Речь Иисуса, обращённая к Андрею и Филиппу, обнаруживает параллели в синоптической традиции: образ зерна (Мк 4:3–9,26–29,30–32; Мф 13:3–9,24–30,31–32; Лк 8:4–8; 13:18–19). Слова о люб­ви и ненависти к своей душе (ст. 25–26) соответствуют Мк 8:34–35; Мф 10:39; Лк 9:23–24; 17:33). Далее (ст. 27–30) следует отрывок, сходный с синоптическими рассказами о гефсиманском страдании (Мк 14:32–42; Мф 26:36–46; Лк 22:40–46). В заключительной части эпизода идёт речь о титуле Сын Человеческий с обычным для четвёртого Евангелия противопоставлением света и тьмы. Главная тема — полное послушание Иисуса Отцу, — послушание, благодаря которому Бог открывается людям в Его служении. Тут отчётливо звучит мотив Гефсимании (вместо самого рассказа о гефсиманском борении, которого у Иоанна нет): Иисус сознательно ждёт и принимает час сей, то есть страдания и смерть, ибо Его жизнь есть не что другое как полное послушание Отцу. Венец послушания — смерть на кресте — означает суд над миром (ст. 31), прославление и вознесение Сына Человеческого (ст. 23, 32), богатый плод Его служения (ст. 24) и вызов, брошенный Израилю (ст. 35–36). Речь Иисуса заканчивается словами о малом времени, которое ещё остается у Израиля, пока есть свет. Скоро Иисус надолго скроется от иудеев (ст. 36), и свет Его, озаряющий странствие Божьего народа, станет им не виден. Некоторые Еллины — слово “Ellhn ‘эллин’ могло обозначать не только грека, но и любого человека, не принадлежащего к еврейскому народу, ср. 7:35 и ещё Мк 7:26, где женщина сначала названа то есть гречанкой [в Синодальном переводе — язычницей — Реф.], а затем уточняется её сиро-финикийское происхождение. Некоторые комментаторы предполагают, что речь идёт о грекоязычных евреях, но в таком случае непонятно, почему Иоанн их так называет, и теряется перспектива Церкви из язычников, к которой обращается Евангелист. То, что они пришли на поклонение в праздник, не обязательно значит, что они были прозелитами; их точный вероисповедный статус для Иоанна неважен, — имеет значение только то, что они не были евреями по рождению.

http://pravmir.ru/evangelie-ot-svyatogo-...

Слава проявляется в том, что Бог проявляет милость и верность Своим обетованиям. Сочетание благодать и истина скорее всего восходит к евр. hesed we’ e met, например, в Исх 34:6 (многомилостивый и истинный). Оба еврейских слова близки по значению и выражают идею Божией верности Завету и народу Завета. Однако в переводе Семидесяти hesed обычно переводится как что означает ‘незаслуженная милость’, и именно это его значение лежит в основе новозаветного Слово ‘истина’ у Иоанна во многом сохраняет в себе значение евр. ’emet ‘верность’. Иногда, как и в обычном употреблении по-гречески, оно означает то, что достоверно, что не является ложным (5:33; 8:40,44–45; 16:7), но чаще всего истиной называется христианское Откровение в Иисусе Христе (1:17; 8:32; 16:13; 17:17; 18:37). Это Откровение основывается на верности Бога и на непреложном осуществлении Его обетований. Оно есть спасительная истина (8:32), которая познается только действием Духа (16:13). Наконец, истина есть Иисус, Который Сам есть Бог (1:1) и в Котором заключается исполнение и откровение Божиих целей (14:6). Как единородного от Отца — monogen»j само по себе значит ‘единственный в своем роде’, но в этом контексте — ‘единст­венный (рожденный) сын’. Иоанн свидетельствует о Нем — несмотря на то, что ст. 15 прерывает естественное развитие темы в ст. 14 и 16, его не следует считать интерполяцией. Иоанн Креститель представляет ВЗ, а здесь как раз говорится о ветхозаветной основе Евангелия. Настоящее время глаголов ( ‘восклицая’ — перфект со значением презенса; этот же глагол в значении подчеркивания см. еще в 12:44) означает, что свидетельство Иоанна (и ВЗ в целом) не утрачивает своего значения. Иоанн в Прологе упоминается дважды. В первый раз (ст. 6–8) он свидетельствует о предвечном Свете, Который приходит в мир, во второй раз (ст. 15) он не говорит ни о предсуществовании, ни о Воплощении, но о прославлении (стал впереди меня) Того, Кто был умален в глазах людей, в том числе и сравнительно с ним самим (Идущий за мною — это выражение может означать ‘мой последователь’), но прославление имеет исток в предсуществовании (потому что был прежде меня).

http://pravmir.ru/referat-barret-ch-k-ev...

Что касается Откровения, то греческий язык этой книги настолько своеобразен, что можно с высокой уверенностью утверждать, что мы не знакомы ни с каким другим текстом того же автора. Окончательная редакция книги вряд ли завершена ранее, чем при Домициане, однако некоторые ее части могли быть написаны и во времена Нерона. Книга, основная тема которой — катастрофический финал истории, на первый взгляд, резко отличается от четвертого Евангелия с его особым подходом к эсхатологии, о котором см. ниже. Однако наблюдаются и настолько значительные специфические сходства между двумя книгами, что можно уверенно утверждать, что авторы, кто бы они ни были, очень близки друг другу (они могли быть, например, учителем и учеником или учениками одного учителя). В Откровении Иисус назван Словом Божиим (Откр 19:13), говорится о скинии Бога с человеками (Откр 21:3) в точном соответствии с Ин 1:14, где говорится, что Слово обитало ( ™sk»nwsen ‘раскинуло шатер’) с нами; только в этих двух книгах НЗ Христос назван в соответствии с Ис 53:7 Агнцем Божиим, хотя в них используются разные греческие слова со значением ‘ягненок’: в Ин это а в Откровении — Торжественный возглас Совершилось! звучит только в Ин и Откр, хотя также используются разные греческие слова, значения которых близки: ‘завершилось, исполнилось, окончилось’ в Ин 19:30 (и тж. 19:28); ‘совершилось, сделалось, случилось’ (в ед. ч.) в Откр 16:17 и (во мн. числе) в Откр 21:6. В обеих книгах подчеркнут мотив славы, достигаемой через страдания и смерть; ср. еще Жаждущий пусть приходит в Откр 22:17 и кто жаждет, иди ко Мне и пей в Ин 7:37; неоднократный призыв Христа соблюдать ( thre‹n) Его слова и заповеди — ср. Ин 8:51–52; 14:15,21,23–24; 15:10,20 и Откр 3:8,10; 12:17; 14:12; 22:7,9 и еще 1 Ин 2:3–4; 3:22,24; 5:3. Несколько точек соприкосновения обнаруживается между Ин и Еф и пастырскими Посланиями 5 , что, возможно, отражает особую связь их всех с эфесской Церковью. Это родство идей, а не литературное влияние. Тема единства Церкви, одна из важнейших в Еф, например, 1:10; 2:13–22; 3:6; 4:3–6, находит соответствие в Ин 10:16; 11:52; 17:21. Ср. о нисхождении и восхождении Христа в Еф 4:8–10 и Ин 3:13; о служении Отцу в Духе и истине в Еф 2:18 и Ин 4:24; использование слов истина, слава, избрать, плод, тьма и свет в близком или совпадающем значении, см. в особенности Еф 5:8–13; освящение Церкви Христом, о котором говорится в Еф 5:26, соответствует Ин 17:17,19; о Духе Святом, открывающем истину, ср. в Еф 1:17; 3:5 и в Ин 16:13; о крещении ср. Еф 5:26 и Ин 3:5, а также Тит 3:5. В пастырских Посланиях говорится об опасности гностической проповеди среди христиан (1 Тим 1:6–7; 4:1–7; 2 Тим 2:16–18; 4:3–4; Тит 1:10–11 и мн. др.), а Евангелие от Иоанна хотя и не содержит конкретной полемики в целом несомненно направлено против гностических фантазий. Впоследствии гностики отчасти использовали и само Евангелие, в особенности его пролог, в качестве одного из источников своих построений.

http://pravmir.ru/referat-barret-ch-k-ev...

о первом чуде в 2:11 и ещё Мф 11:21=Лк 10:13. Верующий в Меня, дела, которые творю Я, и он сотворит, и больше сих сотворит — сила совершать чудеса сохранилась у Апостолов и их учеников, см. 1 Кор 12:9–10 о дарах Духа; делами, которые больше сих, Иоанн, по-видимому, называет обращение и собрание в Церкви великого множества людей, не видевших и уверовавших (17:20; 20:29), однако проповедь Апостолов способна добиться успеха только в продолжающейся силе Слова и в действии Святого Духа (15:26–27). Потому что Я к Отцу Моему иду — смерть и прославление Иисуса, Который получает от Отца всякую власть на небе и на земле (Мф 28:18), открывает путь для миссии Церкви. Дела, которые предстоит совершить ученикам, больше сих, потому что служение Иисуса отныне приходит к завершению. И если чего попросите у Отца во имя Мое, то сделаю — выражение во имя Мое означает призывание имени Иисуса, см. 15:16; 16:23. Сила молитвенного призывания не магически-механи­ческая: дерзновение в молитве, о котором говорится в 1 Ин 5:14 (когда мы знаем, что Он слушает нас во всем, чего бы мы ни просили 1 Ин 5:15), предполагает, что ученики любят Христа и исполняют Его заповеди. Да прославится Отец в Сыне — Отец прославляется в делах не только Самого Сына, но и Его учеников; как и Сыну, им надлежит искать не своей славы, а славы Отца (5:41; 7:18; 8:50,54). Если любите Меня — любовь к Сыну обуславливает обетования в ст. 15–21. Соблюдите Мои заповеди — см. ст. 21, 23 и 1 Ин 5:3, а также 1-е послание Климента Римского 49:1 (Кто имеет любовь во Христе, тот должен соблюдать заповеди Христовы). В Евангелии от Иоанна любовь никогда не означает только эмоциональное переживание, она выражается в послушании, как и любовь Сына к Отцу (15:10). По-видимому, оригинальный текст отражают рукописи с изъявительной формой thr»sete ‘соблюдёте’, а не с императивом thr»sate ‘соблюдайте’. Даст вам другого Утешителя — выражение можно, хотя и не обязательно, понять так, что Иисус также является Утешителем и, поскольку служение Духа в Евангелии тут предстаёт как продолжение земного служения Христа, такое понимание наиболее вероятно.

http://pravmir.ru/evangelie-ot-svyatogo-...

Которого мир не может принять — ср. мир Его не познал в 1:10 и 1 Кор 2:4 (душевный человек не принимает того, что от Духа Божия): мир противостоит Богу и, следовательно, ученикам, если они верны своему призванию. Вы знаете Его, ибо Он с вами пребывает и в вас будет — настоящее время глаголов выражает обычный сдвиг перспективы в прощальной беседе у Иоанна: Евангелист обращается к современной ему Церкви. Дважды употреблённое местоимение Шme‹j ‘вы’ выражает контраст между учениками и неверующим миром. Глагол ‘пребывает’ очень характерен: как Отец пребывает в Сыне и Сын в Отце, так ученики пребывают в Сыне и Сын в них. Выражения с вами и в вас означают пребывание Духа в Церкви и в каждом христианине. Не оставлю вас сиротами — этим словом назывались дети, оставшиеся без отца, но также и ученики, лишившиеся учителя: так у Платона в диалоге “Федон” (116), описывающем смерть Сократа (все снова и снова возвращались к мысли, какая постигла нас беда: мы словно лишались отца и на всю жизнь оставались сиротами). Приду к вам — в ст. 3 слова приду опять, по-видимому, относятся к Парусии; здесь, однако, скорее говорится о явлениях Воскресшего (20:19; 20:26), но не имеется в виду, что Иисус придёт в лице Святого Духа, так как Иоанн не смешивает два Лица. Возможно, здесь имеются в виду одновременно Воскресение и Парусия, чем подчёркивается эсхатологический характер Воскресения. Еще немного — ср. цитату из Ис 26:20 в Евр 10:37: Ибо еще немного, очень немного, и Грядущий придет и не умедлит. Мир уже не увидит Меня, а вы увидите Меня — когда Иисус умрёт и будет похоронен, мир не увидит Его больше, но ученикам будет дано видеть Воскресшего. Одновременно эти слова характеризуют всю историю христианства: Иисус пребывает в Церкви, но мир не видит Его, см. ст. 22–23. Ибо Я живу, и вы будете жить — это предложение можно понять как придаточное относительно предыдущего (‘вы увидите Меня, ибо Я живу’) или как самостоятельное (‘вы будете жить, потому что Я живу’), и первое понимание лучше соответствует контексту.

http://pravmir.ru/evangelie-ot-svyatogo-...

Несмотря на отсутствие явных внешних сходств, богословское учение Ин по сути совпадает с содержанием посланий апостола Павла. И Павел, и Иоанн основываются на ветхозаветном учении о Божием завете с Израилем, о средоточии религиозной жизни народа — иерусалимском храме и об обетовании того, что Христос придет из избранного народа по плоти, ср. спасение от иудеев (Ин 4:22) и которым принадлежат усыновление и слава, и заветы, и законоположение, и богослужение, и обетования; их и отцы, и от них Христос по плоти (Рим 9:4–5). И у Павла, и у Иоанна Бог есть Бог Единый, Живой, грозный и неприступный в святости и одновременно бесконечно близкий к человеку, Его суверенная воля есть начало и конец спасения, ср. Ин 6:44; 15:16 и Рим 9:14–18, для обоих Иисус из Назарета есть Хрис­тос — Сын Божий, Спаситель мира. Павел, в отличие от Евангелистов, не повествует о земной жизни Иисуса, однако он знает, что жизнь Мессии была реальной человеческой жизнью в бедности, смирении и любви, что Он умер на кресте, чтобы искупить человечество от власти греха и смерти, что Он был погребен и на третий день воскрес из мертвых. И Иоанн, и Павел пишут о главном в христианской жизни — о вере и любви; хотя Иоанн не использует, в отличие от Павла, существительное p…stij ‘вера’, глагол pismeЪein ‘верить’ имеет у него то же значение: Сие же написано, дабы вы уверовали, что Иисус есть Христос, Сын Божий, и, веруя, имели жизнь во имя Его (20:31). В Кол 1:15–19 Павел, опираясь, очевидно, на ветхозаветное учение о Премудрости Божией, излагает христологию, по существу совпадающую с Иоанновым учением о Логосе, хотя само слово lTgoj не использует. Нет никаких свидетельств того, что Иоанн был знаком с посланиями Павла, а знакомство Павла с четвертым Евангелием почти невероятно хронологически, поэтому сходства объясняются тем, что оба опирались на общее для них предание первоначальной Церкви. В тексте четвертого Евангелия никак прямо не отразилась главная богословская тема Павла — оправдание человека перед Богом и роль в этом веры и дел закона. В словах вот дело Божие, чтобы вы веровали в Того, Кого Он послал (Ин 6:29) вряд ли следует усматривать связь с богословием Павла, скорее оно передано Иоанном в других, не-павловых выражениях: слушающий слово Мое и верующий в Пославшего Меня имеет жизнь вечную, и на суд не приходит, но перешел от смерти в жизнь (Ин 5:24). Еще одна существенная параллель — характерное для Павла словосочетание ™n Crismщ ‘во Христе’, которое хотя и не употребляется в Ин, находит точное содержательное соответствие в 15:7 (если пребудете во Мне и слова Мои в вас пребудут). В то время, когда Иоанн писал свое Евангелие, учение Павла уже одержало победу над иудействующими христианами, и вопрос о том, можно ли принимать язычников в Церковь без того, чтобы они при этом принимали иудейский закон, полностью утратил актуальность; иудеи рассматривались уже только как “внешние” и враги Церкви, а миссия среди них почти прекратилась.

http://pravmir.ru/referat-barret-ch-k-ev...

Таким образом, сообщение Иринея не может быть воспринято с безусловным доверием. С другой стороны, трудно представить себе, чтобы предание о служении апостола Иоанна в Эфесе основывалось на вымысле. В первой половине II в. уже упоминавшийся Папий, епископ Иераполя во Фригии, в провинции Асия, написал труд в пяти книгах, названный “Изложение речей Господа”, который дошел до нас только в отрывках. Один из отрывков приводится у Евсевия (“Церковная история”, III, xxxix, 3–4): “В отличие от толпы я услаждался слушанием не многоречивых, но только тех, которые учат истине, не дающих необычные заповеди, но тех, кто передает заповеди, касающиеся веры, полученные от Господа и восходящие к Самой Истине. Поэтому если приходил кто-либо, кто был последователем пресвитеров [ можно перевести и как ‘старейшин’, ‘старцев’ — Реф.], я узнавал от них о речах пресвитеров — что говорил Андрей, или Петр, или Филипп, или Фома, или Иаков, или Иоанн, или Матфей или кто другой из учеников Господа, и с тем, что говорили Аристион, или пресвитер Иоанн, ученики Господа. Ибо я не думал, что прочитанное в книгах может быть для меня столь же полезным, сколько то, что приходит от живого и пребывающего голоса”. Папий, таким образом, указывает на две группы людей: к первой он относит Апостолов из числа Двенадцати, в числе которых упоминается Иоанн, вторая группа включает другого человека с тем же именем, который назван “пресвитером”. И те, и другие названы “учениками Господа”, хотя авторитет первых выше. Посредствующим звеном выступали путешествующие христиане, от которых Папий узнавал о речах пресвитеров. Папий использует прошедшее время, откуда следует, что его знакомство с учениками пресвитеров имело место раньше написания его труда, по-видимому, в середине II в. Можно предположить, что апостольское поколение завершается приблизительно около 70 г., поколение “пресвитеров” — около 100 г., а время, когда Папий мог слышать “живой и пребывающий голос” учеников пресвитеров — первые десятилетия II в. Вполне вероятно, что пресвитер Иоанн и Аристион, ученики Господа, прожили долгую жизнь приблизительно до 100 г. и были последними из авторитетных свидетелей Евангельских событий, почему Папий и не включает больше никого во второй список. Если пресвитер Иоанн и жил в Эфесе, то до Папия, иначе невозможно объяснить, почему Папий узнает о его речах от путешествующих христиан вместо того, чтобы самому отправиться в недалекий путь из Иераполя в Эфес через близлежащую Лаодикию. Доказательств того, что четвертое Евангелие и 1 Ин написаны пресвитером Иоанном, нет; можно заметить только, что автор 2 и 3 Ин называет себя старцем ( Р presbЪmeroj).

http://pravmir.ru/referat-barret-ch-k-ev...

Как Бог познается во Христе, так и человечность Христа и в конечном итоге все человечество познается в Боге. 5. Происхождение и авторитет Ин Церковное предание о жизни и трудах апостола Иоанна впервые появляется у священномученика Иринея Лионского (ок. 130–200). Два наиболее важных отрывка из сочинения Ири­нея “Против ересей” II, xxii, 5 и III, iii, 4 цитируются в “Цер­ковной истории” Евсевия III, xxiii: «Последний [Ириней] во второй книге своего труда “Против ересей” пишет: “И все старейшины, которые были в общении с Иоанном, учеником Господа, в Асии свидетельствуют, что Иоанн вручил им его [Евангелие]. И он оставался с ними до времени Траяна”. А в третьей книге того же труда он подтверждает сказанное следующими словами: “Но также Церковь в Эфесе, основанная Павлом, в которой Иоанн оставался до времени Траяна, — верный свидетель апостольского предания”». Цитата из “Против ересей” III, iii, 4 дана в более полном виде у Евсевия в “Церковной истории” IV, xiv, 3–8, где Ириней ссылается на свой источник — священномученика Поликарпа Смирнского: «Но Поликарп не только был научен от Апостолов и знаком со многими, кто видел Христа, но и был поставлен Апостолами в Асии епископом церкви в Смирне. Мы также видели его в нашей ранней молодости; ибо он жил долго и умер уже очень старым человеком прекрасной и славнейшей смертью мученика, всегда уча тому, что он принял от Апостолов, единственно истинному учению, передаваемому Церковью. Обо всем этом свидетельствуют Церкви в Асии, а также все, кто до сего дня были преемниками Поликарпа, который был гораздо более надежным и верным свидетелем истины, чем Валентин и Маркион и другие еретики. Он также был в Риме во времена Аникета и побудил многих отвергнуть упомянутых выше еретиков и вернуться к Церкви Божией, возвещая, что полученное им от Апостолов есть одна и единственная истина, передаваемая Церковью. И есть те, кто слышал от него, что Иоанн, ученик Господа, войдя в баню в Эфесе и увидев там Керинфа, выбежал из нее, не сделав омовения, крича: “Бежим отсюда, ведь баня может обрушиться, ибо в ней Керинф, враг истины”.

http://pravmir.ru/referat-barret-ch-k-ev...

Тогда фарисеи сказали Ему: Ты Сам о Себе свидетельствуешь, свидетельство Твое не истинно. ВЗ устанавливает, что для обвинения недостаточно показаний одного свидетеля (Чис 35:30; Втор 17:6; 19:15), а в Мишне, кроме того, говорится, что никто не может свидетельствовать о себе. Если Я и Сам о Себе свидетельствую, свидетельство Мое истинно; потому что Я знаю, откуда пришел и куда иду. Ср. 5:31–32 (Если Я свидетельствую Сам о Себе, то свидетельство Мое не есть истинно. Есть другой, свидетельствующий о Мне). Здесь Иисус говорит о Своем праве свидетельствовать о Себе вместе с Самим Отцом. Обыкновенный человек принадлежит настоящему времени; он не может сколько-нибудь полно знать себя — ни обстоятельств, которые привели его к настоящему положению, ни тем более своего будущего. Уже поэтому его свидетельство о себе ненадёжно. Иисус, напротив, знает, откуда Он пришёл и поэтому полностью знает Себя, и знает, куда Он идёт, и, таким образом, свободен от искушения скрыть или извратить истину. Поэтому Его свидетельство о Себе истинно, и в этом Он не похож на других людей (а вы не знаете). Вы судите по плоти — ср. 2 Кор 5:16 (если же и знали Христа по плоти, то ныне уже не знаем). Ни Иоанн, ни Павел не ставят под сомнение истинную человечность Христа, реальность Его плоти, однако всякое чисто человеческое, основывающееся на внешности суждение о Нём неизбежно будет ложным. По плоти ( kat¦ в отличие от Ин, без артикля, — частое выражение у апостола Павла; у Иоанна оно встречается только здесь и более нигде в НЗ. Я не сужу никого — ср. 12:47; 5:30. Возможно, что рассказ о женщине, взятой в прелюбодеянии, в тех рукописях, которые содержат его, был помещён непосредственно перед данным отрывком как предваряющая иллюстрация этих слов 1 . Если Иисус судит, то только от имени Отца. Противоречие с 5:22 (весь суд отдал Сыну) и 9:39 (на суд пришел Я в мир сей) вызвано тем, что четвёртое Евангелие подчёркивает единство воли и действия Отца и Сына, и на первый план выходит то одна, то другая сторона этой истины.

http://pravmir.ru/evangelie-ot-svyatogo-...

Он вышел оттуда и пошел в Галилею — прерванный путь (ст. 3) возобновляется. Выражение вышел оттуда, по-видимому, не случайно повторяет Мк 6:1 (начало рассказа об отвержении Иисуса в Галилее). Ибо Сам Иисус свидетельствовал, что пророк не имеет чести в своем отечестве — в синоптических Евангелиях (Мк 6:4; Мф 13:57; Лк 4:24) Иисус приводит эту пословицу по поводу отвержения в Галилее (Лука говорит конкретно о Назарете), но в четвертом Евангелии (ст. 45) сказано, наоборот, о том, что галилеяне принимают Его после отвержения в Иерусалиме. Возможно, таким образом Евангелист хочет подчеркнуть, что истинным отечеством для Иисуса является Иерусалим. Против этого понимания говорит то, что Иоанн неоднократно упоминает о галилейском доме Иисуса (1:46; 7:41,52), а также то, что истинное отечество Его есть Небо, лоно Отчее (1:18). Однако верно и то, что Он пришел к своим (1:11), то есть в ту часть мира, которую и представляли Иудея и Иерусалим. Ибо и они ходили на праздник — многие иудеи, в том числе галилеяне, на Пасху совершали паломничество в Иерусалим. Царедворец — точное значение слова basilikTj установить нелегко. Вариант basiliskTj ‘царек, князек’ в некоторых рукописях возник, может быть, под влиянием Вульгаты или предшествующего ей латинского перевода (regulus ‘царь небольшого государства, царек’). basilikTj может значить ‘кровный родственник царя, лицо царской крови’ или ‘чиновник на службе у царя’. У Иосифа Флавия это слово означает ‘царское войско’ (Иудейская война 1:45). Возможно, речь идет об офицере или гражданском чиновнике, скорее всего — язычнике, а не иудее, на службе у Ирода Антипы, который хотя и не был царем, принадлежал к царской семье и которого неформально могли называть царем (Мк 6:14). Заметим, что в очень сходном (как иногда полагают, тождественном) синоптическом эпизоде с исцелением слуги центуриона неверующие иудеи, которые будут отвергнуты в отличие от верующих язычников, называются сынами Царства (Мф 8:12). Возможно, Иоанн употребляет слово basilikTj с намерением подчеркнуть, что офицер, хотя и не иудей, является истинным сыном Царства. Сына его — в сходном рассказе у Матфея мы видим слово pa‹j, которое может значить ‘слуга’ или ‘ребенок’ (у Луки doaloj ‘раб’).

http://pravmir.ru/referat-barret-ch-k-ev...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010