Как и Марк, Иоанн нимало не приукрашивает Двенадцати: они даже во время прощальной беседы неспособны понять истинный смысл откровения Бога во Христе (14:9); на их уверенное исповедание веруем, что Ты от Бога исшел (16:30) Иисус отвечает отрезвляюще резко, предсказывая, что все покинут Его в час опасности (16:31–32); наконец, один из них — предатель, диавол (6:70). Тем не менее роль Апостолов, то есть тех, кому Иисус говорит вы сначала со Мною (15:27), в Церкви совершенно исключительна, и поэтому преемник Иуды избирается из тех, которые находились с нами во всё время, когда пребывал и обращался с нами Господь Иисус, начиная от крещения Иоаннова до того дня, в который Он вознесся от нас, был вместе с нами свидетелем воскресения Его (Деян 1:21–22); невидевшие и уверовавшие (Ин 20:29) получают благословение благодаря достигшему их слову Апостолов, которые видели и уверовали. Богослужение в Духе и истине (4:23–24) заключается в единстве верующих во Христе, и об этом единстве — молитва Иисуса (17:22–23). С самого возникновения христианства в Предании прослеживаются две тесно взаимосвязанные части — исторические повествования о словах и делах Иисуса, соединенные и записанные в синоптических Евангелиях, и богословское учение о Господе, Искупителе и эсхатологическом Спасителе, первоначально выраженное главным образом в посланиях апостола Павла. В Евангелии от Иоанна эти два потока Предания соединяются. Иоаннов синтез имел двоякую цель — устранить не-богослов­ское поверхностное понимание синоптической традиции (Иисус как “божественный муж ( qe‹oj Иисус как “политический” Мессия, Иисус как один из учителей Закона, как основатель новой религии гностического толка и т. п.) и одновременно опровергнуть неисторическое истолкование богословской традиции, — например, чисто символический взгляд на Евангельские события. Исторический взгляд Иоанна, однако, вполне согласуется со словами апостола Павла если же и знали Христа по плоти, то ныне уже не знаем (2 Кор 5:16). Христос жил во плоти ( однако было бы заблуждением судить о нем на основании Отныне мы никого не знаем по плоти — пишет там же Павел: богословское понимание жизни Христа ведет нас к новому пониманию жизни Церкви и каждого христианина.

http://pravmir.ru/referat-barret-ch-k-ev...

От полноты — отсылает к ст. 14; ср. Кол 1:19; 2:9; Еф 1:23; 3:19; 4:13. Все мы приняли — это уже не речь Крестителя, иначе следовало бы понимать ‘мы, пророки’; Евангелист говорит от лица Церкви. Благодать на благодать — это особое выражение значит, по-видимому, что в христианской жизни на благодати основано всё, и по мере возрастания благодать может смениться только другой благодатью. Ср. от веры в веру (Рим 1:17); от славы в славу (2 Кор 3:18). Понимание, согласно которому благодать ВЗ сменилась благодатью Евангелия, вряд ли верно, так как здесь сказано, что благодать пришла не через Моисея. Закон дан чрез Моисея — закон рассматривался иудеями как дар Божий (Иосиф Флавий, Древности 7:338). Закон свидетельствует о Христе (5:39), но Моисей выступает как обвинитель грешников (5:45). Слава Христа выражается не столько во власти и силе, сколько в благодати и истине, и, по учению апостола Павла, благодать образует противоположность закону. Несомненно, что Евангелист не изображает Иисуса Христа как нового Моисея. Бога не видел никто никогда — то, что Бог невидим или что человек не в силах увидеть Его и остаться в живых, выражено в ВЗ Втор 4:12; Ис 6:5; о невидимости Бога говорила и греческая философия. Цель Иоанна здесь — не указать на атрибут Божества, а выразить ту мысль, что Бог открывает Себя в Иисусе Христе, ср. 6:46; 1 Ин 4:12,20. Выражение Единородный Бог как будто поддерживается более надежными рукописями, чем Единородный Сын; из патристи­чес­ких текстов первый вариант обнаруживается у священномученика Иринея и Климента, второй — у святителей Афанасия и Златоуста. Однако в пользу Сына говорит ближайший правый контекст, а также то, что Иоанн и далее использует то же выражение (3:16,18; 1 Ин 4:9). Разночтение не меняет смысла, потому что Сын есть Слово, а Слово есть Бог. Он явил — характерное для стиля Иоанна повторное упоминание с помощью местоимения. Ср. Сир 43:34: t…j Тгакеп аЩтТп ™kdihg»setai ‘Кто видел Его и объяснит?’. Глагол ™xhge‹sqai означает ‘напоминать о случившемся, пересказывать’, в религиозном смысле — открывать тайны, связанные с божествами.

http://pravmir.ru/referat-barret-ch-k-ev...

Что ты скажешь о Нем? — местоимение sЪ ‘ты’ употребляется с целью выделения — фарисеи пытаются выйти из тупика, установив, что исцелённый — сторонник Иисуса. Это пророк — слово пророк без определённого артикля, то есть скорее всего не означает Мессию. Бывший слепец, как и самарянка (4:19), говоря пророк, всего лишь хочет сказать, что встретил человека, наделённого необыкновенными дарами от Бога и внушающего трепет и уважение. Обыкновенный человек неспособен вернуть зрение слепому, см. ст. 32. Тогда Иудеи не поверили, что он был слеп — для Иоанна слова иудеи и фарисеи в данном случае означают одно и то же. Налицо явное противоречие: если человек настолько праведен, что способен творить чудеса, он не станет творить их в субботу именно по причине своей праведности. Поэтому фарисеи предполагают, что сообщение об исцелении недостоверно. Сам в совершенных летах — имеется в виду или то, что их сын уже не младенец и способен разумно отвечать на вопросы, или то, что он достиг юридического совершеннолетия, которое наступало в 13 лет. Иудеи сговорились уже, чтобы, кто признает Его за Христа, того отлучать от синагоги — это выглядит анахронизмом, так как формальное отлучение христиан произошло значительно позже, по-видимому, в 85–90 гг., незадолго до написания Евангелия от Иоанна, однако нет ничего невероятного в том, что сторонников Иисуса пытались заставить замолчать ещё во время Его служения. Вначале накладывалось более мягкое отлучение (nidduy) на срок в 30 дней; если человек не исправлялся, могли последовать ещё два 30-дневных срока, затем следовало более суровое отлучение (herem). В случае временного отлучения человек не имел права вступать в контакт ни с кем из людей Израиля, кроме своей жены и детей, однако ему не запрещалось участвовать в религиозной жизни общины — ввиду чего сомнительно, чтобы Иоанн имел в виду отлучение от синагоги в окончательном смысле. И сказали ему: воздай славу Богу — эти слова означают не ‘восхвали за своё исцеление Бога, а не Иисуса’ (как понимает буквальный перевод современный читатель), а ‘открыто признайся во всём’, ‘объяви правду перед Богом’, ср.

http://pravmir.ru/evangelie-ot-svyatogo-...

2. Нехристианский контекст Ин Самое трудное в характеристике мира идей I и II вв. по Р. Х. — провести четкие границы между разными воззрениями. Это был век синкретизма: религиозные культы и философские системы смешивались и влияли друг на друга. Старые религии Средиземноморья постепенно отступали, однако новые, преиму­­щественно восточные верования, утверждали себя на базе поздней греческой философии, которая все больше утрачивала свой светский характер. Даже иудейство, казалось бы, прочно отгороженное от язычества, в обеих своих формах — раввини­стической и эллинистической — отчасти подпадало под влияния извне. Важнейшим элементом идейного фона Ин, как и других Евангелий, несомненно, являлся Ветхий Завет, хотя у Иоанна он отражается иначе, чем у синоптиков. У него меньше прямых цитат из ВЗ, в том числе таких, которые истолковываются как пророчества о Евангельских событиях. Как кажется, Иоанн в основном обращался в переводу Семидесяти, но мог и непо­сред­ственно использовать еврейский оригинал или другие греческие переводы. В одном случае его ветхозаветная цитата как будто согласуется с масоретским текстом, но не с переводом Се­мидесяти: 19:37, ср. Зах 12:10, и еще в одном случае (2:17), наоборот, согласуется с греческим текстом Пс 68:10 против ев­рейского, где будущее время me ‘будет снедать меня’, как кажется, противоречит евр. перфекту ’†kalatn€; однако в некоторых рукописях Септуагинты здесь аорист; к тому же еврейский перфект мог переводиться и будущим временем. Такое сравнительно малое цитирование ВЗ не должно вво­дить в заблуждение: в действительности ветхозаветные темы и мо­тивы пронизывают весь текст Ин. Например, Иоанн, в отличие от Мк 7:6–7, не цитирует Ис 29:13, однако тема народа, который приближается ко Мне устами своими, и языком своим чтит Меня, сердце же его далеко отстоит от Меня, возникает, например, в речи о свидетельстве Иоанна Крестителя (5:31–47), в споре об исцелении в субботу (7:19–24), в намерении тех, кто, объявляя себя детьми Авраама, собираются погубить Невинного (8:39–44), и с особым драматизмом и иронией — в 18:28, где иудеи, которые отказываются вступить в преторию, чтобы из­бе­жать ритуального осквернения, не усматривают для себя осквер­нения в том, чтобы добиваться казни Иисуса.

http://pravmir.ru/referat-barret-ch-k-ev...

Посему Иисус уже не ходил явно между Иудеями — ср. 7:1. Между Иудеями в данном случае означает Его пребывание в Вифании (11:17–18) близ Иерусалима. В город, называемый Ефраим — этот город упоминается у Иосифа Флавия (Война 4:551), он находился близ Вефиля (Бетэля), то есть близ пустыни. И там оставался с учениками Своими — Иисус ждёт Своего часа, который наступит в праздник Пасхи. 25. Помазание в Вифании (11:55–12:11) За шесть дней до последней Пасхи, когда народ напряжённо ждёт решающих событий, Иисус приходит на вечерю (ужин) к Лазарю, которого Он воскресил из мёртвых, и его сёстрам. Иоанн даёт понять, что это было наполовину публичное событие и что присутствие воскрешённого вызвало огромный интерес (ст. 9). Многие из пришедших туда уверовали в Иисуса, поэтому первосвященники решают убить и Лазаря. Мария помазывает ноги Иисуса благовониями, и Он защищает её от упрёка в неразумной расточительности. Согласно Луке (Лк 10:38–42), Иисуса принимают в доме Марии и Марфы, а Лазарь не упоминается. Один рассказ о помазании сообщает Марк и за ним Матфей (Мк 14:3–9; Мф 26:6–13), другой рассказ у Луки (Лк 7:36–50). По-видимому, Иоанн был знаком с текстами Марка и Луки или с устной традицией, очень близкой к ним. В основе всех Евангельских рассказов о помазании лежит стремление показать, что Телу Иисуса было оказано должное почитание не только во время погребения, как это было в обычае, см. Ин 19:39–40, но и до него, пока Иисус был ещё жив (предварила помазать тело Мое Мк 14:8). Для Иоанна главный смысл события в том, что помазание выражает царское достоинство Иисуса в приуготовлении к Его триумфальному входу в Иерусалим (12:12–16), и именно поэтому Евангелист меняет порядок изложения этих двух событий у Марка. Его как бы помазывает на Царство не пророк и не первосвященник, а женщина, и это настолько противоречит незыблемому социальному и религиозному порядку, что священный смысл происходящего от присутствующих ускользает. Иисус вступает в Иерусалим и умирает как помазанный Царь (18:33–40; 19:1–6,12–16,19). В отличие от Марка, у Иоанна Мария помазывает не голову, а ноги Иисуса (ср. ст. 3 и Мк 14:3), — в этом Евангелии подчёркнуто, что прославление Царя совершается в Его смерти, и поэтому Иисус помазывается погребальными благовониями.

http://pravmir.ru/evangelie-ot-svyatogo-...

С этого времени многие из учеников Его отошли от Него и уже не ходили с Ним — ™k тоЪтои означает ‘с этого времени’ или ‘по этой причине’; здесь, как это нередко бывает у Иоанна, можно предполагать, что Евангелист имел в виду оба значения. Отошли от Него — необычное выражение e„j t¦ Cp…sw ‘отсту­пили назад’, может быть, калькирует евр. nasog ’ahor ‘повора­чи­ваться спиной’ (Ис 50:5). И уже не ходили с Ним — гебраизм, означающий ‘больше не были Его учениками’. Тогда Иисус сказал двенадцати — до сих пор в четвёртом Евангелии не было речи о двенадцати Апостолах, но Иоанн пишет для читателя, который хотя бы в основных чертах знаком с преданием, отражённым у синоптиков, в его устной или письменной форме. Не хотите ли и вы отойти? — испытывающий вызов ближайшей группе учеников. Несмотря на то, что отрицательная частица m» в вопросе означает ожидание отрицательного ответа (при ожидании положительного ответа употреблялась частица оЩ), вопрос допускает и положительный ответ хотя бы потому, что в числе Двенадцати присутствует Иуда. И вы — выраженное местоимение означает контраст: “вы тоже, как и они?..”. Симон Петр отвечал Ему — по Марку исповедание Петра в Кесарии Филипповой происходит вскоре после насыщения четырёх тысяч (Мк 8:29); поскольку в Ин 6 заметно влияние Мк, возможно, здесь говорится о том же событии. Исповедание Петра, поскольку оно происходит в кризисный момент, — не просто выражение согласия, а акт выбора и воли, оно не результат философских раздумий, а ответ на вызов, который откровение Христа о Себе поставило перед человечеством. Формула исповедания Петра согласуется с особым контекстом Ин. Глаголы (слова) вечной жизни — отстутствие артикля показывает, что речь не идёт о каких-то определённых словах. В словах Иисуса жизнь, и те, кто услышал зов вечной жизни в Его словах, не удовлетворятся никем и ничем другим. Мы уверовали и познали — для Иоанна характерно использование перфектных форм от глаголов pismeЪein ‘верить’ (3:18; 6:69; 11:27; 16:27) и ginuskein ‘знать’ (5:42; 6:69; 8:52,55; 14:9) с соответствующим значением достигнутого результата: “мы в состоянии достигших веры и знания; мы признали истину и держимся её”.

http://pravmir.ru/evangelie-ot-svyatogo-...

Так же велико сходство (хотя и не формальное) между ст. 22 и Мк 14:19. Возлежал у груди Иисуса — участники трапезы возлежали на левом боку, левая рука использовалась для поддержки, а правая была свободна. Таким образом, голова ученика, возлежавшего справа от Иисуса, должна была находиться перед Ним, оправдывая выражение у груди. Это место было самое удобное, чтобы обмениваться репликами, слышными только друг другу, но не самое почётное место: самым почетным было место непосредственно слева, а не справа от хозяина. Ближайшее место справа, как следует из письма Плиния Младшего Семпронию Руфу (Письма IV 22:4), предназначалось для друга, пользовавшегося доверием (proximus atque etiam in sinu recumbebat ‘возлежал ближе всех, почти на груди’). В 1:18 о Единородном Сыне сказано Сущий в недре Отчем, и используется то же слово kTlpoj ‘грудь’. В описываемое время установился обычай возлежать во время пасхальной трапезы, может быть, заимствованный из римского мира; это одно из немногих у Иоанна косвенных указаний на то, что Тайная вечеря могла быть пасхальной трапезой, каковой она предстаёт у синоптиков. Один же из учеников Его, которого любил Иисус — любимый ученик упоминается здесь в первый раз; дальше см. 19:26–27; 20:2; 21:7,20. Евангелист нигде прямо не говорит, что из учеников на вечери присутствовали только Двенадцать, но это сообщается у Марка (14:17), текст которого был скорее всего Иоанну известен; таким образом, ученик мог быть в числе Двенадцати. Особая роль этого ученика в том, что его присутствие помогает согласовать рассказ Марка, где Иисус предсказывает предательство, но не сообщает имени предателя, и Матфея, где Он достаточно ясно для всех присутствующих указывает на Иуду. У Иоанна имя предателя узнаёт только любимый ученик, но не объясняется, почему он не предпринимает после этого никаких действий. Примечательно и то, что любимый ученик занимает более почётное место, чем Пётр. Единственное более почётное место, чем то, которое занимал любимый ученик, — по левую руку от Иисуса, но Пётр не мог занимать его, потому что в таком случае он не смог бы подать любимому ученику знак, чтобы спросил, кто это, и не нуждался бы в этом.

http://pravmir.ru/evangelie-ot-svyatogo-...

3. Христианский контекст Ин Автор считает неубедительной распространенную точку зрения, согласно которой сходства между Ин и синоптическими Евангелиями целиком обусловлены общностью устного предания первых христиан, — он считает вероятным, что Иоанн опирался на текст Евангелия от Марка, хотя учитывал его совершенно иначе, чем это делали Матфей и Лука. Это подтверждается тем, что порядок изложения некоторых важнейших событий в Ин и Мк совпадает (гораздо более выраженное совпадение порядка эпизодов между Мк и Лк, а также между Мк и Мф, считается в библеистике одним из главных аргументов в пользу первенства Мк): 1) проповедь и свидетельство Крестителя, 2) уход в Галилею, 3) чудо с умножением хлебов, 4) хождение по водам, 5) исповедание Петра, 6) путь в Иерусалим, 7) вход Господа в Иерусалим и помазание в Вифании, 8) Тайная вечеря с предсказаниями предательства и отречения, 9) взятие под стражу, 10) Страсти и Воскресение. Особое значение здесь имеют 2) и 6), если вспомнить, что Иоанн, в отличие от синоптиков, говорит о нескольких посещениях Иерусалима. В изложении этих событий Иоанн часто использует те же слова и выражения, что и Марк, ср. хотя бы Мк 1:7 и Ин 1:27; Мк 6:37,38,43–44 и Ин 6:7,9,10,13; Мк 6:50 и Ин 6:20; Мк 11:9–10 и Ин 12:13; Мк 14:3 и Ин 12:3; Мк 14:5 и Ин 12:5; Мк 14:7–8 и Ин 12:7–8; Мк 14:18 и Ин 13:21; Мк 14:30 и Ин 13:38; Мк 14:47 и Ин 18:10; Мк 15:26 и Ин 19:19, откуда можно сделать вывод, что если Иоанн и не использовал Мк непосредственно в качестве текстуального источника, он, по-видимому, читал и хорошо знал его. Иногда возникает впечатление, что Иоанн дополняет и уточняет Марка, ср. его пояснение о том, что галилейское служение Иисуса Христа началось еще до заключения Иоанна (Ин 3:24), или слова неся крест Свой в Ин 19:17, ср. и заставили проходящего некоего Киринеянина Симона, отца Александрова и Руфова, идущего с поля, нести крест Его в Мк 15:21. Возможно, прямое отрицание тождества Иоанна Крестителя с Илией включено в текст Ин (1:21) ввиду того, что среди верующих распространилось буквальное понимание Мк 9:13.

http://pravmir.ru/referat-barret-ch-k-ev...

9 Источник цитаты не ук. Вероятно, имеется в виду соответствующее этому стиху место в: Bultmann R. Das Evangelium des Johannes. Gottingen. 1986 (1941). О Р. Бультмане см. примечание в предыдущей части реферата: Альфа и Омега. 2004. 2(40). С. 79. — Реф. 10 Ч. Г. Додд (Dodd, — английский протестантский библеист и богослов, наиболее известен как автор концепции “осуществленной эсхатологии”, согласно которой возвещенное Господом Царство Божие относится не только к будущему, но и к настоящему, ибо Евангельскими событиями началось время Суда над миром. — Реф. 16 Brown R. E. The Gospel according to John. Anchor Bible 29. Vol. 1. New York: Doubleday, 1966. (О. Рэймонд Браун (1928–1998) — известный католический экзегет-новозаветник, автор одного из наиболее авторитетных комментариев к Евангелию от Иоанна. — Реф.) 17 Dodd C. H. The Interpretation of the Fourth Gospel. Cambridge: Cambridge University Press, 1953. P. 329–330. 18 Brown R. E. The Gospel according to John. Anchor Bible 29. Vol. 1. New York: Doubleday. 1966. (О. Рэймонд Браун (1928–1998) — католический исследователь Нового Завета, автор одного из наиболее авторитетных комментариев к Евангелию от Иоанна. — Реф.). 19 “Дидахе”, или “Учение двенадцати Апостолов”, — раннехристианский памятник, предположительно датируемый первой половиной II в., известный Клименту Александрийскому и др. авторам, впоследствии забытый и обнаруженный только в XIX в. — Реф. Поскольку вы здесь... У нас есть небольшая просьба. Эту историю удалось рассказать благодаря поддержке читателей. Даже самое небольшое ежемесячное пожертвование помогает работать редакции и создавать важные материалы для людей. Сейчас ваша помощь нужна как никогда. Поделитесь, это важно Выбор читателей «Правмира» Подпишитесь на самые интересные материалы недели. Материалы по теме 8 июня, 2020 24 июля, 2019 29 июля, 2016 30 марта, 2016 29 марта, 2016 12 апреля, 2015 8 июля, 2013 4 мая, 2013 4 мая, 2013 Лучшие материалы Показать еще Друзья, Правмир уже много лет вместе с вами. Вся наша команда живет общим делом и призванием - служение людям и возможность сделать мир вокруг добрее и милосерднее!

http://pravmir.ru/referat-barret-ch-k-ev...

Глаголы верить и знать у Иоанна на первый взгляд кажутся синонимами (знаю, что придет Мессия 4:25; да знают Тебя, единого истинного Бога 17:3; уразумели истинно, что Я исшел от Тебя, и уверовали, что Ты послал Меня 17:8; мы уверовали и познали, что Ты Христос 6:69). Однако про Иисуса ни разу не говорится, что Он верит, но только — знает Бога (7:29; 8:55; 10:15), — может быть, потому что вера предполагает зависимость тварного существа от Творца. Ты Христос, Сын Бога живаго — в передаче формулы исповедания рукописи сильно разнятся; основная причина в том, что переписчики стремились согласовать её с Мф 16:16 и Мк 8:29, и наиболее вероятным чтением является Святой Божий с определенным артиклем. Этот титул должен быть означать Мессию, хотя свидетельства других текстов скудны. В 17:11 Иисус обращается к Богу Отче Святый, в остальных случаях слово Святой ( ¤gioj) у Иоанна относится к Духу. В 10:36 Иисус говорит о Себе как о Том, Которого Отец освятил; ср. ещё за них Я посвящаю ( Себя (17:19). Не двенадцать ли вас избрал Я? — вас и Я соответствуют словам мы и Ты в речи Петра; согласие ближайших учеников следовать за Иисусом не есть их услуга Ему, ибо не Двенадцать избрали Его, а Он избрал их (15:16). Но один из вас диавол — во всех случаях в НЗ, когда слово не употребляется как прилагательное со значением ‘кле­ветнический’, оно обозначает сатану, главу демонских сил, в том числе в Ин 8:44; 13:2. Перенос смысла здесь очевиден и разъясняется в 13:2: сатана сделал Иуду своим союзником. Ср. Мк 8:33, где сразу за исповеданием Петра следует разговор, в котором Иисус называет его сатаной (слова Марк не употребляет ни разу). Возможно, Иоанн в противовес Марку хочет подчеркнуть, что в подлинном смысле орудием сатаны среди ближайших учеников был не Пётр, а Иуда. Это говорил Он об Иуде Симонове Искариоте — самое пространное именование Иуды в Евангелии. Неясно, относится ли прозвище ’ Iskariumhj к отцу Иуды или к нему самому (возможно, к обоим) и что оно означает. Чаще всего предполагают евр.

http://pravmir.ru/evangelie-ot-svyatogo-...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010