Как возникла Библия. Bielefeld, 1992,1992. С. 93. 462 Помимо текстологических, есть ещё и текстовые свидетельства апостольского происхождения Евангелий. Например, внимание исследователей обращают на себя «примеры профессиональной медицинской лексики и фразеологии, обнаруживаемые в тексте Евангелия от Луки и Деян» (Тестелец Я. Г. Реферат: Marshall I.H. The Gospel of Luke.A commentary on the Greek text. Michigan. 1978//Альфаиомега. М., 2000, 23, с. 27). Это значимо, если учесть упоминание ап. Павла о своём спутнике: «Лука, врач» (Кол. 4,14). Великолепный греческий язык этого Евангелия с использованием редких грамматических форм, резко отличающийся от языка других апостолов – «рыбаков» – также свидетельствует о том, что эта книг вышла из под пера интеллигента. 463 Вновь напомню ту удивительную доступность древних библейских текстов для научных исследований, которая так радует филологов-классиков: “Как никакой другой письменный источник, Новый Завет дошёл в удивительном количестве рукописей. Их насчитывается свыше пяти тысяч. Наряду с исключительным богатством манускриптами бросается в глаза краткость временного промежутка между гипотетическими оригиналами и их древнейшими списками. В самом деле, для произведений античной литературы такой промежуток, как правило, составляет многие сотни лет: ведь обычно рукописи датируются IX-XII веками. Да и общее число манускриптов, содержащих сочинения того или иного античного классика, редко превышает сотню. А вот рукописей с сочинениями, скажем, Еврипида, сохранилось совсем мало. Но если мы с доверием относимся к нескольким поздним рукописям еврипидовых драм, то какие есть основания для того, чтобы не доверять многочисленным древнейшим рукописям Нового Завета?” (Козаржевский А. Ч. Источниковедческие проблемы раннехристианской литературы. М., 1985, с. 19). 464 Мень А. Евангелия//Мень А. Библиологический словарь. Т. 1. М., 2002, с. 393. 465 Еп. Нафанаил. Примечания//Свящ. Сергий Желудков. Почему и я – христианин. СПб., 1996. С. 316. 466

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=718...

«Открой очи мои, и увижу чудеса закона Твоего. Странник я на земле; не скрывай от меня заповедей Твоих» (Псалтирь 118:18-19) Тихоний Африканский (ок.330–ок.390), латиноязычный христ. богослов (по нек–рым данным, епископ). Сведений о его жизни сохранилось мало. Известно, что он жил в Римской Африке и принадлежал к ригористической группировке раскольников, возглавляемой карфагенским еп. Донатом. Впрочем, среди самих донатистов Т. считался либералом и подвергся осуждению на их соборе (380). Т. принадлежит толкование на Откр, к–рое в наст. время утрачено. В историю библеистики он вошел как автор кн. «Liber de septem regulis ad investigandam et inveniendam S. Scripturae intelligentiam» (рус. пер.: «Книги о семи правилах для исследования и нахождения смысла Св.Писания»). Труд Т. направлен на преодоление библ. «противоречий» и объяснение трудных мест Библии. В 1–3 правилах он отмечает, что следует различать между речениями, касающимися Спасителя и Его Церкви, хотя в самом контексте они нередко слиты воедино. Такого же дифференциров. подхода требует понятие «Израиль». Напр., во 2–й части Кн.Исайи он одновременно назван избранником, орудием спасения (41:8 сл.) и глухим слепцом (42:18 сл.). В первом случае говорится об идеальном народе Божьем (Церкви), а во втором — о народе в его эмпирическом состоянии. 4–е правило посвящено трудному вопросу об оценке Закона ап.Павлом. С одной стороны, апостол возвещает, что Закон отменен, а с другой — что он «свят» (см.Павла св. ап.Послания). Т. толкует это таким образом: святы сами заповеди Закона как данные Богом; бессильны же они, когда люди относятся к ним формально, законнически. Согласно Т., такое отношение было не только у фарисеев, но часто встречается и у христиан. 5–е правило содержит попытку объяснить цифровые расхождения в Библии. 6–е правило вводит теорию «рекапитуляции», согласно к–рой ряд событий и образов, следующих в тексте друг за другом (напр., в Откр), не означает хронологич. последовательности, а описывает одно и то же событие с разных точек зрения. 7–е правило касается библ. иносказаний и метафор. Напр., речь к вавилонскому царю в Ис 14 одновременно относится и к сатане. Книга Т. высоко ценилась блж.Августином, несмотря на то, что ее автор был раскольником. Через Августина труд Т. оказал влияние на средневековую экзегезу, начиная с Исидора Севильского. Александр Мень. Библиологический словарь Все материалы, размещенные в электронной библиотеке, являются интеллектуальной собственностью. Любое использование информации должно осуществляться в соответствии с российским законодательством и международными договорами РФ. Информация размещена для использования только в личных культурно-просветительских целях. Копирование и иное распространение информации в коммерческих и некоммерческих целях допускается только с согласия автора или правообладателя  

http://pravbiblioteka.ru/book_author/tih...

Сети богословия Тема недели: Почитание мощей в православии Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Мнение Мнение Статья Статья Статья Новые материалы 1 января Рабан Мавр Профессиональные интересы: Философия, Богословие, Вспомогательные дисциплины, Лингвистика (языкознание) Краткая биографическая справка: Рабан (Храбан) Мавр (Грабанус Маурус), Магненций, архиепископ Майнцский  (776–856) [лат] – богослов и философ, филолог и поэт. Ученик Алкуина. Влияние Р.М. на ученую культуру средних веков было огромным. Его называли " наставником Германии " . Писал по преимуществу на латинском языке, но сохранилось несколько гимнов Р.М. на немецком языке. Образование получил в Фульдском монастыре, где позже долгое время был аббатом.  Главное место в его литературном наследии занимают толкования на Священное Писание, в которых Р.М. активно использовал экзегетику Отцов Церкви. Эти обширные толкования позже сократил Валафрид Страбон, и они приобрели вид учебника. Р.М. создал также пособие по искусству проповеди – гомилетике.  " О воспитании клириков " – трактат о церковных занятиях и о сумме знаний, необходимых клирику. Программа образования основывалась на грамматике, затем шли риторика, диалектика, арифметика, геометрия, музыка и астрономия. После изложения программы Р.М. поместил энциклопедическое сочинение " О Вселенной " . Возможно, что Р.М. – автор комментариев к трактатам Порфирия и к трактату Аристотеля " Об Истолковании " .  Библиография работ о персоне: Валахфрид Страбон. К Храбану Мавру, аббату Фульды, своему учителю//Памятники средневековой латинской литературы IV–X  веков. – М.: Наука, 1970.  Александр Мень. Библиологический словарь. – М.: Фонд имени Александра Меня, 2002.  – Т. III.   Антология педагогической мысли христианского Средневековья: Пособие для учащихся пед. колледжей и студентов вузов: В двух томах/Сост., ст. к разделам и коммент.: В.Г. Безрогов, О.И. Варьяш – М.: АО " Аспект Пресс " , 1994.  – Т. 1. Антонова Е.В. Проблема свободы в философских дискуссиях Каролингского Возрождения. Автореферат дисс. канд. филос. наук. – М., 1985.

http://bogoslov.ru/person/3086532

Закрыть «Чюдную же икону списавше и преславное явление чюдотворныя тоя иконы, и чюдеса, бываемыя от нея, написаша и послаша в царствующий град на Москву...» Архиепископ Казанский и Свияжский Иеремия - возможный автор протографа «повести» о Казанской иконе Божией Матери 12.12.2018 1023 Время на чтение 21 минут Главным и единственным (не считая краткого свидетельства более позднего «Пискарёвского источником сведений о чудесном явлении в 1579 г. Казанской иконы Божией Матери считается сказание «Повесть и чюдеса Пречистые Богородицы, честнаго и славнаго Ея явления образа, иже в Казани». Наиболее ранний из выявленных списков «Повести...», частично написанный рукой «самовидца» и участника этого события митрополита Казанского и Астраханского Гермогена (Ермогена) (ок. 1530 - 1612) - будущего Патриарха Московского и всея Руси (в 1606 - 1612 гг.), датируется 1594 Известно также большое количество списков XVII - XIX вв. Кроме того, краткое изложение «Повести...» приводится в Вместе с тем, до сих пор, по не вполне понятным причинам, не существует серьёзных научных исследований, в которых бы содержался комплексный источниковедческий, литературоведческий и религиоведческий анализ этого ценного во всех отношениях документа. Притом остаётся много вопросов по поводу происхождения, датировки и авторства «Повести...», исторической достоверности и хронологической последовательности описываемых в ней событий. На то, что должен существовать протограф «Повести...», с которого митрополитом Казанским и Астраханским Гермогеном (Ермогеном), по его же свидетельству, было «списано» свидетельство о явлении и обретении Казанской иконы Божией Матери, в разное время, указывали, в частности: - академик Императорской Санкт-Петербургской академия наук П.М. Строев (1796 - 1876) - в изданном уже после его смерти - в 1882 г. - под редакцией академика А.Ф. Бычкова исследовании «Библиологический словарь и черновые к нему материалы П.М. - автор предисловия к опубликованному в 1880 г. (1881 г.) в московском журнале «Чтения в Обществе любителей духовного просвещения» «Сказанию о явлении и чудесах от иконы Пресвятыя Богородицы Казанской...», подписавшийся возможно, будущий академик А.И. Соболевский (1856/1857 - 1929) - автор предисловия к выпущенному позднее - в 1912 г. - в г. Москве «фототипическому изданию» под названием «Сказание о чудотворной Казанской иконе Пресвятой Богородицы. Рукопись святейшего патриарха

http://ruskline.ru/analitika/2018/12/201...

Кроме председательства в синоде Е. также возглавлял его «иностранный» отдел, преподавал теорию проповеди и греч. язык в обновленческой Московской богословской академии (открыта в дек. 1923), возобновил издание ж. «Христианин» (с июня 1924). 24 авг. 1924 г. Е. был предоставлен длительный отпуск для «поправления здоровья», он отбыл для лечения в Гагру. По др. сведениям, был отстранен от руководства Тучковым за излишнюю самостоятельность. И. о. председателя обновленческого синода стал бывш. архиеп. Вениамин (Муратовский) , Е. считался «отсутствующим председателем». 19 апр. 1925 г. было официально объявлено об уходе Е. на покой, но он продолжал числиться постоянным членом обновленческого синода до 1934 г. Проживал в пос. Хоста под Сочи, служил в маленькой церкви без диакона и псаломщика. После закрытия церкви занимался подпольной юридической практикой, торговал с лотка. Умер вне общения с правосл. Церковью. Похоронен в Москве на Ваганьковском кладбище. Соч.: Св. апостол и евангелист Иоанн Богослов: Его жизнь и благовестнические труды: Опыт библ.-ист. исслед. Серг. П., 1898, 1911-19122; Соловки: Страничка из дневника паломника. М., 1899; Новооткрытый рукописный Стоглав. Серг. П., 1899; Два дня в Кронштадте. Серг. П., 1900, 19022; О христианском браке. Серг. П., 1901; Иноки на службе ближним//БВ. 1902. Т. 3. 11. С. 305-358; 12. С. 576-635; Пастырь-учитель. Серг. П., 1903; На заре новой церк. жизни. Серг. П., 1905; Царь и Патриарх: К характеристике взаимных отношений//БВ. 1906. 4. С. 739-767 (отд. отт.: Серг. П., 1906); Святые минуты. Серг. П., 1909; На ниве Божией. Серг. П., 1909-1910. 2 т.; Из истории слова. Серг. П., 1909; Свобода печати. Серг. П., 1912; По церковно-обществ. вопросам: [Собр. тр.]: В 3 т. Серг. П., 1913-1915; Религ. жизнь в Америке. Серг. П., 1915. Лит.: Евдоким (Мещерский)//ПБЭ. Т. 5. С. 192-193; Польский. Т. 1. С. 149; Мануил. Русские иерархи, 1893-1965. Т. 3. С. 112-117; Левитин, Шавров. Очерки смуты. С. 125-127, 130, 280, 326, 337-341, 348-352, 397, 405-431, 463-464, 468-470; Акты свт. Тихона. С. 218, 219, 315, 316, 908; Цыпин. История РЦ. С. 74, 104-106, 112-114; Голубцов С., протодиак. МДА в революционную эпоху. М., 1999. С. 16, 20, 21, 23-28, 41-44, 83-86, 162-168, 182, 188, 205-209; Проценко П. Г. Биография еп. Варнавы (Беляева). В Небесный Иерусалим: История одного побега. Н. Новг., 1999. С. 189-194, 216-218, 229-230, 253-254, 511-512; Свящ. Собор Правосл. Российской Церкви, 1917-1918 гг.: Обзор деяний. М., 2002. 2-я сессия. С. 188, 438, 454; 3-я сессия. С. 369-370; Кострома: Ист. энцикл. Кострома, 2002. С. 37; «Обновленческий раскол». С. 80-83, 88, 205-206, 329, 332, 344, 353-358, 393-395, 484, 746-747; Мень А., прот. Библиологический словарь. М., 2002. Т. 1. С. 409-410; Митрофан (Шкурин), игум. РПЦ и советская внешняя политика в 1922-1929 гг.: (По мат-лам Антирелигиозной комиссии)//ВЦИ. 2006. 1. С. 162-175.

http://pravenc.ru/text/Евдокиму ...

447 fin.. Недостаёт Иакова Ростовского). 355  Житие Владимира в Степенной книге – не житие, а только так называется (историческое повествование). Житие Ольги, усвояемое Сильвестру, – Чтения Общества Истории и Древностей 1874г., I, стр. 108. Повесть о Псково-Печерском монастыре, у Ключевского, стр. 249. См. Филарета Обзор стр. 207. 356  Не считаем житий, написанных по поручению Макария, когда он был архиепископом Новгородским (новая редакция жития Михаила Клопского и житие Георгия Болгарского). [Ср. ниже Приложение стр. 186   1   2 ]. 358  Такие частные летописи см. Строева [Библиологический] Словарь, стр. 361. (Летопись 1450г. см. у Филарета Черниговского в Обзоре стр. 148 начало. В сказании о Тверском князе Михаиле Александровиче, составленном в половине XV в., упоминается русский хронограф, Владимирский полихрон, Ключевский В. О. Жития, стр. 177 fin., 178 начало. В одной из грамот, касающихся ссоры Витовта с Фотием, говорится о летописцах Киевском, Владимирском и иных). 359  Составитель Тверской летописи, написанной по поручению Тверского князя Бориса Александровича († 10 Февраля 1461г.), в предисловии к своему труду говорит, что имена великих князей до Александра Михайловича, – удельного князя Тверского, – потерявшего великокняжеский престол в 1327г., берёт из первого летописца: ...якоже Володимерский полихрон степенем приведе (sic) яве указует” (Собрание летописей XV, 465). Слова эти можно разуметь о простом списке великих князей, который ведён был во Владимире; но вероятнее разуметь их о настоящей летописи. 360  (Никоновская летопись III, 155 писана ещё не в Москве, ибо поимка Александра Тверского называется злой мыслью, вложенной дьяволом ). [Шлёцер так объясняет причину этого названия: „я назвал его Никоновым списком единственно только по той причине, что он подписан, в низу по листам, от 1 страницы по 37, известным оным патриархом Никоном :.. собственною его рукою и следующими словами…. А что он не был собиран во времена Никоновы, но что большая его часть гораздо древнее оных времен, то можно видеть” и пр...

http://azbyka.ru/otechnik/Evgenij_Golubi...

587 Позднее в спор с «папистами», которые «видяще не видят и не хотят признатся в видимом: упорствуя в том, что будто сие чудесное святых мощей нетление ничего чудеснаго в себе не заключает, но есть повсему естественное» (л. 3), включился Феофан Прокопович (см. его «Рассуждение о нетлении мощей святых, угодников божиих, в киевских пещерах нетленно почивающих» РГАДА. Собр. Саровской пустыни 176). 589 См. подробнее: Перетц В.Н. Киево-Печерский патерик в польском и украинском переводе//IV Междунар. съезд славистов: Слав, филол. М., 1958. Сб. 3. С. 174–175. 591 Описание ркп. см. также: Викторов А.Е. Описи рукописных собраний... С. 214; РГБ. ОР. Опись собр. рукописных книг Ниловой пустыни. Ф. 200. XV-XІX вв. 1–98/Обработала Л.В. Тиганова. М., 1964. С. 8–9 (машинопись). 592 См. подробнее: Петров Н.И. Описание рукописных собраний, находящихся в г. Киеве. М., 1897. Вып. II. С. 124. 593 Сведения о неполных списках украинских переводов Патерикона содержатся в указанной выше работе В.Н. Перетца (с. 188–189). Причину библиографической редкости польского издания Патерика 1635 г. и списков-переводов А.С. Родосский объяснял тем, что небольшое количество книг Патерикона иезуиты постарались скупить и уничтожить (см.: Родосский А.С. Описание старопечатных и церковно-славянских книг... Вып. I. С. 285). 595 В переводе жития Григория и Иоанна помещаются среди агиографических произведений Симона, между рассказами об Афанасии и Арефе, и замещают пропущенные жизнеописания Святоши и Еразма. 596 В названии житий Стефана, Прохора, Пимена, Спиридона входят уточнения хронологического порядка, сделанные редактором на основе патериковых и летописных данных. Названия содержат указания на день памяти святого, на имена «списателя» патерикового «слова» и игумена монастыря в период жизни печерского подвижника. 598 О летописных источниках, использованных С. Коссовым см. подробнее: Абрамович Д.И. Исследование... С. 97. 599 Строев П.М. Библиологический словарь... С. 377. Ряд летописных источников Патерика редакции Иосифа Тризны удалось выявить В.А. Кучкину, – это Тверской сборник, первая часть которого представляет собой Ростовский свод 1534 г.; Ипатьевская летопись в списке, близком Хлебниковскому и Погодинскому; Никоновская или близкая ей летопись. Исследователь устанавливает три типа использования редактором Патерика Ипатьевской летописи: обширные дословные выписки, например, рассказ о строительстве в киевском Михайловском Выдубицком монастыре; включение небольших фрагментов в главы Патерика («слово» о преставлении Поликарпа, архимандрита Печерского, содержит вставки из летописных статей 1168–1171 гг.); заимствование некоторых исторических данных, в частности – точной даты смерти князя Мстислава Владимировича. См.: Кучкин В.А. Фрагменты Ипатьевской летописи в Киево-Печерском патерике Иосифа Тризны//ТОДРЛ. Л., 1969. Т. 24. С. 196–198.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Из основных монографических исследований необходимо указать книги А. де Любака 637 и Б. де Маржери 638 , посвященные главным образом, истории западноевропейской средневековой экзегетики, а также исследование X. Г. Ревентлоу 639 , охватывающее более широкий материал (собственно патристике посвящены вторая половина первого тома и первая половина второго тома). Подытожим «теоретическую» часть послесловия вполне очевидным выводом. Современная православная наука нуждается не только в отдельных исследованиях и комментариях ветхозаветных (и новозаветных) книг на современном уровне, но и в появлении обобщающего фундаментального труда по истории библейской герменевтики и экзегетики вплоть до настоящего времени, в котором были бы в достаточной мере учтены все достижения мировой науки в определенной перспективе, не просто не теряющей из виду, но отражающей многовековые традиции православной Церкви и духовности. Этой цели (как и введению в российских богословских вузах лекций или спецкурсов по библейской экзегетике), без сомнения, будет способствовать и публикуемый в русском переводе краткий очерк митр. Афмилохия (Радовича). Надеемся, что настоящая книга найдет своего читателя среди не только студентов богословских учебных заведений, но и всех, интересующихся православной библейской герменевтикой и экзегетикой. Научный редактор-консультант НС РПЦ, канд. ист. наук А. Г. Дунаев 550 Богослов и ориенталист (1815–1869). Его разработки (в частности, выделение «священнического текста» и передатировка закона послепророческим временем) были развиты Велльгаузеном в так называемой «теории Графа-Велльгаузена», предполагающей происхождение Пятикнижия из 4 независимых источников, объединенных затем одним или несколькими «редакторами». – Ред. 569 Годы жизни: 1906–1982. См. о нем: Мень. Библиологический словарь. Т. 2. С. 445 (указаны некоторые другие работы Б. Пиперова, не перечисленные митр. Амфилохием). – Ред. 570 Назовем некоторые из его работ [большинство – оттиски из ГДА]: Сенаарското разселване народите според Библията. София, 1947; Древната етнография на изсток според Библията: Ексегетическо изследоване на Бит. 10, 1–30. София, 1948; Произход и развитие на еврейския шрифт. София, 1949; Един древен коментар към книгата на пророка Авакума//ГДА 2 (XXVIII), 1951–1952; Иосиф Флавий и отношението му към старозаветните писания. София, 1963; Символиката на змията у библейските писатели. София, 1957 [из: ГДА 6 (XXXII), 1957]; Урим и тумим. София, 1960 [из: ГДА 9 (XXXV), 1960]; Представата за небето у cmapoзabjemhume библейски писатели. София, 1960; Книга Съдии Израилеви. София, 1964 [из: ГДА 13 (XXXIX), 1964]; Презвитер Лукиан, неговата рецензия на библеиския текст и преводът на св. Кирил и Методий. София, 1971.

http://azbyka.ru/otechnik/Amfilohij_Rado...

765  В главе: „О подаянии (милостыни) от обители”: „Слышахом от самовидец, яко в Святей горе и в прочих великих обителий от древних святых отец прияли устав”... (Афанасий был современником Евфросина, и весьма возможно, что именно он был тем самовидцем, от которого последний имел сведения об Афоне). А если в том же уставе Евфросин говорит, что „12 кошниц (оставшихся от напитания Христом пяти тысяч народа) и доныне благодатию Христовою съхранени суть в Царьграде на показание последнему роду сему” (в главе: „О потребах”), то это нисколько не составляет свидетельства о том, что Евфросин был в Константинополе: о наших кошницах говорят все паломники Константинопольские (паломники, которых мог читать Евфросин: архиепископ Антоний, Стефан Новгородец, иеродиакон Зосима) и об этом читается в Прологе и Минее под 11 Мая, в сказании об „обновлении” Константинополя, т. е. об основании его Константином Великим . 767  Например, Афанасий, по неизвестному псковичу, „и еще глаголаше (между прочим писал), яко от Сиона изыде закон и слово Господне от Иерусалима”, – Православный Собеседник стр. 141 fin.. В послании, усвояемом Евфросину „паки же мати церквам Сион.., по пророческому Михееву слову: от Сиона изыдет закон и слово Господне от Иерусалима”, – лист 114 оборот. 768  Из послания видно, что не Афанасий начал обличать псковичей за употребление ими троения песни аллилуия, а псковичи восстали на него за введение им в своём монастыре двоения. Он начинает послание: „Слышу от многих, што потяжает(-те) мя много, паче же всех вас мотылный столпе (sic) Иевко, паче же на святую и апостолску съборную церковь о аллугии, што деи дважды глаголеть, а не трижды, акоже сам глаголеть и прочии”... лист 112. 769  Из жития имя Евфимия неудачно перенесено позднейшей рукой и в надписание Устава Евфросинова, в котором говорится, что он написан по благословению митрополита Феодосия (1461–1464) и архиепископа Евфимия († 1458). Устав написан по благословению митрополита Феодосия и архиепископа Ионы (1458–1470), очевидно, одновременно с поставлением первого игумена монастыря. Не знаем, встречал ли автор жития в находившихся у него под руками документах о споре Афанасия с псковичами точное указание времени, когда Афанасий был в Греции; во всяком случае, он мог знать это из записей на книгах, которые Афанасий вынес с собой из Греции; так, в записи на одной книге читается: „в лето 6938 (1430) прекуплена бысь книга сиа ермонахом Афанасием русином в святой горе Афонстей..., в царство греческого царя кир Калоуана Палеолога и при святейшем патриарсе Константинопольском кире Иосифа( е)“, – Строева Библиологический Словарь стр. 27.

http://azbyka.ru/otechnik/Evgenij_Golubi...

Дмитрий Юревич, было то, что «принимая во внимание суждения церковных авторов по каждому вопросу, он очень часто следует течению их мысли, формулируя ее собственными словами» . Гомилетический подход господствовал почти безраздельно вплоть до протопопа Аввакума. Первую систему герменевтических принципов в русской библеистике наметил в 50-х гг. XVI в. прп. Максим Грек, приехавший в Москву для исправления церковных книг. С эпохи свт. Петра (Могилы) на Украине начинают развиваться богословские школы (нач. XVII в.). Киевские богословы обучались на Западе, перенимая знания и заимствуя формы обучения. Правда, поглощение латинских и протестантских богословских конструкций было столь велико, что впоследствии об этом стали говорить как о «пленении» киевских школ латинской «схоластикой». В 1685 в Московском Богоявленском монастыре возникает школа, ставшая впоследствии Славяно-греко-латинской академией, предшественницей МДА. Ее основатели, греческие монахи братья Лихуды, продолжили труды прп. Максима Грека по исправлению славянского перевода Библии. В XVII в. правкой Библии занимались иером. Макарий (Петрович; ум. 1766), архим. Феофилакт (Горский; ум.1788), архиеп. Тихон (Малинин), архим. Гавриил (Петров, 1730-1801) и другие. Это были первые шаги к самостоятельности, большая часть их трудов осталась в рукописи. «Авторы XVIII в. во многом еще зависели от инославных источников, нередко ограничиваясь их переводами и пересказами». - «Русская Библеистика»//Мень Александр, свящ. Библиологический словарь - (09.12.2010). В конце книги также прилагалась карта всех географических мест, упоминаемых в Новом Завете. – Прим. авт. Полное наименование издания: Древлеславянский Карпинский Апостол XIII века с греческим текстом 1072 года, сличенный по древним памятникам славянским XI—XVII веков, с разночтениями греческими, заимствованными из Нового Завета издания Рейнекция 1747 года. — М., 1885—1888. — Загл. Т. 1, ч. 2; Т. 4, ч. 1: Карпинский Апостол XIII века.  Древний славянский перевод Апостола и его судьбы до XV века: Опыт исследования языка и текста славянского перевода Апостола по рукописям XII—XV веков.

http://bogoslov.ru/article/2454099

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010