Воду нашу пьем за серебро, Дрова наши достаются нам за деньги (5:4) и под. Ссылаясь на указанные выше места, Тениус имеет в виду свидетельство книги Иеремии о том, что на первых порах гнет халдейского рабства еще не был таким тяжелым, каким он представляется в книге Плач. Иудеи еще имели возможность жить сколько-нибудь самостоятельной жизнью и, «собирая вино и масло, веселиться в городах», уцелевших от разрушения ( Иер.40:9, 10 ). Но приведенные слова влагаются в книге Иеремии в уста Годолии, назначенного наместником Иудеи от халдейского правительства, и были сказаны, быть может, по распоряжению этого последнего. Действительность едва ли отвечала этим обещаниям. Трудно поверить, чтобы после отчаянной борьбы на жизнь и на смерть, которую вели Иудеи, и которая стоила халдеям много крови, последние относились бы к побежденным так снисходительно и терпимо, как предполагают слова Годолии. При всех добрых намерениях победителей, частные случаи насилия и несправедливости со стороны оставшихся в Палестине халдеев, как это всегда бывает в подобных обстоятельствах, несомненно, встречались нередко. Автор пятой главы книги Плач, следовательно, мог сказать те слова, которые так смущают Тениуса. Наконец, Тениус в доказательство своего взгляда приводит соображение такого рода. Невероятно, говорить он, чтобы Иеремия мог писать об одном и том же предмете пять раз. 229 Это соображение нашло себе место также в трудах Кенига 230 и Лёра. 231 Выставляя это соображение, Тениус и Лёр тем не менее приписывают одному автору главы 2 и 4 и, таким образом, допускают, что один и тот же автор мог избрать разрушение Иерусалима предметом своего творчества два раза. Оставаясь последовательными, Тениус и Лёр не должны были бы приписывать одному автору даже и двух глав. Тениус говорит, что «при чрезвычайности описываемого в книге Плач события, двукратное обсуждение его одним и тем же автором не представляет ничего удивительного». 232 Но на ту же самую «чрезвычайность события» можно ссылаться и в доказательство возможности пятикратного обсуждения.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/kniga-...

Не оставалась без влияния на выбор слов в книге Плач и другая особенность ее внешней формы – алфавитное строение. В силу этого алфавитного строения в 48 стихе третьей главы пророк, вместо своего обычного слова «поток», вынужден был употребить слово ; иначе стих не начинался бы с буквы, и, таким образом, алфавитное строение было бы нарушено. То же самое должно сказать о 43 и 44 стихах третьей главы. С целью начать стих буквой , пророк вместо обычного своего слова " закрывать», употребляет здесь глагол . Наконец, ко всему сказанному должно прибавить еще следующее. Часть слов, не встречающихся в книге Иеремии, попала в книгу Плач только вследствие заимствований из других книг Св. Писания, в особенности, из псалмов, книги Иова – если только эта последняя по своему происхождению древнее книги Плач – и Второзакония. Так, слово (от «нижний») заимствовано из «плод» «взывать» (о помощи) «смиряться», «изнывать» «кривить», «несправедливо осуждать» «угнетать» «мрак» «скрежетать зубами» pi. «быть нову» nit. «быть отвержену» Особенно часто встречаются в псалмах также слова «отвергать», «уныние», «бедствие» и др. Из псалмов, в духе которых составлял свои плачевные песни ветхозаветный певец, эти слова и могли попасть в исследуемую книгу. Выбрасывая из таблицы такие заимствованные слова, как попавшие в лексикон автора книги Плач совершенно случайно, а равно и слова, внесенные по требованиям ритма, мы получим цифру 18–19. Понятно, что ссылка на такую ничтожную цифру в подтверждение мысли о не подлинности книги – не имеет никакой цены. Таким образом, филологический состав книги Плач ни в каком случае не исключает возможности приписывать составление ее пророку Иеремии. То же должно сказать и про стилистическую сторону языка книги. Правда, обследуя язык книги Плач с этой последней стороны, Роде указывает целый ряд выражений, не встречающихся у Иеремии. Таковы: «сыны мужа» (3:33); - «дочь ока " (2:18); - «дочь Иерусалима» (2:13, 15); - «дочь Иуды» (1:15; 2:2, 5); - «дочь Эдома» (4:21, 22); «в род и род» (5:19); - «кровь праведных» (4:13); " истоптал точило» (1:15); - «мертвые века» (3:6) и мн.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/kniga-...

При чтении, однако же, остановка делается после третьего слова, так что «ритм вступает в легкое столкновение со смыслом». «Очень редкие» случаи такой модификации Будде находит в 1:10с, 13а; 2:8b; 3:20, 27. 187 Такова сущность теории элегического стиха Будде. Строение стихостроки легче всего определить в третьей главе, где каждая стихострока отделена от другой буквой алфавита. Это послужило для Будде побуждением начать изучение стиха книги Плач не с иной какой-либо главы, а с третьей. 188 Из 66 стихов этой главы Будде наше только 6–7, которые уклоняются от вышеизложенной схемы, это стихи: 13, 23, 31, 56, 15, 20, 27. В первых трех, по мнению Будде, мы встречаемся с искажением текста. 31 стих не допускает деления на две части. Но в нем нет дополнения к «не отринет»; таким, по мнению Будде, были слова «сынов мужа», пропущенные в конце этого стиха потому, что они встречаются далее, в 33 стихе. С восстановлением этих слов, цезура удобно могла бы быть поставлена после «на век». 13 и 23 стихи иметь только по четыре слова. Будде полагает, что 13 стих, в первоначальном виде, после «в почки мои», имел еще слово «оружие свое», или же, как в пс.7:14, «оружие смертоносное». В конце 23 стиха Будде, по примеру 22 стиха, ставить слово «милости Его». 189 Что касается трех остальных стихов, то они представляют случаи допущенных Будде модификаций. В четвертой главе, по взгляду Будде 190 , прежде всего нуждается в исправлении текст 15 стиха. Еще Лей, в виду экзегетической трудности, предлагал зачеркнуть здесь слова «кричали им отступите»; тогда граница стихострок полагается после «бежали», а цезуры после - «не прикасайтесь» и «среди язычников». Но при такой поправке искажался бы смысл стиха, и первый член стихостроки b был бы слишком краток. Поэтому Будде зачеркивает слова «сказали между язычниками», считая их глоссой к стихостроке. Стихостроку a Будде оканчивает словами: «не прикасайтесь», поставляя цезуру после «им», а цезуру второй стихостроки после «колебались». Вторую стихостроку можно в этом случае понимать или как речь субъекта глагола (т.е., того, кто взывает) или же как речь самого автора книги Плач.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/kniga-...

Кроме указанных стихов, в той же третьей главе встречаются такие места, который могут быть относимы к Иеремии, хотя и не исключают возможности толкования о всяком другом из современников описываемых в книге Плач событий. К пророку, который говорит о себе: «не сидел я в кругу смеющихся и не был веселым» ( Иер.15:7 ), лучше, чем к кому-либо еще, подходит 17 стих 3 главы: И удалился мир от души моей, Я забыл о благоденствии. О пророке нам известно, что он с ранней юности должен был отказаться от всех земных радостей и, призванный к высокому служению, идти на встречу тяжелым страданиям, какие возлагало это служение. Вот почему пророк, опять, скорее, чем кто-либо другой, мог сказать: Благо человеку, когда он несет Иго в юности своей; Сидит уединенно и молчит, Ибо Он возложил на него… (3:27 и д. до 30). Таким образом, предшествующее рассуждение приводит нас к следующим выводам: 1-е) по основным мыслям, по характеру и языку книга Плач и книга пророчеств Иеремии – произведения родственные друг с другом; 2-е) содержание обличает в авторе очевидца описываемых событий; 3-е) из проскальзывающих по местам автобиографических черт в одних можно находить указания даже на частные обстоятельства жизни Иеремии, другие же могут быть приложимы к Иеремии лучше, чем к кому-либо другому. Все эти особенности книги Плач с необходимостью вынуждают нас приписать составление этой книги пророку Иеремии. Противники подлинности книги Плач предлагают для указанных особенностей иное объяснение. Сходство книги Плач с книгой Иеремии, говори Нольдеке 401 , а за ним Шрадер 402 и др., могло бы иметь место и в том случае, если бы автором книги Плач был только кто-нибудь из современников Иеремии, и в особенности, если бы этот автор принадлежал к тем благочестивым кружкам иудейского народа, на которые проповедь пророка производила наиболее сильное впечатление. Эвальд 403 и Бунзен 404 для объяснения указанного сходства построяют даже гипотезу о происхождении книги Плач от Варуха. Что же касается до автобиографических черт, то противники подлинности – если совсем не отрицают их присутствия – объясняют их тем, что автор третьей главы «намеренно говорит от лица и от имени Иеремии». 405

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/kniga-...

сп. Общ.), хотя приложение это – на наш взгляд – более бы шло, например, ко главе 3-й (по списку Общества) Домостроя, или вообще к началу последнего, где автор советует креститься, в уверенности, что способ сложения креста читателю уже известен. Впрочем, о месте мы не спорим: мы высказываем лишь свое личное впечатление. До сих пор отсутствие главы о крестном знамении в Коншинском списке нам приходилось объяснять так сказать с точки зрения г. Некрасова, то есть, мы предполагали, как это делает автор «Опыта " , что Сильвестр был не сочинителем Домостроя, а только лишь редактором его. При таком взгляде на Сильвестра – мы видели – г. Некрасов должен в силу необходимости признать, что отсутствие статьи о двуперстии в Коншинском списке положительно не объяснимо. Но если мы посмотрим на Благовещенского попа, как на самого автора Домостроя, а на список Общества – как на переделку памятника, приноровленного для всеобщего употребления православных христиан, тогда отсутствие статьи о двуперстии в Коншинской редакции станет понятно. Тут для нас уж безразличен вопрос, как крестился Сильвестр, по-раскольничьи, или по-православному; нам гораздо важнее то, что Домострой написан им для своего «единочадаго» сына. Анфим с младенчества рос и получал религиозно-нравственное воспитание под надзором Сильвестра, от которого научился, конечно, и как следует креститься. Домострой написан для Анфима, когда последний был женат и на столько уже, само собой разумеется, привык к обычному перенятому от образованного отца способу перстосложения, что не представлялось вовсе надобности поучать его, как нужно креститься. Другие правила религиозно-нравственной жизни могли или забываться, или просто, по нерадению, не исполняться Анфимом, чего нельзя сказать про механический способ сложения креста, обычный и крепко усвоенный с самых юных лет от родного отца и матери. Так нужно ли было Сильвестру писать в Домострое, назначенном для сына, еще особую статью о перстосложении? Полагаем, нет. Что Сильвестр не считал необходимым наставлять своего сына в крестном знамении, это мы видим и из 64-й главы Коншинского списка (так называемого Малого Домостроя), где, среди самых мелких правил обрядовой религиозной жизни, о перстосложении для креста не говорится ни слова.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Miha...

Были уже, вероятно, и ветхозаветные книги в том же переводе и даже не в одной редакции, как видно из сохранившихся доныне более поздних списков Псалтири и пророков. Эта разность объясняется множеством переводчиков и отдаленностью друг от друга центров грузинской литературной деятельности. К X веку, несомненно, была уже переведена вся Библия. На Афоне сохранился список всей Библии, пожертвованный Торникием в 978 году. Очевидно, перевод сделан ранее. Перевод этот сделан с греческого текста LXX толковников не без пособия армянского перевода и очень важен для истории текста LXX. К несчастью, за слабым критико-библейским образованием грузин доселе он критически мало обследован. Хранится он в Иверском монастыре, из-за которого идут постоянные споры грузин с греками, препятствующие спокойным ученым работам. За временем в этом списке утрачены некоторые главы из книг Бытия, Левит; и целые книги: Числ, Второзаконие, И. Навина, Руфь, Паралипоменон, Маккавейские все три, Псалтирь, Варух. Счет страниц показывает, что и эти книги и главы были первоначально в списке, а потом затеряны или расхищены. Благовещенский подверг его (по книге Плач) критическому исследованию. По его выводам грузинский перевод в этом списке составлен с Лукиановской рецензии перевода LXX. Это подтверждается и историческими свидетельствами о сношениях Грузии с Сирией и сходством чтений грузинского перевода с цитатами Златоуста и Феодорита, а также и сходством с другими списками Лукиановской рецензии. В грузинском переводе по упомянутому памятнику есть и обычные недостатки: отступления от грамматической точности оригинала, перифрастичность, прибавки слов, местоимений и частиц, пропуск слов, отступления в склонении и спряжении. Но отступления незначительные. Заметны поправки грузинского перевода по армянскому и явные следы ошибок переписчиков (Ук. соч. 192–221 стр.). У Цагарелли (Сведения о груз, памят. 1,1–56) помещена вся книга Песнь Песней по афонскому списку. Три копии с упомянутого афонского списка сняты были в 1849 г.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

Новое противоречие противники подлинности книги Плач указывают между упоминанием о Седекии в четвертой главе этой книги: Дыхание жизни нашей, помазанник Господень Пойман в ямы их и речами об этом царе в книге пророчеств Иеремии. 421 Но мы уже имели случай говорить, что пророк мог без всякого противоречия себе сказать эти слова о Седекии, так как после разрушения Иерусалима его взгляд на нечестивого царя должен был смягчиться, и так как, с другой стороны, этими словами оплакивается не столько личность Седекии, сколько уничтожение в иудейском народе царской власти вообще. Драйвер, далее, находит противоречие между (Пл.1:21 и д.; 3:59–66), где выражается молитва о мести врагам, и речами пророка Иеремии о халдеях, как орудии Божественного наказания. 422 Не трудно однако же видеть, что никакого противоречия здесь нет. В речах Иеремия выступает, как пророк, исполняющей высшую миссию, к какой призвал его Иегова. В книге Плач Иеремия выступает, как певец народной скорби. Если Иеремия, в качестве пророка, призывал своих соотечественников к повиновению халдеям, то, как иудей, как сын своего народа, он жаждал свободы и независимости государства. Он более, чем всякий другой, скорбел над развалинами несчастного города и приходил в ужас от жестокости врагов. Отсюда очень понятно, что Иеремия обращается в книге Плач к Иегове с молитвой о мести врагам. К тому же примеры таких, по-видимому, противоречащих друг другу мест мы находим и в пророческих речах Иеремии (ср. напр., Иер.9:1; 15:15; 20:14 и д. и 17:13 и д.; 20:9 и д). Наконец, Кениг видит противоречие между 8 стихом третьей главы книги Плач: И когда я взывал и вопиял, Задерживал (Он) молитву мою, а также словами: Ты закрыл Себя облаком, Чтобы не доходила молитва наша (3:44) и, с другой стороны, третьим стихом 83-й главы книги Иеремии, где Бог говорит пророку: «взывай ко Мне, и Я отвечу тебе». 423 Но это возражение Кенига подрывается тем обстоятельством, что в той же самой книге Иеремии можно указать места, совершенно параллельные данным выражениям книги Плач. В книге пророчеств Иеремия неоднократно упоминает, что ему запрещено было обращаться к Иегове с молитвами за народ ( Иер.15:1; 16:5; 7:16 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/kniga-...

Совершенно иное представляет литература 19-го века. Теперь в литературе о книге Плач выступает на первый план вопрос о подлинности или об авторе книги. У различных исследователей этот вопрос получает различные и даже противоположные решения. Древнее предание, приписывающее составление книги Плач пророку Иеремии, и до настоящего века принимавшееся почти единогласно, теперь делается предметом самой строгой критики и большинством исследователей отвергается: одними вполне, другими отчасти. Эвальд 13 и всегда следующий ему в исагогических воззрениях Бунзен 14 , а также Нейман 15 всю книгу, в полном ее объеме, считают произведением не Иеремии. Принадлежность ее пророку отрицают, равным образом, Шрадер 16 , Рейсс 17 , Ватке 18 и Зейнеке 19 , Негельсбах 20 , Роде 21 и Драйвер 22 , не решаясь на категорическое отрицание, подвергают однако же древнее предание сильному сомнению. Но указанные исследователи согласны с древним преданием, по крайней мере, в том отношении, что они приписывают составление всех плачевных песней одному и тому же автору. Эвальд, Негельсбах, Шрадер, Роде и Рейсс положительно высказываются в пользу единства книги, прочие же ограничиваются лишь тем, что не высказывают против такого единства никаких возражений. Другая часть представителей отрицательной критики: Калькар 23 , Конц 24 , Тениус 25 и Фриз 26 оспаривают принадлежность Иеремии только некоторых плачевных песней, считая другие, согласно с преданием, произведением пророка. Таким пророческим произведением Калькар считает третью главу, Тениус 2 и 4 главы, а Фриз три первые главы. Таким образом, Калькар, Конц, Тениус и Фриз допускают участие в составлении плачевных песней уже нескольких, – по крайней мере, двух авторов. Наконец, к третьей группе нужно отнести тех представителей рационалистической критики, которые уже совершенно отрешились от предания. Исследователи этого рода так же, как Калькар, Конц и др., разделяют книгу Плач на несколько самостоятельных частей, но ни одну из этих частей уже не приписывают пророку. К этому последнему классу принадлежат Герман-фон-дер-Гардт 27 , Августи 28 , Нольдеке 29 , Будде 30 , Штаде 31 , Чейн 32 , Корниль 33 , Кениг 34 и Лёр 35 .

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/kniga-...

Вторая глава представляет одно законченное целое; в ней не трудно заметить некоторый план. Глава разделяется на две части: первая обнимает стихи 1–12, вторая 13–22. Первый стих служит как бы темой или надписанием первой части. После общей мысли о гневе Божьем на Сион (каковая мысль развивается во всей первой части второй главы) в стихе намечаются две частных мысли; одна – о политической гибели Иудеи, другая – о гибели храма. Обе эти мысли раскрываются в первой половине первой части, в стихах 2–5 и 6–7. Мысль о политической гибели Иудеи раскрывается так. Господь опустошил страну Израиля, сокрушил крепости его (2а. b; 5а. b). Царь, князья и войско его погибли (2с, 3d, 4b). В борьбе с врагами Израиль лишен помощи Иеговы (3b). Господь Сам, как враг, выступил против Сиона (4а, 5b). Гнев Иеговы разгорался, как огонь (3с, 4с), и по всей стране распространилась печаль и сетование (5c). С 6 стиха раскрывается мысль о погибели храма. Господь разорил место собраний, забыл о праздниках и субботах. Царь и священники отвергнуты (6). В святилище неистовствуют толпы врагов (7). Вторая половина первой части состоит также из двух групп мыслей. Сначала, ст. 8–9а, автор изображает здесь исключительно судьбу города: стены и укрепления его разрушены, ворота его вросли в землю. После этого описывается участь жителей города. Царь и князья Иерусалима в плену. Закон Моисеев не исполняется. Старцы Иерусалимские безмолвны. Девицы поникли к земле челом своим (9b-10). В 11 и 12 стихах автор в первый раз выступает с выражением своих субъективных чувствований по поводу тех сцен разрушения государства, которые он наблюдал, как очевидец. Во второй части главы (13–22) пророк обращается с речью к городу, желая утешить его в его страданиях. Но человеческие утешения бессильны облегчить печаль страдальца. Бедствие, навлеченное на него ложными пророками, велико, как море (13–14); так что все, проходящие мимо, с чувством сострадания смотрят на следы постигшего страну страшного разгрома (15), только враги радуются бедствиям Сиона (16). В таких бедствиях Израиль лишь от Бога может ожидать себе помощи и утешения. К Нему должен взывать Сион в своей печали (18–19). Сион, действительно, так и поступает (20–22).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/kniga-...

Третью главу можно разделить на три части. Первая часть оканчивается 18-м стихом. Вторая обнимает стихи 22–47; стихи 19–21 служат введением к этой части, а стихи 48–51 заключением. Последнюю часть составляют стихи 52–66. В первой части речь ведется от первого лица. В стихах 1–3 с настойчивостью выставляются страдания, который в общем бедствии выпали на долю говорящего, и которые, сравнительно со страданиями других, были особенно тяжелы. В ст. 4–16 эти страдания рисуются в целом ряде быстро сменяющихся образов. Иегова лишил страдальца физических сил (4), наложил на него оковы и бросил в темницу (5–6). Напрасно страдалец обращался к Нему с молитвами: Иегова не внимал им (8). Господь на каждом шагу подстерегает страдальца, как хищный зверь (10–11), как неприятель, поражает его стрелами (12–13). Страдалец стал посмешищем для всего народа: так принижен и подавлен он бедствиями (14–16). В страданиях и бедствиях он совсем забыл о счастье и мире и в отчаянии готов был сказать: «погибла надежда моя на Господа». (17–18) Но при звуке имени Господа 58 страдалец внезапно ободряется духом и молит Иегову о помиловании (19–20). Вместе с тем, в душе его возникает целый ряд утешительных мыслей, которым он и дает выражение во второй, дидактической, части главы (22–47). Страдалец верит, что милосердие Божье неистощимо и вечно (22–23). Господь всегда будет его уделом (24–25). Вот почему он должен твердо надеяться на Него и терпеливо, ожидать избавления от бедствий, будучи уверен, что эта надежда принесет богатые плоды (25–30), и что рано или поздно наказание сменится вечной милостью Божьей (31–33). Бедствия, постигшие страдальца, посланы в наказание за его грехи (34–39). Вот почему пророк обращается к народу с увещанием испытать себя и искренно обратиться к Богу (40–41). Народ следует этому увещанию и обращается к Иегове с исповеданием грехов, в которых сам он видит причину своих страданий (42). Изображение заслуженного грехами наказания, следующее за исповеданием грехов (43–47), в заключении второй части третьей главы (48–51) переходит в плач о бедственном состоянии народа.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/kniga-...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010