Ему должно расти, а мне умаляться — ср. Мф 11:11; Лк 7:28. Абсурдно было бы искать в этом стихе астрологическое значение (восхождение и нисхождение звезд). Блэк 14 обратил внимание на арамейские созвучия: kall e tha ‘же­них’ — qala ‘голос’ — q e lal ‘умаляться’ — k e lal ‘исполнилась’, однако, поскольку слова голос и исполниться (радостью) очень типичны для греческого языка Евангелиста, эти соображения не до конца убедительны. Следующий отрывок с одной стороны продолжает ту же мысль о превосходстве Иисуса над Крестителем и с другой стороны возвращает читателя к беседе с Никодимом. Главной темой этой беседы было рождение свыше, которое одно открывает человеку путь в новый мир — Царство Божие. Креститель как бы вступает в эту беседу, определяя, в чем состоит отношение между Иисусом и им самим и в его лице — всем человечеством. Рождение потому происходит свыше, что Иисус принадлежит вышнему миру. Приходящий свыше — мессианский титул приходящий (Мф 11:3; 21:9; 23:39; Мк 11:9; Лк 7:19–20; 13:35; 19:38; Ин 1:15,27; 11:27; 12:13) здесь включен в основную тему, причем в данном случае не может быть сомнения, что означает именно ‘свыше’, а не ‘заново’. Сущий от земли земной и есть и говорит, как сущий от земли — есть Один, Который приходит свыше, но выражение сущий от земли, хотя оно в первую очередь означает Крестителя, который в отличие от Иисуса может крестить только водой, но не Духом, применимо также ко всякому человеку. И Иоанн, и Павел (Первый человек — из земли, перстный 1 Кор 15:47) здесь несомненно отсылают к Быт 2:7 (И создал Господь Бог человека из праха земного). Выражение земной и есть — не тавтология, его смысл: ‘Тот, кто имеет земное происхождение, по своей природе принадлежит земле’. Говорит, как сущий от земли — ср. ст. 12. Обращение Иоанна Крестителя к людям происходило в рамках тварного мира: он призывал их к покаянию и омывал их тела водою, но когда он говорил о Духе, это было лишь обетование, которое могло быть исполнено только Другим. И никто не принимает свидетельства Его — ср. ст. 11. Этот стих в целом подводит итог тому, о чем шла речь в беседе с Никодимом. Принявший Его свидетельство сим запечатлел, что Бог истинен — слово запечатлел употребляется еще только один раз в 6:27, где Бог Отец удостоверяет, что Иисус исшел от Него. Здесь та же истина удостоверяется верующим человеком. Что Бог истинен — вместо естественно ожидаемого “что Он (Иисус) истинен”. Но Иисус не есть Свой собственный Посланец, отвергнуть Его означает отвергнуть Бога (1 Ин 5:10; Ин 12:44–50), а принимающий Его принимает Отца.

http://pravmir.ru/referat-barret-ch-k-ev...

Во грехах ты весь родился — см. выше примечание к ст. 2. Выгнали его вон — скорее всего это выражение означает отлучение от синагоги, а не изгнание из того места, где находились фарисеи. Иисус… найдя его — Иисус Сам находит человека, отказавшегося отречься от Света, Который отчасти узнал одновременно с исцелением от слепоты. Исцелённый ещё, однако, не понимает всего смысла произошедшего. Ты веруешь ли в Сына Человеческого? — в части рукописей: в Сына Божия [и так в Синодальном переводе — Реф.], но кажется невероятным, чтобы переписчики изменили второе выражение на первое. Личное местоимение sЪ ‘ты’, поставленное в начале, создаёт резкое противопоставление: ‘А ты (в отличие от них)..?’. Кто Он? — вопрос может быть понят двояко: или человек не понимает смысла выражения Сын Человеческий, или он понимает его и просит открыть ему, Кто Он; в этом контексте вероятнее второе. Господи — значит ли слово kЪrie здесь просто ‘господин, сударь’ или же ‘Господь’, то есть является частью исповедания веры, не меняет общего смысла. И видел ты Его, и Он говорит с тобою — ср. у Марка, где Иисус говорит неверующим в Него об эсхатологическом событии вы узрите Сына Человеческого (Мк 14:62). У Иоанна, хотя эсхатологический фон сохраняется, Сына Человеческого можно увидеть здесь и теперь глазами веры и только при условии веры (и видели Меня, и не веруете 6:36). Увидеть Христа значит увидеть и Бога Отца (14:9). Он говорит с тобою — ср. откровение самарянке (4:26). Он же сказал: верую, Господи! И поклонился Ему — знамение и содержание его раскрываются до конца: слепой получает физическое зрение и вместе с тем узнаёт Иисуса — свет миру, истину и веру в Него как в Сына Человеческого. В завершение рассказа Иисус объясняет смысл события. На суд пришел Я — противоречие с 3:17 разъясняется сразу же в 3:18–21: явление Христа миру неизбежно означает суд над миром; в мир сей — противопоставление двух миров см. в 8:23; 11:9; 12:25,31; 13:1; 16:11; 18:36. Чтобы невидящие видели, а видящие стали слепы — ср.

http://pravmir.ru/evangelie-ot-svyatogo-...

Всякий, делающий грех, есть раб греха — ср. то же в 1 Ин 3:4,8–9, поступающий по правде в Ин 3:21 и поступаем по истине в 1 Ин 1:6 — в двух последних случаях [несмотря на различие в Синодальном переводе — Реф.] одинаковое выражение poie‹n букв. “делать истину” с тем же глаголом poie‹n ‘делать’, что и в выражении делать грех. Эти слова означают, во-первых, что совершающий грех тем самым свидетельствует, что он уже раб греха, и, во-вторых, что, совершив грех, он становится рабом его ещё в большей степени. Выражение раб греха есть и у апостола Павла (Рим 6:17). Раб не пребывает в доме вечно; сын пребывает вечно — поскольку спор идёт о том, кто суть потомство Авраама, в этих словах надо видеть напоминание о том, как сын свободной Исаак остался в отчем доме, из которого был изгнан сын рабыни Измаил (Быт 21:9–10; Гал 4:30). Итак, иудеи считают себя свободными детьми Авраама, но в действительности они рабы, и не Авраама, а греха, и их преимущество может быть утрачено, ср. Мк 12:9, Мф 3:9. Слово сын тут обозначает скорее не христианина, а Самого Христа (ср. Гал 3:16), Который пребывает вечно. Знаю, что вы семя Авраамово — в физическом смысле это неоспоримо, однако принадлежность к потомству Авраама не лишает людей свободы выбора; будучи потомками Авраама по плоти, духовно они могут быть далеки от него. Ищете убить Меня — явно противоречит ст. 31 (сказал Иисус к уверовавшим в Него иудеям); может быть, Евангелист имеет в виду такую “ве­ру”, которая быстро переходит в разочарование и ненависть. Если бы вы были дети Авраама, то дела Авраамовы делали бы — параллель со словами Иоанна Крестителя (Мф 3:9; Лк 3:8) и апостола Павла не все дети Авраама, которые от семени его (Рим 9:7). Авраам этого не делал — различие между Авраамом и его потомками — собеседниками Иисуса не только моральное: ум Авраама был открыт к истине, которую Иисус слышал от Бога. Вы делаете дела отца вашего — то есть сатаны. Мы не от любодеяния рождены — употребление ударного местоимения ‘мы’ подразумевает противопоставление; не исключено, что уже к тому времени были запущены тёмные слухи о внебрачном рождении Иисуса, впоследствии отразившиеся в иудейской литературе и у Цельса (см. “Против Цельса” Оригена 1:28); ср. также ст. 19. Одного отца имеем, Бога — вопрос об отцовстве не может ограничиться человеческим происхождением; Иоанн даёт возможность читателям-христианам осознать иронию происходящего: люди претендуют на богосыновство, не зная, что обращаются к Сыну Божьему.

http://pravmir.ru/evangelie-ot-svyatogo-...

Иоанн Креститель называет Иисуса Агнцем Божиим, Который берет на Себя грех мира (1:29). Сущность греха заключается в отвержении Христа и, следовательно, спасения. Осуждение грешников есть оборотная сторона спасения — спасение принимает форму осуждения для тех людей, которые не желают его. Слово “познание” ( gnosij) само не встречается в Евангелии, но говорится, что знание Бога означает вечную жизнь (17:3) и что познавший истину становится свободным (8:32). Познание, таким образом, есть путь к спасению и вечной жизни. В отличие от гностических писателей, Иоанн не указывает, каки­ми ключами надлежит человеку отпереть двери окружающих небес, чтобы спастись бегством из своей тюрьмы — мира, и не приписывает все зло мира невежеству, — скорее, он видит при­чину зла в грехе. Истинное средство спасения — вера. Несмотря на то, что Иоанн, в отличие от синоптиков, не приводит заповеди о крещении и не рассказывает об установлении евхаристии, в его Евангелии излагается сакраментальное учение, ставшее основой богословия церковных таинств. Таинством выступает само воплощение — оно не только символизирует и обозначает, но приобщает человечество к Духу, Истине и Жизни. Все, что относится к теме таинств, у Иоанна дано в таких контекстах, которые подчеркивают реальность человеческой природы и смирения Иисуса Христа. Иисус Сам не крестит (4:2), но говорит о крещении с Никодимом (3:1–15), где выражение от воды и Духа несомненно соответствует христианской практике и где сказано, что сшедший с небес Сын Человеческий, Которому должно вознесену быть (и на Крест, и на небо), дарует людям вечную жизнь. Еще один образ крещения в Ин — умовение ног ученикам (13:1–11), которое показывает, что Иисус, возлюбив Своих сущих в мире, до конца возлюбил их (13:1). Воскресший Господь дает ученикам связанную с крещением власть прощать грехи (20:23) сразу после того, как показывает им руки и ноги и ребра Свои со следами ран, и они видят, каков путь к истинной власти и славе. Указания на евхаристию обнаруживаются в гл. 6 и 15. В главе 6 рассказано о чуде насыщения множества народа, а затем, начиная со ст. 26, раскрывается смысл этого события. Отвечая на слова народа о манне, которой Израиль был питаем в пустыне (6:31), Иисус говорит об истинном Хлебе, Который сходит с небес и дает жизнь миру. Этот Хлеб Жизни — Сам Иисус, покорный воле Отца (Я сошел с небес не для того, чтобы творить волю Мою, но волю пославшего Меня Отца — 6:38) и приносящий Себя в жертву (хлеб же, который Я дам, есть Плоть Моя, которую Я отдам за жизнь мира — 6:51). Речь о виноградной лозе в гл. 15 также имеет евхаристическое значение. Заповедь пребудьте во Мне, и Я в вас (15:4) неотделима от заповеди любви: сия есть заповедь Моя, да любите друг друга, как Я возлюбил вас (15:12), а, следовательно, и жертвы: нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих (15:13), что возвращает читателя к смыслу евхаристии.

http://pravmir.ru/referat-barret-ch-k-ev...

Сохранившиеся греческие рукописи, которые содержат его, почти все поздние, хотя блаженному Иерониму были известные многие греческие и латинские манускрипты, включавшие его (Против Пелагия 2:17), причём в некоторых греческих рукописях он снабжён специальными пометами, означавшими сомнение в достоверности. Отрывок содержится в Вульгате, в нескольких ранних латинских рукописях, в палестинском сирийском лекционарии, в эфиопском тексте; он известен святителю Амвросию Медиоланскому, блаженному Августину и блаженному Иерониму, но ни одному из более ранних западных авторов. Его не знает ни один из греческих Отцов по крайней мере до X в. В частности, Ориген, святитель Киприан, святитель Иоанн Златоуст и Нонн в своих комментариях и пересказах Евангелия от Иоанна сразу переходят от 7:52 к 8:12. В некоторых ранних греческих рукописях после 7:52 следует большой пробел до 8:12, — очевидно, таким образом переписчик давал понять читателю, что о существовании отрывка знает, но не считает возможным включить его. Он отсутствует также в сирийских, коптских и ранних латинских переводах. Отдельные рукописи помещают его после Лк 21:38 или после Ин 7:36, а некоторые грузинские переводы — после Ин 7:44. Если исходить из того, что отрывок с самого начала был в опубликованном тексте Евангелия, перечисленные факты объяснить невозможно. Происхождение отрывка, возможно, древнее. Евсевий в “Цер­ковной истории” (3:39) пишет, что Папий “передаёт ещё один рассказ, о женщине, которую в присутствии Господа обвиняли во многих грехах, рассказ, который содержится в [апо­к­рифическом] Евангелии от Евреев”. Хотя женщину в нашем отрывке обвиняют только в одном грехе, весьма вероятно, что Евсевий имеет в виду тот самый рассказ. В “Апостольских постановлениях” (2:24; III в., по другим данным — IV в.), чтобы предостеречь епископов от излишней суровости по отношению к кающимся, говорится о том, что «старейшины привели к Нему другую женщину, которая согрешила, чтобы Он произнёс над ней суд, и ушли. Но Господь, знающий сердца людей, спросил её, осудили ли её старейшины.

http://pravmir.ru/evangelie-ot-svyatogo-...

Так, священномученик Иустин Философ (II в.) цитирует слова иудея: “Тот, Кто получает от Ветхого днями вечное Царство” (Разговор с Трифоном 32). Впоследствии мессианский век стал считаться конечным во времени. Как же Ты говоришь, что должно вознесену быть Сыну Человеческому? — слушатели верно понимают слова Иисуса как пророчество о смерти, но не видят, что они есть также пророчество о славе. Кто этот Сын Человеческий — толпа понимает, по крайней мере в этот момент, что Сын Человеческий — титул Мессии, но требует от Иисуса разрешить очевидное с её точки зрения противоречие: Мессия пребывает вечно, но Сын Человеческий должен быть вознесен, то есть Ему предстоит умереть, — каким образом тогда Мессия может быть Сыном Человеческим?.. Евангелист стремится показать, что служение Иисуса, хотя и было исполнением ветхозаветных пророчеств, вступило в противоречие с мессианскими апокалиптическими ожиданиями большинства народа. Иисус не отвечает прямо на это недоумение; Его слова звучат как ещё одно, после ст. 31–32, объяснение смысла Его служения в целом и содержат ответ не на заданный вопрос, а на всю оппозицию Ему среди иудеев. Впрочем, весь текст от ст. 23 до конца главы представляет собой итог и выводы из предыдущей части Евангелия. Еще на малое время свет есть с вами — о свете миру см. 8:12. Ходите, пока есть свет — ср. 9:4 и Ис 50:10. Всякий раз, когда глагол peripate‹n ‘ходить’ у Иоанна используется не в буквальном смысле, он связан со светом и тьмой (8:12; 11:9–10; 12:35). Обращение Иисуса выглядит как последний призыв к иудеям — свидетелям Его служения. Эти слова не означают, что после смерти и воскресения Иисуса вера в Него становится недоступной для иудеев: обращаясь к ним, Христос обращается ко всему миру, предупреждая о краткости времени. Чтобы не объяла вас тьма — в кумранских текстах говорится об ангеле тьмы, который господствует над теми, кто ходит путями тьмы. Не знает, куда идет — ср. 11:10 и 3:8; только рождённый от Духа наделяется светом и видит, откуда и куда он идёт.

http://pravmir.ru/evangelie-ot-svyatogo-...

1 Солецизм — отклонение от норм литературного языка, вызванное чуждым языковым влиянием. — Реф. 2 Ч. Г. Додд (Dodd, 1884–1973) — английский протестантский библеист и богослов, авторитетный исследователь Евангелия от Иоанна. — Реф. 3 Д. Ф. Штраус 1808–1874) — немецкий историк и философ, представитель “отрицательной” библейской критики. 4 Р. Бультман (Bultmann, 1884–1976) — влиятельный немецкий протестантский богослов и экзегет, представитель школы “истории форм”, выдвинувший программу “демифологизации” Нового Завета. — Реф. 5 Пастырские Послания апостола Павла — традиционное название 1–2 Тим и Тит, книг НЗ, содержащих наставления служителям Церкви. — Реф. 6 “Срок, после которого” и (ниже) “срок, прежде которого” (лат.) — термины, обозначающие соответственно наиболее ранний и наиболее поздний возможный срок некоторого исторического события. — Реф. 7 Ч. Г. Додд (Dodd, — авторитетный английский протестантский библеист и богослов. Речь здесь идет об особых совпадениях, к которым Додд привлек внимание в книге The Johannine Epistles (1946 г.): исполняющий волю Божию пребывает вовек (1 Ин 2:17) — войдет в Царство Небесное… исполняющий волю Отца Моего (Мф 7:21); появление в мире антихристов и лжепророков (1 Ин 4:1; 2:18 и Мф 24:11; 7:15; 24:24); Кто делает правду, тот праведен, подобно как Он праведен (1 Ин 3:7) — будьте совершенны, как совершен Отец ваш Небесный (Мф 5:48, ср. Лк 6:36); чего ни попросим, получим от Него (1 Ин 3:22) — всякий просящий получает (Мф 7:8, ср. Лк 11:10); поступаем в мире сем, как Он (о совершенстве в любви, 1 Ин 4:17) — довольно для ученика, чтобы он был как учитель его (Мф 10:25); иго Мое благо и бремя Мое легко (Мф 11:30) — заповеди Его нетяжки (1 Ин 5:3) и нек. др. — Реф. 8 Герметический корпус — собрание трактатов мистико-гностического характера, восходящих к контаминированному культу Гермеса и египетских божеств, датируется I–III вв. по Р. Х. Заново открытый в Италии в XV в., корпус оказал влияние на философию эпохи Возрождения и на оккультно-теософские учения последующих веков. — Реф.

http://pravmir.ru/referat-barret-ch-k-ev...

Восскорбел духом — это выражение, очевидно, означает то же, что в ст. 38 скорбя внутренно. Глагол ™mbrim©sqai [в Синодальном переводе переданный как скорбеть — Реф.] предполагает гнев, суровое требование или упрёк. В НЗ он встречается ещё в Мк 1:43 и Мф 9:30; и в первом, и во втором случае Иисус строго требует от исцеляемого не рассказывать о совершённом чуде. Возможно, это слово в Ин появляется по той же причине: Иисус видит, что скорбь сестёр и присутствие многих свидетелей как бы вынуждают Его совершить чудо (ср. Его ответ в 2:4 на такую же неявную просьбу). Такое чудо будет невозможно скрыть, и оно станет непосредственным поводом для решения врагов Иисуса наконец расправиться с Ним (ст. 49–53). Ср. 4:48; 6:26. Возмутился — глагол у Иоанна означает смятение и скорбь о предстоящих страданиях (душа Моя теперь возмутилась 12:27; Иисус возмутился духом 13:21; да не смущается сердце ваше 14:1,27). Где вы положили его? — глагол ‘класть’ в значении ‘по­гребать’ см. ещё в 19:41–42; 20:2,13,15; Мф 27:60; Мк 6:29; 15:46–47; 16:6; Лк 23:53,55; Откр 11:9; то же в классических текстах, где при нём не требуется упоминания могилы, ср. ™m¦ son tiq»menai ‘не хорони (букв. клади) мои кости вдали от твоих’ (призрак Патрокла обращается к Ахиллу, Илиада 23:83). Пойди и посмотри — те же слова, что и в 1:46. Иисус прослезился — dakrЪein ‘проливать слёзы’ отличается от обычного kla…ein ‘плакать’, применённого к Марии и иудеям; аорист может означать сильную степень проявления (‘разразился слезами’). Смотри, как Он любил его — как это часто бывает в четвёртом Евангелии, слова значат больше того смысла, который вкладывает в них говорящий, см. 15:9. Не мог ли Сей, отверзший очи слепому — достоверность исцеления слепого не ставится под сомнение. Сделать, чтобы и этот не умер — иудеи говорят то же, что Мария и Марфа, но в их словах слышится сомнение. Опять скорбя внутренно — слово ™mbrimumenoj, как и в ст. 33, означает гнев — на несовершенную веру, требующую публичного, наглядно убедительного чуда.

http://pravmir.ru/evangelie-ot-svyatogo-...

Девятая глава представляет собой, с одной стороны, простой и художественно совершенный рассказ об исцелении слепоты и с другой — разработку богословской темы, заданной словами Иисуса Я свет миру (8:12). Чудо выступает как знак и подтверждение истинности слов, в том числе слов о том, что со Светом в мир приходит суд и разделение (3:19–20; 12:35–36,46). Здесь Христа никто не просит об исцелении, Он действует Сам и использует метод, сходный с теми, к которым прибегали современные Ему языческая медицина и магия. Согласно античной греческой надписи, известной из трактата Дж. Меркуриали XVI в., “Валерию Аперу, слепому солдату, бог открыл, что он должен пойти и взять кровь белого петуха [животное, ассоциировавшееся с Асклепием, богом-покровителем медицины — Реф.] и мёду, смешать из них глазную мазь и в течение трёх дней смазывать ею глаза. И он прозрел, и пошёл и во всеуслышание возблагодарил бога”. В надписи обращают на себя внимание точные совпадения с выражениями Евангелия: ™picr‹sai ‘смазать’, ‘прозрел’, ™l»luqen ‘пошёл’ (в Ин Гlqen); как и в том событии, о котором рассказывает надпись, Евангельское исцеление происходит не сразу. Иисус выступает в этом рассказе как Податель благ человечеству, которое, будучи отделено от Него, не имеет надежды: от века не слыхано, чтобы кто отверз очи слепорожденному (ст. 32). Преодоление слепоты, в отличие, например, от герметических трактатов, изображается не как интеллектуальный прорыв, а как дар жизни и спасения, и стоит в одном ряду с живой водой (4:10; 7:37–38) и хлебом жизни (6:27 и далее). Однако мир, в который пришёл Иисус, таков, что лишь немногие в нём способны понять, в чём они воистину нуждаются. Для других Писание и предания самодостаточны, ср. 5:39–40, поэтому истинный Свет, приходя, ослепляет их, вернее, они сами закрывают на него глаза. Рассказ об исцелении слепого не имеет точных соответствий в синоптических Евангелиях (ближе всего к нему Мк 8:22–26; 10:46–52). Обвинение в нарушении субботы неоднократно звучит в рассказах синоптиков и раньше у Иоанна в эпизоде об исцелении при купальне Вифезда (5:1–18).

http://pravmir.ru/evangelie-ot-svyatogo-...

Иосиф Флавий сообщает, что саддукеи отличались высокомерием и наглостью даже в собственной узкой среде и обращались к равным так же грубо, как и к низшим (Война 2:166); сам Иосиф был фарисеем. Речь Каиафы построена в соответствии с основополагающим для Иоанна принципом иронии: каждое утверждение оказывается верным не в том смысле, который говорящий имеет в виду. Лучше нам — в некоторых рукописях стоит вам, и это кажется первоначальным вариантом. И действительно, уход Иисуса оказывается благом, см. 16:7 (лучше для вас, чтобы Я пошел). Лучше нам, чтобы один человек умер за людей, нежели чтобы весь народ погиб — Иисус был предан смерти, и народ погиб (в политическом смысле). Однако верно и то, что Его смерть стала спасением для народа: Он умер, дабы всякий верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную (3.16). Сказал не от себя — ср. 14:10 (Слова, которые говорю Я вам, говорю не от Себя); Бог властен говорить и от лица того, кто Ему противится. Предсказал — у Филона (Жизнь Моисея 1:274, 277, 283, 286) и в раввинистической литературе упоминаются невольные пророчества, когда человек сам не понимает, что пророчествует. О даре пророчества у первосвященника упоминается у Филона, у Иосифа Флавия и в Талмуде. Но чтобы и рассеянных чад Божиих собрать воедино — о том, что в мессианский век рассеянный Израиль будет собран в собственной земле, говорится в ВЗ, прежде всего Ис 43:5; Иер 23:2–3; Иез 34:12; 37:21; затем Ис 49:5; Иер 31:10; о собрании народов у Сиона см. Ис 2:3; 56:7; 60:6; Зах 14:16. В христианской литературе с самого начала используется ветхозаветный образ рассеяния: Иак 1:1; 1 Пет 1:1. Однако Евангелист вряд ли подразумевает собрание рассеянных христиан в одном месте в последний день; скорее здесь говорится о собрании людей в Церковь, единое Тело Христово (да будут все едино, 17:21). Тот же глагол ‘собирать’ употребляется в 6:12–13 (соберите оставшиеся куски, чтобы ничего не пропало). Речь идёт не о тех избранных людях, природа которых, согласно учению стоиков и гностиков, изначально содержит семена Слова, но о тех, кто становится детьми Божиими, получая богосыновство в дар и рождаясь во Христе водою и Духом. Иисус собирает тех, кто принадлежит Ему по предведению Божиему (10:16) и в еврейском народе, и вне его, и полагает Свою жизнь за них.

http://pravmir.ru/evangelie-ot-svyatogo-...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010