419 Из окончания только что процитированной главы («и последующее») следует, что Евагрий в качестве примера истинной молитвы указывает на Отче наш! 421 Слова Отче наш в некотором смысле являются путеводной нитью к евагриевому «Слову о молитве»; см. G. Bunge Das Geistgebet, стр. 44 и след. 463 Ср. Evagrios, Epistula 29, 3: «Озарение» в христианской мистике – это всегда свободно явленное, не достижимое в любой момент самооткровениетриединого Бога. 465 Здесь имеется в виду чистое содержание сознания, не «запечатлевающее» и не «формирующее» наш дух. Ср. Mai. Cog. 24 (PG 79, 1228С). 480 Ср. Евагрий. Зерцало иноков и инокинь. I. К монахам, живущим в киновиях и общинах, 120 (Цит. изд., стр. 136). 483 J.-B. Chabot, Vie du moine Youssef Bousnaya, Revue de l’Orient Chretien IV, (1899), стр. 411. 528 Так называли в языческом культе «священника», который должен былпоказывать и истолковывать сакральные символы и их использование. 538 Иосиф Панефосский, 5 (Цитируется по изд. «Отечник». Фототип. изд. «Жизнь с Богом», Брюссель, 1963, стр. 302). 592 Не сохранилось. Климент Александрийский , согласно свидетельствуЕвсевия Кесарийского («Церковная история» VI, 13,9), в своем сочинении «О Пасхе» (тоже не сохранившемся) заимствует в том числе и у Иринея, т.е. непосредственно из названного сочинения на эту же тему. 593 Pseudo-Justinus Martyr, Quaestiones et responsiones ad orthodoxos, 115. Frage (BEII 4, стр. 127 и след.). 626 Каллист Патриарх и сподвижник его Игнатий, Ксанфопулы. Наставление безмолвствующим, в сотне глав, 39 (Цитируется по изд. «Добротолюбие», том пятый. Репринтное изд. YMCA-PRESS, Paris, 1988, стр. 359–360). Цит. Мф.11:12 . 650 Hippolyt von Rom, Traditio apostolica 42 (перевод W. Geerlings, Fontes Christiani 1, Freiburg 1991, стр. 309). 671 Катехизис Католической Церкви §2691 (Цитируется по русскому изданию «Катехизис Католической Церкви». Милан, 1997, стр. 614). Читать далее Источник: Скудельные сосуды : практика личной молитвы по преданию святых отцов/иеромонах Габриэль Бунге ; пер. с нем. Владимира Зелинского под ред. Наталии Костомаровой ; рис. Франческо Риганти. - Рига : Международный благотворительный фонд им. А. Меня, 1999. - 216 с. : ил. (Пер.: Bunge, Gabriel Irdene Gefässe Würzburg : Der Chrismliche Osten, cop. 1996).

http://azbyka.ru/otechnik/Gavriil_Bunge/...

NB. Я в Трудах Киевской Академии напечатал несколько образцов своего русского перевода Св. Писания с греческого перевода 70-ти толковников с показанием разночтений в переводах Павского, Вадима, Гуляева и в переводе синодальном. Преосвященный Платон архиепископ донской из Новочеркасска прислал мне письмо, от 27 января 1876 года, в котором рекомендовал мне тамошнего вдового священника Николая Кириллова, имеющего жить до времени в моей обители, пока он поступил в киевскую академию на казенное содержание, и в конце приписал: «Я живу, по милости Божией благополучно; но, право, с удовольствием променял бы свое положение на отшельническое в какой-либо пустыне. Так наскучили мне епархиальные дрязги!» NB. Этот священник был принят в названную академию и окончил в ней учение свое. В 20 день сентября 1865 года я из Киева писал фрейлине Эйлер: «Вы не ошиблись. Я доволен своим назначением. Мне здесь хорошо. Дел у меня много. Переплавляю левитов, это слепое серебро. Продолжаю и ученые занятия свои. Круг моего знакомства еще не велик, точнее сказать, мал, между прочим и от того, что в Киеве вскоре после приезда моего в сей город, не знаю как составилось общее ложное мнение, будто я – нелюдим и гоню от себя женщин, говоря им: принимайте мое благословение в церкви, а в келью мою не ходите. Но я ни одной из них не говорил таких слов и никогда не скажу. Мне и мысль не приходит в голову обидеть или огорчить христианскую душу. Напротив, женщина, как образ Божий, как причастница благодати и наследница царства небесного, высоко стоит в моем мнении. Вашего родственника Бунге я видел в здешнем университете, но еще не познакомился с ним. А надобно мне сойтись с этим ученым мужем, которого печатные сочинения занимают меня. Он учит, что народ вносит подати за услуги, кои оказывает ему государство, защищая его от врагов, строя ему училища, судебные места, больницы, темницы, поправляя дороги, разрывая речные пороги и проч. А мне не нравится такое учение. Приняв его, не дашь и копейки правительству, у которого дороги гадки, темницы душны, в судах нет правды, в училищах нет света. За что давать подати, когда услуги государства весьма плохи? Г. Бунге был умнее, когда мимоходом сказал, что «подать не есть одно вознаграждение за услуги государства, но что она платится свободно свободными людьми по долгу общежития и составляет взнос, предназначаемый для поддержания того великого целого (государства), к которому принадлежит плательщик, а потому сто17;т выше понятия о плате за услуги. В этом смысле с платежом податей связывается государственная честь». Вòт это умно. Итак я буду спорить с вашим немцем, похвалив его однако за добросовестность, по которой он сказал, что «большая часть науки о государственном хозяйстве не имеет самостоятельности». Хороша наука!

http://azbyka.ru/otechnik/Porfirij_Uspen...

Именно на страницах " Гражданина " в мае 1882 г. Победоносцев наткнулся на имя Д.А.Толстого, которым Мещерский предлагал заменить Н.П.Игнатьева, дискредитировавшего себя играми в Земский собор. Высказанная Мещерским идея настолько пришлась по душе обер-прокурору, что он ухватился за неё и употребил всё своё влияние, чтобы убедить царя назначить Толстого министром внутренних дел Это участие Мещерского в назначении, которое Александр III вскоре признал в высшей степени удачным, сыграло, видимо, немаловажную роль в возвращении царём своего благорасположения князю. Толстой также не забывал услуги, оказанной князем. При посредничестве графа Мещерский испросил у Александра III казённую субсидию для " Гражданина " Размер этой субсидии в 1882- 1887 г. составлял 3 тыс. руб., ежемесячно выдаваемых князю из сумм Министерства внутренних дел товарищем министра И.Н.Дурново Рептильное положение его журнала нисколько не смущало Мещерского. На все намёки и укоризны в продажности он отвечал вопросом: " Если хамы нашей печати находят светлыми деньги, идущие на жидовские издания из разных банков, то интересно было бы понять, почему деньги, идущие от правительства на помощь хорошим изданиям, должны быть признаны тёмными?.. " Помимо " Гражданина " , выходившего дважды в неделю, Мещерский с 1884 г. регулярно передавал через доверенных лиц царю особый рукописный " Дневник " , в котором помещал " и мысли, и слухи, и толки, и сплетни " , по цензурным соображениям не попадавшим на страницы " Гражданина " . Наиболее часто затрагиваемой темой в этом " Дневнике " Мещерского сразу стала ситуация в Министерстве финансов. Тяжёлые последствия русско-турецкой войны 1877-1878 гг. и экономический кризис первой половины 1880-х гг. обрекли российский бюджет на хронический дефицит, который ведомству Н.Х.Бунге никак не удавалось преодолеть. Мещерский, однако, видел в этом злую волю ближайших сотрудников либерального министра финансов. Под огонь его критики попадали прежде всего директор Департамента окладных сборов А.А.Рихтер, вице-директор того же Департамента В.И.Ковалевский, управляющий Крестьянским и Дворянским банками Е.Э.Картавцев, которых князь называл то " красными " , то " динамитчиками и анархистами " , то агентами Бисмарка и еврейских банкиров В экономическом курсе, проводимом Бунге и его помощниками, угадывались, по мнению Мещерского, " несомненные попытки вести политику финансов к такому острому положению, чтобы, указывая на оное, можно было бы сказать: да, одно спасение в конституции!.. "

http://ruskline.ru/monitoring_smi/2008/0...

В правительстве Александра II, разговоры о металлической валюте были очень активными. Одни только названия трудов Бунге, позволяют понять, что введение в России золотых и серебряных денег, он считал важным делом. Например, книги «О восстановлении металлического обращения в России» (Киевский унив-т, 1877 г.), «О восстановлении постоянной денежной единицы в России» (Киев, 1878 г.), «Государственное счетоводство и финансовая отчетность в Англии» (СПб, 1890 г.). Если же говорить о книге «Загробные заметки//Судьбы России. Проблемы экономического развития страны в XIX – начале XX вв.», то она являлась политическим завещанием для Императоров Александра III, и Николая II. Но, справедливости ради, обвинить Н.Х. Бунге в злонамеренности конечно же нельзя. Он был патриотом своей страны (как впрочем, и его последователь Столыпин), но видел залог экономического и государственного развития в либерализации экономики, в утверждении частной собственности, при сохранении Царской власти в России. Злонамеренность же, причем отмеченная знаком фатальности, проявилась несколько позднее в деятельности С.Ю. Витте. Исследователь жизни и творчества Шарапова А. Репников, делает особый акцент на вопросе противостояния державников и либералов рубежа XIX-XX веков, которое принимало поистине драматический характер: «Объектом постоянной критики со стороны Шарапова служил порядок денежного обращения, установившийся в России в результате реформ С.Ю. Витте. Шарапов выделял три главные функции государственной денежной системы: счетчика народного труда; «организатора и направителя» народного труда; защитника государства от соседей-конкурентов и «хищной международной биржи». Золотое обращение, по его мнению, не обеспечивало выполнения этих задач, он предложил ликвидировать его и ввести «абсолютные деньги», которые находились бы в распоряжении центрального государственного учреждения, регулирующего денежное обращение. Государству следовало выпускать только необходимое количество денежных знаков, представляющих некую постоянную отвлеченную меру ценностей (бумажный рубль). Шарапов считал введение золотой валюты пагубным еще и потому, что оно лишило земледельцев оборотного капитала, тогда как при наличии бумажных денег всегда можно прибегнуть к эмиссии, а после возвращения кредита изъять бумажные деньги из обращения. Современный исследователь в связи с этим предложением отмечает, что «практика денежного обращения XX — XXI вв. подтверждает верность теоретических положений С.Ф. Шарапова. Такие денежные знаки, как переводной рубль, СДР, экю, евро представляют собой некоторый идеальный символ стоимости, который является расчетной величиной. Эти искусственно созданные денежные единицы возникают исключительно как результат соответствующего управления денежным обращением, способного создать и поддерживать доверие к ним. Остается только удивляться финансовому чутью Сергея Федоровича Шарапова, который… сумел найти механизм „создания“ стабильных денег в неограниченном количестве»

http://ruskline.ru/analitika/2021/08/25/...

Известнейший патролог, в 2010 году принявший Православие, о том, где искать границы Церкви, как жить с людьми иной веры и что делать, когда вера уходит 11 декабря в актовом зале Сретенской духовной семинарии состоялась встреча со схиархимандритом Гавриилом (Бунге) – настоятелем Крестовоздвиженской пустыни близ швейцарского города Лугано, известнейшим патрологом, автором целого ряда книг, переведенных на многие европейские языки. В рамках встречи была проведена презентация книг отца Гавриила, вышедших в издательстве Сретенского монастыря и посвященных страстям уныния, гнева и чревоугодия. Книги впервые опубликованы в новом переводе, и в них схиархимандрит Гавриил рассматривает упомянутые недуги как одни из главных болезней нашего времени, а также рассказывает о способах борьбы с ними. Все произведения являются результатом научных изысканий и основаны на тщательном анализе творений отцов Древний Церкви, прежде всего Евагрия Понтийского (345–399). Именно Евагрия Понтийского схиархимандрит Гавриил называет величиной первого плана в ряду древних психологов, психоаналитиков и психотерапевтов и классиком христианской психотерапии.  Путь к православию В начале встречи ведущий иеромонах Матфей (Самохин) кратко пересказал для собравшихся в зале биографию схиархимандрита Гавриила. Схиархимандрит Гавриил родился в 1940 году в городе Кельн (Германия) и был крещен в Римо-католической церкви. В 1961 году, во время учёбы в Бонне, совершил путешествие в Грецию, где посещал православные обители, встречался с монахами святой жизни, два года провёл на острове Лесбос, жил в семье священника. Каждое воскресение будущий схиархимандрит Гавриил ходил на службы в православный храм, где к нему относились с большой любовью, как он сам свидетельствовал. Затем он неделю прожил в Афинах в духовной семинарии. В 1963 году, после окончания учебы в Университете, он поступил в католический бенедиктинский монастырь, где вскоре принял монашеский постриг. Прожил 18 лет в бельгийском монастыре Шеветонь. Затем по благословению духовника основал скит в горах Швейцарии, где вот уже более тридцати лет ведет жизнь монаха-затворника.

http://pravmir.ru/chto-delat-eli-uhodit-...

Мой муж поехал в Афонский монастырь, нас Господь привел к батюшке, архимандриту Дорофею (Вечканову), который является руководителем «Сынов Афона». C его помощью мой супруг попал в Ватопедский монастырь и тоже сначала удивился. Мы начали ездить в монастыри в Грецию , вот в этом году мы попали на подворье Симонапетра во Франции (это батюшка Плакида (Дезей) , который из католичества перешел). – Да, это известная была история, вместе с монастырем перешел. – В этом году мы встретились также с батюшкой Габриелем Бунге . Все эти люди пришли православие: батюшка Плакида (Дезей) пришел из католичества; Габриель Бунге родился в протестантской семье,– то есть я увидела, как люди приходят в православие, видят свет там. Я поняла, что именно здесь я найду опору, и слава Тебе, Господи, за все, мне Господь дает такие встречи, когда ты можешь дальше и дальше продвигаться и, действительно, этот свет в себе удерживать. – Хотелось бы вернуться немножко раньше, когда Вы как раз описывали то свое состояние, когда чувствовали то, что многие чувствуют – бессмысленность жизни без Бога. Тогда это казалось просто как некая такая зияющая неполнота, которая Вас мучила, как Вы описывали. После того, как Вы обрели Христа, это состояние ушло? – Не могу сказать, что совсем уж ушло, какая-то борьба продолжается, она будет продолжаться всю жизнь, и я это хорошо понимаю сейчас. У меня бывают периоды уныния во время постов , например, и это не связано с отказом от еды, это связано с более глубокими грехами , которые прорабатываю. Иногда кажется, что ты не потянешь этот груз, что ты настолько грешен, что дальше бессмысленно двигаться. Но Господь всегда посылает какие-то такие моменты – чудеса , а чудес в моей жизни было невероятно много. – Может, какой-нибудь пример приведете нам? – Пожалуйста. Например, у меня сына зовут Лука, и мы никак не могли его покрестить , никак не находился отец крестный , потому что все отказывались, никто не брал на себя ответственность. Я стала молиться Богородице , Господу, буквально проходила мимо монастыря рядом с домом, мне захотелось зайти.

http://azbyka.ru/way/rasskaz-byvshego-je...

Один из многочисленных вопросов, заданных пастырю на встрече, был посвящен современным искушениям христианина:  с чем прежде всего современному человеку надо бороться и что побеждать в себе, чтобы молитвенная жизнь стала более нормальной, естественной? Схиархимандрит Гавриил (Бунге) не только ответил на вопрос, но и поделился поучительным случаем из своей скитской жизни:  «Я считаю, что современному человеку мешает молиться то, что он постоянно чем-то окружен. Он все время окружен шумом и другими людьми. Прошу меня понять правильно, потому что я живу, как отшельник, я живу один. В постоянном шуме, который не прекращается, вы никогда не сможете молиться. Пока телевизор, интернет, мобильные телефоны у вас работают круглосуточно, не прекращается ваше общение с ними, вы не сможете молиться. Я установил телефон в своей келье, такой большой аппарат с факсом и автоответчиком. Он не звонил постоянно, но на нем была маленькая зеленая кнопочка, которая постоянно горела. Однажды я получил письмо от  монахини, затворницы, которую я никогда жизни не видел. Она писала, что не обрела того, что искала в одинокой жизни, в затворничестве. Это была достойная христианка, в обычной жизни работала врачом, затем поступила в монастырь, очень строгий, и уже спустя какое-то время удалилась из монастыря для отшельничества. И я со страхом сказал: Господи, я должен признаться в том же самом! Я схватил этот аппарат двумя руками и выбросил его! Затем, конечно, я его поднял и поставил в другой домик. Я вернулся, сел на стул в своей келье, взял в руки четки, посмотрел вокруг и сказал: «Слава Богу, этого зеленого огонька нет!». Я, наконец, почувствовал, что я один. А до этого я чувствовал, будто мир поставил ногу в двери моей кельи. Необходимо все выключить. Нужно остаться одному, встать перед иконами, читать молитвы, а еще лучше — читать их вслух. Если не получается, нужно еще громче кричать, и вы поймете, что это работает». На вопрос корреспондента «Церковного вестника», кого из современных духовных авторов  о.Гавриил посоветует для чтения, монах-отшельник ответил: «Скажу честно, я практически не читаю современных духовных авторов. В основном я изучаю творения святых отцов первых веков. Из современных, если его можно назвать современным, я бы посоветовал читать Феофана Затворника, потому что это был уравновешенный человек в духовной жизни, замечательный учитель молитвы и духовной жизни. Он  очень популярен и известен на Западе так же, как и в России».

http://e-vestnik.ru/church/osvobozhdenie...

С остальным комментарием прот. Михаила Махова, когда Божественная Благодать отходит по конкретной причине в нас лежащей, полностью согласен. Анна, Сызрань 12 сентября 2010г. 02:07 Попробую перевести с английского. А. Рогозянский 12 сентября 2010г. 23:46 Вопрос интересный, по тому, как др. Бунге говорит и аргументирует, заметен свежий человек, сформировавшийся по-видимому вне общего интеллектуального " мейнстрима " , на Западе, ну и, соответственно, здесь. Буду теперь следить  за выступлениями и работами новоприсоединённого о.Гавриила, рад, что не подтверждаются первые сообщения о нём как о либерале, не видящем принципиальных различий между Православием и католичеством и сделавшем некий сугубо вкусовой выбор в сторону восточного христианства. Напротив, данная беседа раскрывает его как человека, тяготеющего к традиционному мировоззрению, аскетике. В ходе её о. Гавриил, очевидно, не тяготится сомнениями, наподобие " маргинализма " . По понятным причинам автор свободен от повторения общих мест и услужения целесообразностям момента, принимаемым просвещенным обществом за мнимо актуальные. Кажется, это может означать возвращение повторного интереса к герменевтическому аспекту, " искусству понимания " , в противовес эмпирическому и идеологическому " искусству убеждения " , завоевавшему широкие позиции в последнее время. Спасибо, большое и искреннее, о. Павлу! Хотя, как я подозреваю, обсуждаемое несколько расходится с интенцией последних выступлений гл. редактора. Тем ценнее, еще раз спасибо! По существу вопроса: " выгорание " , профессиональная усталость включает большой спектр причин. Согласен с автором, и в России прошедшие годы вывели многочисленный тип т. н. " реалистов " , с точки зрения которых " молиццо и постиццо непродуктивно " , а  продуктивно, стало быть, что-то новое и деятельностное.///Я хочу сказать, что я знаю священников и монахов на Западе (с Востоком я знаком мало), которые говорят, что не нужно больше молиться, это трата времени, это ни к чему не приводит. Лучше заниматься добрыми делами, творить добро. У меня есть один друг, который не то чтобы отшельник, но монах, он живет в монастыре и необычайно активен. Духовная ревность его толкает вперед, при этом свою душу он опустошает, т.е. человек выгорает. Он постоянно что-то организовывает, но сам себя совершенно опустошает.///Более того, эти самые тезисы, только выражаемые более дипломатически, в церковной информационной сфере, включая официальные источники, оказываются преобладающими.

http://bogoslov.ru/article/1066491

Впрочем, слово «экуменизм» следовало бы заменить другим ключевым библейским словом «общение». «Это общение (koinonia) верующих между собой и с Богом, – пишет он в начале своей книги, – и есть то, что Писание называет «Церковью» и «Телом Христовым». Оно обнимает всех «членов» этого Тела, живых и усопших в Господе. И столь тесна связь членов этого Тела между собой, что усопшие уже более не «отсохшие члены», ибо у Бога «все живы». Поэтому тот, кто хочет иметь «общение с Богом», не вправе оставить в стороне тех, кто до него удостоился такого общения. Веруя их «благовестию», тот, кто родился после них, вступает в это общение, в котором «свидетели и служители Слова» уже «с самого начала» – и навеки – остаются живыми. И потому истинная « Церковь Христова» есть лишь та Церковь , которая остается в живом и непрерывном общении с апостолами, на которых Господь основал Свою Церковь » (стр. 10–11). Книга о. Габриэля (Бунге), что выросла из «жития», т.е. быта и биографии ее автора, дает нам не только пройденные им самим уроки молитвенного труда, но и общения в нем с апостолами и святыми отцами Церкви Христовой. Это общение имеет свое духовное пространство, оно несет в себе все неподвижное время Церкви, которое, пребывая в «тождестве-с-собой», в то же время неизменно обновляется во всяком новом историческим опыте, через который пролегает путь отцов, да и во всяком человеке, всякий раз заново открывающем в себе благодатный источник богообщения. В этом смысле книга о. Габриэля словно овеяна той «безмолвной тайной первохристианства», что охватила когда-то Владимира Эрна, спустившегося впервые в римские катакомбы. И тайна эта может послужить истоком будущего, уже существующего, хотя и не раскрывшегося еще церковного единства. Путь к «соединению всех», словно говорит нам автор этих начальных уроков о молитве, пролегает через библейский и апостольский опыт жизни в Духе, которая есть утраченный нами ключ общения между Западом и Востоком, что в «безмолвной тайне» никогда не прерывалось. Русское слово «ключ» мы можем понимать в обоих его значениях: и как «источник вод», и как инструмент, коим отпирают то, что заперто на замок. Это не экуменизм глиняных хрупких сосудов, коим он остается и по сей день, но «сретение» в Духе того сокровища, которое в них хранится, и каждый может подобрать к нему «ключ», вернувшись к истоку, к живой воде общего Предания. Поэтому о. Габриэль не отрекается от Запада, но остается верным православию его, ибо ключ бьет и здесь; следует только разыскать его, «разомкнув» опыт святых отцов, и вернув тем самым Запад Востоку. Автор «Скудельных сосудов» не столько учит о пути к единству, сколько каждодневно живет им, неслышно идет по нему, проповедуя его молитвой, книгами и беседами в самом центре Западной Европы, и путь его, скрытый за текстом, и есть, по сути, один из главных уроков этой книги.

http://azbyka.ru/otechnik/Gavriil_Bunge/...

Это отмечал еще владыка Сергий в прошлом веке. См.: Епископ Сергий (Спасский). Лавсаик и история египетских монахов//Отд. оттиск из Чтений в Обществе любителей духовного просвещения, 1882, 2, с. 12. Ср. еще его характеристику труда Палладия: «Достоверность событий, описанных в Лавсаике, признается всеми беспристрастными исследователями памятников церковной истории. Палладий описывал то, что сам видел или слышал от достоверных лиц, указывает и эти лица. От такого человека, который потерпел множество скорбен в борьбе за дело св. Иоанна Златоустого и многолетнее заточение, трудно ожидать намеренной неправды в повествованиях». Кроме того, владыка Сергий делает следующее замечание: «внимательно исследованная чистая редакция Лавсаика убедила нас, что он писал Лавсаик самостоятельно и ничего в отношении и к фактам не внёс в него из Истории, Египетских монахов, а внесена сия последняя в него почти вся буквально позднейшею рукою». Там же, с. 39–41. Про- — странная редакция положена в основу русского перевода, неоднократно переиздававшегося. Краткая редакция издана К. Батлером: The Lausiac History of Palladius. The Greek Text edited with Introduction and Notes by C. Butler, v. 1–2. Cambridge, 1904. Этот ученый и основательно доказал, что краткая редакция является первичной й подлинной, а пространная — позднейшей компиляцией. Однако сравнительно недавно Г. Бунге на основе анализа коптской версии «Лавсаика» высказал мнение, что литературный тенезис сочинения во многом представляется для нас еще загадкой. Сам Г. Бунге склоняется к тому предположению, что существовали две авторские редакции самого Палладия: одна, более ранняя (она была написана еще во время пребывания Палладия в Египте в конце IV в.), оставила следы в коптской версии; другая была написана в более поздний период (ок. 420 г.) и отразилась в краткой редакции. См.: Quatre ermits egyptiens, p. 76–80. 280 Об этом произведении см. предисловие А. С. Балаховской к переводу первой части «Диалога»: Ученые Записки Православного Университета ап. Иоанна Богослова, вып. 3, 1998, с. 240–242. 281

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=112...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010