: «В истории русских кругосветных плаваний трудно найти более блестящую кают-компанию, нежели та, которая собралась на “Палладе” благодаря счастливой способности Путятина “уметь выбирать людей и окружать себя талантливыми личностями”». И действительно, из офицеров фрегата в последующие годы десять стали адмиралами, пятеро – генералами, трое – главами министерств. Не нужно думать, что это путешествие было развлекательной прогулкой: в пути несколько человек погибли от холеры, страдали от других болезней, часто их мучила сильная качка, приходилось обходиться лишь одной кружкой питьевой воды в день и вместо свежих продуктов питаться солониной. Судя по серьезности заболеваний, прапрадеду без дела сидеть не приходилось.

http://ruskline.ru/opp/2021/06/17/krugos...

Кроме того, он составил одну из первых грамматик тибетского языка, а также каталог некоторых тибетских сочинений . В 1852 г. о. Аввакум был прикомандирован в качестве переводчика китайского языка к экспедиции вице-адмирала Евфимия Васильевича Путятина, имевшей целью установить первые контакты с Японией. Во время экспедиции о. Аввакум исполнял также обязанности корабельного священника на фрегате «Паллада» . Названная экспедиция имела большое значение и для науки — участниками ее сделано было описание восточных берегов Кореи и южных островов группы Боним-Сима . Она же, наконец, послужила материалом для замечательной книги Ивана Александровича Гончарова «Фрегат “Паллада”». Вот как И.А. Гончаров отзывается об о. Аввакуме в своих путевых очерках: «Он (отец Аввакум.— П.Г. ) жил в своем особом мире идей, знаний, добрых чувств— и в сношениях со всеми нами (участниками экспедиции.— П.Г. ) был одинаково дружелюбен, приветлив. Мудреная наука жить со всеми в мире и любви была у него не наука, а сама натура, освященная принципами глубокой и просвещенной религии. Это давалось ему легко: ему не нужно было умения— он иным быть не мог » . Через два года плавания, в июле 1854 г., в связи с изменением первоначального маршрута эскадры из-за начала Крымской войны, после перемещения команды фрегата «Паллада» на берег в Аяне, что на берегу Охотского моря, о. Аввакуму было разрешено возвратиться в Петербург через Сибирь. Е.В. Путятин отметил заслуги о. Аввакума перед экспедицией, на основании чего ему была присвоен ранг архимандрита монастыря I класса. Доброе отношение к о. Аввакуму Е.В. Путятина объясняется также религиозностью последнего. Будучи с 1861 г. министром народного просвещения, Е.В. Путятин полагал, что начальное образование должно находиться в руках духовенства. Он заботился о воспитании юношества в духе православной веры, стараясь привлечь в университеты на кафедру богословия красноречивых людей и полагая таким образом развить в студентах религиозные и нравственные чувства . В 1855 г. о. Аввакум был командирован в качестве переводчика в Иркутск. Он поступил в распоряжение генерал-губернатора Восточной Сибири Николая Николаевича Муравьева, которому еще в 1854 г. были даны полномочия для переговоров с Китаем о присоединении к России Приамурья . Н.Н. Муравьев поднял вопрос о присоединении к России Амурского края и требовал переводчика для переговоров с китайской стороной.Усилия его увенчались успехом, и благодаря личному его участию 16 (28) мая 1858 г. был заключен Айгунский договор . Возможно, о. Аввакум занимался подготовкой Айгунского договора.

http://bogoslov.ru/article/2798315

- Говорят, что Владимир Путин подарил монастырю суперсовременную яхту " Паллада " стоимостью 1,5 млн. евро. А зачем она вам? - Внесу ясность. " Паллада " - подарок не президента, а " ЛУКОЙЛа " . И к тому же дар не Валаамскому монастырю, а всей Православной церкви. Это подчеркнули сами нефтяники. Яхта, как и резиденция, служит для представительских целей. Мы исходим из убеждения: самим можно жить в кельях, но гостей следует принять достойно. Другое дело, если бы на этой яхте сами монахи катались на рыбалку! - Слышал, будто вы навязываете местным жителям, причём всем, свои порядки: людям запрещают не только пить и курить, но и собирать грибы-ягоды, ловить рыбу, охотиться... - Единственное, с чем я могу согласиться, - что мы " навязываем " людям колокольный звон. Его слышат все - и монахи, и паломники, и неверующие миряне, которым, может быть, он и мешает. А ограничения на сбор грибов и ягод есть в положении о природном парке на Валааме. То же с рыбалкой и охотой. Это же особо охраняемая территория! Да и, даже если б мы захотели что-то не позволить людям, как вы это себе представляете? Допустим, на острове в старину был сухой закон. А сейчас разве монастырь может запретить продажу спиртного? - Но люди жалуются: " У монастыря - триста крестьян-крепостных. Чтобы монахи тебе помогли, нужно им сначала поцеловать ручку... " - Валаамцы свободны, как и все. Если вне монастырских стен и есть запреты, то лишь по статусу места: например, здешние квартиры нельзя приватизировать. И это понятно: здания, где они находятся, - не жилой фонд, а достояние страны. - Каким вы видите будущее Валаама? Сейчас на острове 40 детей. Не только старики, но и молодёжь связывает своё будущее с малой родиной. - Так мы и будем жить бок о бок. Хотя многие и уедут. Ведь мало родить дитя, надо и воспитать его, дать высшее образование. А в нашей школе - лишь неполное среднее... Скорее всего, Валаам поделится надвое: внутри - зона монашеского образа жизни в границах внешнего каре монастыря, а за его воротами - миряне. В далёком будущем приезжие могли бы трудиться тут вахтовым методом.

http://ruskline.ru/monitoring_smi/2007/0...

  гом смысле эпос, чем гомеровский; и на переходе от Аполлония к Нонну содержание самой этой жанровой категории меняется еще раз. Но эпиграммы Паллада (IV— V вв.), Павла Силентиария и Агафия Схоластика (VI в.), Иоанна Геометра (X в.), Иоанна Мавропода (XI в.), Никифора Григоры (XIV в.) суть эпиграммы точно в таком же смысле, что творения Асклепида или Посидиппа (IV—III вв. до н. э.). И этой более чем полуторатысячелетней временной дистанции мало; если мы перейдем границы грекоязычной поэзии и обратимся к латинской стиховой традиции, эпиграммы Авзония (IV в.) и поэтов Салмазиева сборника (V—VI вв.), Венанция Фортуната (VI в.) и стихотворцев каролингской поры (VIII—IX вв.), Хильдеберта Лавардинского (XI—XII вв.), но также Анджело Полициано (XV в.), Томаса Мора, Филиппа Меланхтона, Марка Антония Мурета (XVI в.), Юлия Цезаря и Юста Иосифа Скалигеров (XVI—XVII вв.), Гуго Гроция и Каспара Барлея (XVII в.), Лаврентия Ван Сантена (XVIII в.) и так далее, вплоть до таких любопытных анахронизмов, как, скажем, латинская «Надпись к портрету моему» папы Льва XIII на самом исходе XIX в., тоже не знаменуют ни малейшего принципиального сдвига в жанровых установках. Меняется топика (и то очень мало), но способы ее рассудочного препарирования не меняются. Парадоксы христианской доктрины о вочеловечении Бога трактуются эпиграмматистами совершенно так же, как в свое время трактовался парадокс вооруженной Афродиты. Если тема — вифлеемские ясли, можно сказать, что они обширнее небес: небеса, по Библии, Бога не вмещают  90 , а ясли вместили  91 . Положим, христианин на свои деньги построил книгохранилище: спрашивается, как связать этот его поступок с догматами его веры? Медиация между понятием «книгохранилище» и понятием «Христос» осуществляется через лексему λγος («слово»): поскольку христианин верует, что Христос есть Бог-Слово, для него естественно построить жилище для слов, т. е. для книг.  92 Некогда языческие эпиграмматисты представляли как парадокс изображение наготы Афродиты у Праксителя; но, если смертным глазам недоступна нагота олимпийской богини, им тем более недоступна бестелесность христианских ангелов, изображение которых на иконе христианские эпиграмматисты превращают в такой же логически формализованный парадокс. Другое дело, что на сей раз

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=697...

В числе сослужащих епископу лиц, кроме о. И. Васильева, были и прот. И. Янышев , и архим. Аввакум (Честной), известный наш синолог, бывший когда-то с Гончаровым на фрегате «Паллада». До этого наша церковь помещалась в 12 на rue Berry, а теперешняя rue Daru называлась тогда rue da la Croix du Roule. Вся работа по сбору пожертвований и по устройству храма, равно как и самая мысль о создании настоящей величественной церкви принадлежала о. И. Васильеву и тогдашнему послу гр. П. Д. Киселеву. В этом храме в 1867 г., 7-го июня было совершено в присутствии двух императоров Александра II и Наполеона III молебствие по случаю избавления русского царя от покушения на него. В этой церкви, как сказано выше, преемник о. И. Васильева, о. Д. Васильев совершил отпевание Тургенева. В этой связи интересна одна маленькая подробность. Тургенев скончался 22-го августа в Буживале под Парижем. После отпевания тело довольно долго стояло в помещении теперешней нижней церкви в ожидании исполнения всех необходимых полицейских формальностей для отправления его в Россию. И только приблизительно через месяц (3-го октября 1883 г. по нов. стилю) тело было перенесено на Gare du Nord и там была отслужена панихида, последняя на французской земле. Панихиду служил тот же о. Д. Васильев, а перед панихидою было сказано несколько надгробных речей. Первым говорил... Ренан! За ним Эдмонд Абу, археолог и писатель и наконец проф. Сорбонны и Collège de France Григорий Николаевич Вырубов, издававший с Литтрэ «La revue positive», философ-позитивист 16 . Странное сочетание! Париж, православная панихида, отжимая русским священником у гроба великого русского писателя, и речи перед ней: Ренана, порвавшего с иерархией и официальным католичеством, Абу, археолога и Вырубова, позитивиста, профессора и видного ученого, а главное, по всему своему складу совершенного француза (он потом и принял французское подданство), и утонченнейшего европейца, лишний раз может быть подтвердившего Европе, что русские не варвары и не неучи...

http://azbyka.ru/otechnik/Kiprian_Kern/d...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010