IV. Катена на Псалтирь рукописей: ЯИАМЗ, инв. 15231, 1409-1422 гг., Спасо-Прилуцкий монастырь (см.: Плигузов А. И., Турилов А. А. Древнейший южнослав. письмовник 3-й четв. XIV в.//РФА. 1987. Вып. 3. Прил. 1. С. 556-561); ГИМ. Барс. 96, нач. XV в.; СаратГУ. ЗНБ, инв. 1250, XVI в., состоит гл. обр. из схолий, приписываемых свт. Афанасию Александрийскому (прп. Исихию Иерусалимскому), дополненных в нек-рых местах краткими фрагментами комментария Феодорита и толкованиями неизвестного автора, возможно слав. происхождения (в частности, антиязыческой глоссой о «человекоугодниках» к Пс 60 с перечислением древнерус. языческих божеств; см.: Турилов А. А., Чернецов А. В. О письменных источниках изучения восточнослав. народных верований и обрядов//СЭ. 1986. 1. С. 101). В указанных русских списках присутствуют следы южнослав. орфографии ( MacRobert. 2005), что, впрочем, вполне объяснимо, учитывая время их написания. V. Толковая Псалтирь в переводе прп. Максима Грека (завершена в дек. 1522) сохранилась во мн. списках XV-XVIII вв. и представляет собой катену, состоящую из толкований 24 авторов, в т. ч. Феодорита Кирского, святителей Иоанна Златоуста, Василия Великого, Кирилла Александрийского, прп. Исихия Иерусалимского, Дидима Слепца, Оригена и др. (см.: Горский, Невоструев. Описание. Отд. 2. Ч. 1. C. 91-99). Вопрос о том, был ли прп. Максим переводчиком готовой греч. катены, или сам составил новую катену, не изучен. Не зная слав. языка, прп. Максим переводил толкования с греческого на латынь, а переводчики Димитрий Герасимов и Влас Игнатов - с латыни на церковнославянский. Остается неопубликованным исследование о составе Толковой Псалтири: Андреев В. А. Цепное толкование псалмов в переводе Максима Грека с выделением текстов каждого толкователя, статьей и приложением [авт. ркп.: РГБ ОР. Муз. 4183 (1-10), 1918 г.]. VI. Толковая Псалтирь, приписывавшаяся до недавнего времени кн. А. М. Курбскому († 1583), сохранилась в неск. списках кон. XVI-XVII в.: ГИМ. Новоспасск. 1; РГАДА. Ф. 181.

http://pravenc.ru/text/1681377.html

Начало слав. гимнографического творчества связано с деятельностью св. первоучителей Кирилла (Константина) и Мефодия в Вел. Моравии (863-885). Гимнографическое творчество первоучителей и их ближайших учеников в Вел. Моравии из-за отношения Папского престола к слав. богослужению могло носить лишь окказиональный характер и было ограничено как объемам, так и тематикой. Принято считать, что оно включало лишь избранные службы покровителям миссии и церковного диоцеза архиеп. Мефодия: вмч. Димитрию Солунскому и на перенесение мощей сщмч. Климента Римского; зап. святым и (или) святым, особо почитавшимся в Риме (св. Аполлинарию Равеннскому, на перенесение мощей первомч. Стефана и папе Стефану I, св. Алексию, человеку Божию (все с именным акростихом Климента Охридского), а также, возможно, св. Виту; С. Кожухаров предположительно связывал ( Кожухаров. (II) 1988) создание службы ап. Андрею Первозванному Наумом Охридским с пребыванием Кирилла и Мефодия с учениками в Риме в 868); самим первоучителям, составленные после их смерти: службу Кириллу (Константину) с 2 анонимными канонами, 1-й из к-рых (4-го гласа) имеет широчайшее распространение в рукописной традиции, а 2-й (8-го гласа) представлен южнослав. списками XIV и XV вв. (КМЕ. Т. 3. С. 657-659); канон равноап. Мефодию, открытый сравнительно недавно ( Мошкова, Турилов. (II) 1998) и атрибутированный Поповым архиеп. Клименту Охридскому; 2-й канон Мефодию, с именным акростихом Константина, мог быть создан позднее. Этапное значение для развития оригинальной слав. Г. (как и слав. лит-ры в целом) имело вынужденное перемещение учеников Кирилла и Мефодия в кон. 885 г. на территорию I Болгарского царства. Здесь при постоянной поддержке верховной власти (сначала кн. Бориса, а затем царя Симеона) они получили возможность в полной мере реализовать замысел и программу учителей по созданию развитой духовной письменности на слав. языке как аналога греческого и латинского ( Турилов, Флоря. (II) 2002. С. 401-418). В Г. это породило уникальную ситуацию, не возникавшую в средневек. правосл. слав. мире позднее. Учениками слав. апостолов - прежде всего Климентом, Константином и Наумом (имена к-рых засвидетельствованы акростихами) - были написаны песнопения и их циклы, снабженные акростихами, для основных типов богослужебных книг.

http://pravenc.ru/text/165013.html

У каталога есть и еще одна важная особенность: в него включены не только документы, находящиеся в указанных хранилищах ныне, но и сведения об актах, которые в настоящее время не обнаружены, однако приводятся или упоминаются в ранее изданных каталогах и публикациях документов. Работа над «Каталогом актового наследия Росикона», как планируется, будет завершена в первой половине 2016 года. Систематизация и анализ собранного материала, несомненно, позволят создать более полную и последовательную картину истории Росикона в подлинных исторических источниках. ПРИМЕЧАНИЯ 1 Цит. по: Дестунис Г.С. О каталоге греческих афонских рукописей, составленном летом 1880 года. ЖМНП. Ч. 213. С. 161. 2 Тахиаос А.-Э.Н. Славянские рукописи Свято-Пантелеимонова монастыря (Руссик) на Горе Афон//Русско-Балтийский информационный центр «БЛИЦ». СПб., 2012. С. 8. 3 Там же. 4 Там же. С. 17. 5 Издание афонских актов осуществлялось с 1903 г. в «Приложениях» к Византийскому временнику рабочей группой, созданной при Коллеж де Франс. 6 См. Actes de Pantéléèmon/Ed. P.Lemerle, J.Dagron, S.ircovi. Paris, 1982. 238 p. 7 В состав рабочей группы вошли от Издательского отдела Московской Патриархии: архимандрит Иннокентий и Казанцев В.П. — фотограф; от представителей традиционной науки — Тихомиров Н.Б., научный сотрудник Отдела рукописей Государственной библиотеки СССР им. В.И. Ленина, Турилов А.А., научный сотрудник Археографической комиссии при Отделении истории АН СССР, и Лебедев А. В., научный сотрудник Института философии АН СССР. 27 февраля 1984 г. по итогам отчета экспедиции о результатах работы на Афоне и об изучении рукописей Пантелеимонова монастыря научные материалы экспедиции были переданы в рукописный отдел БАН, где, согласно ранее принятому решению, организовано хранилище рукописных материалов, связанных с историей Святой горы. 8 Славянские рукописи афонских обителей/SS Cyril a.Methodius center for cultural studies; Сост. А.А.Турилов, Л.В. Мошкова; Под ред. А.-Э.Н. Тахиаоса Фессалоники. SS Cyril a.Methodius center for cultural studies, 1999.

http://e-vestnik.ru/history/arhivnoe_nas...

язык в Юго-Зап. Руси ( Соболевский А. И. Переводная лит-ра Моск. Руси XVI-XVII вв. СПб., 1903. С. 413-419). Исследователи полагают, что «в числе переводных гадательных сочинений, распространение которых было связано с ересью жидовствующих» на Русь также пришли такие запрещенные позднее решениями Стоглавого Собора сочинения, как «Рафли», «Воронграй», «Острономии», «Зодеи», «Алманах», «Звездочетьи», «Аристотель», «Аристотелевы врата», «Чернокнижье» ( Турилов, Чернецов. 1989. С. 410-411). А. А. Турилов и А. В. Чернецов отметили связь между бытованием этих книг во 2-й пол. XVI в. и царским двором. Возможно, в рамках лит. традиции произведений, содержащих «тайную мудрость», необходимо рассматривать соч. Ф. Курицына «Лаодикийское послание». При его анализе следует принять во внимание обнаруженное А. А. Зализняком в надписях на новгородской цере кон. X (?) - нач. XI в. начало послания «первого епископа Лаодикии, ученика апостола Павла», содержавшего, судя по заголовку, «тайную мудрость». Успех пропаганды Ж. в Новгороде, а затем в Москве был во многом обусловлен насаждавшимися еретиками среди православных религ. сомнениями в связи с окончанием 7-й тысячи лет от Сотворения мира, пришедшемся на 1492 г. от Р. Х. В 1492 г. заканчивались старые рядовые православные пасхалии, составленные на 7 тыс. лет, и многие в связи с этим ожидали Второе пришествие Христа и конец мира. Прп. Иосиф так передает слова Ж. в связи с окончанием 7-й тысячи лет: «Седмь тысящь лет скончася, и пасхалиа преиде, а Втораго Христова Пришествиа несть, и писания отечьская суть ложна, подобает сих огнем съжещи» (Источники. 1955. С. 480). Пропаганда Ж., по-видимому, имела значительный успех, в связи с чем Новгородский архиеп. Геннадий в 1488 г. обратился к находившемуся на покое Ростовскому архиеп. Иоасафу (Оболенскому) с просьбой прислать старцев Паисия (Ярославова) и прп. Нила Сорского для совета по вопросу о сроках конца света. При этом свт. Геннадий сослался на утверждение еретиков, к-рое слышал от протопопа Алексея: «Преидут три лета, кончается седмая тысяща… И мы-деи тогды будемь надобны» (Там же.

http://pravenc.ru/text/182289.html

ряда кодексов: ГРМ. БК 3268 (т. н. Христофорово Евангелие; см.: Турилов. 2003. С. 167. Сн. 12); РГАДА. Оболен. 76 (Псалтирь); РГБ. Фадеев. 56 (Апостол); ГРМ. ДР. гр. 17 (Псалтирь; см.: Турилов. 2004. С. 376, 388. Сн. 45; Шибаев. 2014. С. 118, 120-121). Шибаевым высказано предположение о наличии почерка М. еще в 2 сборниках: КБМЗ. 403; РНБ. Кир.-Бел. 19/1258. М. использовал разные типы письма, что определялось назначением переписываемых им книг: торжественным полууставом, близким к уставу, он писал богослужебные книги, беглым полууставом - тексты, предназначенные для келейного чтения. Один из текстов, написанных беглым полууставом, заканчивается припиской, в к-рой М. зашифровал свое имя цифровой тайнописью (РНБ. Кир.-Бел. 19/1096. Л. 155 об.). Из сохранившихся нескольких рукописей становится ясно, что он поручал своим ученикам копирование книг. М., заметивший способности писца Василия Мамырева, рекомендовал его Василию II в качестве каллиграфа и тем самым способствовал его карьере; в дальнейшем Мамырев занимал важные посты в администрации великого князя и играл значительную роль в гос. делопроизводстве ( Шевченко. 2014. С. 31-32). Среди учеников М. были Ростовский архиеп. Иоасаф (Оболенский) , прп. Кассиан Грек Учемский , блж. Галактион Белозерский . М. не был простым копиистом рукописных книг, он оказал значительное влияние на книжную культуру своего времени. М. сотрудничал с выдающимся книжником Евфросином Белозерским , который в своей работе использовал тексты, написанные М. Наставления прп. Кирилла в пересказе М., письменно зафиксированные Евфросином, стали, вероятно, основой начального фрагмента «Предания старческого новоначальному иноку» ( Шевченко. 2014. С. 146). М. способствовал общерус. канонизации преподобных Кирилла Белозерского и Сергия Радонежского, состоявшейся к 1448 г. ( Сизова. 2010. С. 80-89). Возможно, он предоставил Евфросину тексты тропарей, написанных к канонизации прп. Сергия Радонежского ( Шевченко. 2016). Рассказы М. могли послужить основой для составления Чудес прп.

http://pravenc.ru/text/2562430.html

Славянские рукописи Собрание слав. рукописей XIV-XIX вв. и старопечатных книг в б-ке В. Л. является крупнейшим среди неслав. мон-рей Афона и 4-м на Св. Горе после Хиландара, Зографа и Пантелеимонова мон-ря. Его каталогизированная часть (секция Z б-ки) включает 58 кодексов. Число некаталогизированных рукописей составляет еще ок. 30 кодексов (информация X. Микласа и А. А. Турилова), среди к-рых имеются как пергаменные, так и написанные на бумаге (напр., серб. сборник аскетического содержания рубежа XIV-XV вв.). Среди каталогизированных рукописей особого внимания заслуживают болг. Минея служебная на февраль нач. XIV в. на бумаге (Z-53), содержащая особую сокращенную редакцию службы равноап. Кириллу Философу ( Нихоритис. С. 183-198); серб. Минея праздничная сер. XIV в. (Z-42); 2 сборника аскетических сочинений 2-й пол. XIV в.- болг. (Z-36) и серб. (Z-41); серб. Богородичник посл. четв. XIV в. (Z-51) - один из древнейших слав. списков этого богослужебного сборника, украшенный заставкой визант. стиля, напоминающей белокаменную резьбу; монастырский синодик-помянник (Z-23), написанный в Москве в 1641-1642 гг., во время пребывания там лаврского посольства; Псалтирь с рисунками-миниатюрами (Z-29), переписанная в 1650 г. в Адрианополе иереем Захарией Брусленовским «из повету Киевского», попавшим в плен к татарам в начале национально-освободительной войны, проданным в Турцию и выкупленным местными христианами; мистико-дидактическое соч. «Вечность адская, или Узы и огнь вечный» (Z-35) в укр. списке 1748 г., сделанном иером. Даниилом (Пучковским). Лит.: Нихоритис К. Службата на Св. Кирил Философ: Светогорска ръкописна традиция//Cyrillomethodianum. Thessal., 1984/1985. Vol. 8/9. Р. 183-198; Slavic Codices of the Great Lavra Monastery/A Description by M. Matejic and D. Bogdanovic. Sofia, 1989; Слав. рукописи афонских обителей/Сост. А. А. Турилов и Л. В. Мошкова, под ред. А.-Э. Н. Тахиаоса. Фессалоники, 1999. А. А. Турилов Иером. Дионисий (Шлёнов) Прп. Геронтий. Гравюра XIX в. (греч. Σκτη Αγας ρδβλθυοτεΑννης), особножительный, самый большой и древний на Афоне, находится на склоне зап. отрогов горы Афон, за Новым Скитом и недалеко от Пустыни. Келлии располагаются на высотах от 450 м и ниже, кириакон (скит-ский соборный храм) - на высоте 300 м. Ранее в этой местности, именовавшейся Вулевтирии, находился мон-рь в честь Божией Матери или сщмч. Елевферия, основанный ок. 1007 г. Евстратием, 2-м игум. В. Л. Описание Вулевтирий и одноименного мон-ря сохранилось в истории эсфигменского игум. Феодорита (опубл.: Порфирий (Успенский), еп. Второе путешествие. С. 469-470).

http://pravenc.ru/text/Великую ...

К концу правления св. Владимира Русь оказалась в состоянии кризиса. 867 Недовольные его реформами и укреплением власти с перспективой передачи ее одному из братьев, сыновья начали воевать друг с другом и с отцом. Фактически каждый из них стремился к тому же, чего хотел добиться св. Владимир – единодержавию. В последние годы его жизни уже было ясно, что междоусобица после его смерти неизбежна, и он принимал меры, чтобы избежать ее. Они оказались недостаточны. В том же аспекте можно вслед за А. В. Назаренко рассматривать и завещание Ярослава. Он был несколько удачливее своего отца, так как сумел отсрочить войну между сыновьями с 1054 г. до 1073 г. 715 Поппе А. Митрополиты Киевские и всея Руси//Щапов Я. Н. Государство и церковь Древней Руси X-XIII вв. М., 1989. С. 192–193; Ficcker G. Erlasse des Patriarchen von Konstantinopel Alexos Studites. Kiel, 1946. S. 42. 716 Милютенко H. И. Летописание Ярослава Мудрого (Древнейший свод)//Rossica Antiqua. СПб., 2006. Т. 1. С. 156–169. 717 Апракос Мстислава Великого. Изд. подг. Л.П. Жуковская, Л.А. Владимирова, Н.П. Панкратова. М., 1983. С. 234; iurov I. Ein antilatinischer Tractat des Kiever Metropoliten Ephraim//Fontes minores. Vol. 10. Frankfurt a. Main, 1998. S. 319–356; Турилов А. А., Флоря Б. Н. Христианская литература у славян в середине X – середине XI в.//Христианство в странах Восточной, Юго-Восточной и Центральной Европы на пороге второго тысячелетия. М., 2002. С. 439. 718 Рыков Ю.Д., Турилов А.А. Неизвестный эпизод болгаро-византийско-русских связей XI в. (Киевский писатель Григорий Философ)//ДГ за 1982 г. М., 1984. С. 170–172. 720 Приселков М. Д. Очерки по церковно-политической истории Киевской Руси. СПб., 1913. С. 35–55; Николаев В. Славяно-българският фактор в христианизацията на Киевская Русия. София, 1949; Библиографию вопроса см.: Thomson F. J. The Bulgarian Contribution to the Reception of Byzantine Culture in Kievan Rus’: the Myths and the Enigma//Proceedings of the International Congress, Commemorating the Millennium of Christianity in Rus’-Ukraine/HUS. 1988/1989. Vol. XII/XIII. P. 214–261.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

В первой половине XIV в. происходит окончательный перелом в восприятии истории крещения Руси. 939 Появляется Краткий вид Обычного жития св. Владимира, а за ним и различные редакции Распространенного вида. Создаются все новые и новые варианты службы св. Владимиру в рамках существующих двух основных редакций. Когда в 1353 г. на сороковины князя Андрея Ивановича, дяди Димитрия (будущего Донского), родился посмертный сын, его назвали Владимиром. С тех пор это имя как крестильное, а не только княжое, закрепляется в русской традиции. Возрождение духовной и церковной жизни после долгого упадка времен татаро-монгольского ига, подъем народного сознания оказываются опять связаны с именем св. Владимира. Теперь уже с окончательным осознанием его роли в превращении Руси в христианскую страну. 917 Приселков М. Д. Очерки по церковно-политической истории Киевской Руси X–XII вв. СПб., 1913. С. 68–70, 99–115. 918 Голубинский Е. Е. История канонизации святых в Русской Церкви. 2-е изд. М., 1903. С. 63–64; Толочко П. П. Володимир Святий. Ярослав Мудрий. 1996. С. 99–106. 919 Vodoff V. Pourquoi le prince Volodimer Svjatoclavich n‘a-t-il pas été canonisé?//Proceedings of the International Congress Commemorating the Millennium of Christianity in Rus’-Ukraine/HUS. 1988/1989. Vol. XII/XIII. P. 446–451. 920 Турилов А. А. Две забытые даты болгарской церковно-политической истории IX в.//Palaeobulgarica. 1999. 1. С. 18–22; Турилов А.А., Флоря Б.Н. Христианская литература у славян в середине X – середине XI в.//Христианство в странах Восточной, Юго-Восточной и Центральной Европы на пороге второго тысячелетия. М., 2002. С. 410–416. 921 Folz R. Zur Frage der heiligen Könige: Heiligkeit und Nachlenben in der Geschichte des burgundischen Königtums//Deutsches Archiv für Mittelalters. 1958. Bd. 14; Ingham N. The Sovereign as a Martyr. East and West//Slavic and East European Journal. 1973. Vol. 17. P. 1–17; Idem . The Martyred Prince and the Question of Slavic Cultural continuity in the Early Middle Ages//Medieval Russian Culture//California Slavic Studies. 1984. Vol. 12. P. 36– 37; Парамонова М.Ю. Святые правители Латинской Европы и Древней Руси: сравнительно-исторический анализ вацлавского и борисоглебского культов. М., 2003.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

С. 161-261; Мошин В. А. О периодизации русско-южнослав. связей X-XV вв.//ТОДРЛ. 1963. Т. 19. С. 28-106 (то же//Русь и южные славяне: Сб. ст. к 100-летию со дня рожд. В. А. Мошина (1894-1987). СПб., 1998. С. 61-63); Л. Култови лица код Срба и Македонаца: (Ист.-етногр. расправа). Смедерево, 1965. С. 40-41; Кенанов Д. Лит. источники «Жития Илариона Мегленского» Евфимия Тырновского//Старобългаристика. 1980. 4. С. 72-86; он же. За лит. живот на една Евтимиевата творба («Житие на Иларион Мъгленски»)//Там же. 1986. 2. С. 68-87; Турилов А. А. Болг. и серб. источники по средневек. истории Балкан в рус. книжности кон. XIV - 1-й четв. XVI вв. М., 1980. С. 12-16, 20, 23; он же. К вопросу о периодизации русско-южнослав. лит. связей XV - нач. XVI в.//Русско-балкански културни връзки през Средновековието. София, 1982. С. 68-74; Беркоф Дж. «Житие Илариона Мегленского» Евфимия Тырновского: Структура текста и «литературные» принципы//Втори междунар. конгрес по българистика: Доклади. София, 1987. Кн. 11. С. 123-143; Бълг. лит-ра и книжнина през XIII в./Ред.: И. Божилов, С. Кожухаров. София, 1987. С. 211-212, 237; Спасский Ф. Г. Рус. литургическое творчество. М., 20082. С. 30-37, 403-433; Томова Е. Оболенската редакция на хронографски текст за св. Иларион Мъгленски//СтБЛ. 2008. Кн. 37/38. С. 177-186. Хр. Темелски, А. А. Турилов, М. М. Р. Рубрики: Ключевые слова: ВАСИЛИЙ ВЕЛИКИЙ (329/30 - 379), еп. Кесарии Каппадокийской, отец и учитель Церкви, свт. (пам. 1 янв., 30 янв.- в Соборе 3 вселенских учителей и святителей; пам. зап. 2 янв., 14 июня) ИОАНН ЗЛАТОУСТ. Часть I сер. IV в. - 407, свт. (пам. 27 янв., 14 сент., 13 нояб.; 30 янв.- в Соборе Трех святителей; пам. зап. 27 янв.), еп. К-польский (398 - 404), отец и учитель Церкви ИОАНН ЗЛАТОУСТ. Часть II (сер. IV в. - 407), еп. К-польский (398 - 404), отец и учитель Церкви, свт. (пам. 27 янв., 14 сент., 13 нояб.; 30 янв.- в Соборе Трех святителей; пам. зап. 27 янв.) ПАВЕЛ I ИСПОВЕДНИК († 350 или 351), свт. (пам. 6 нояб.; пам. зап. 7 июня), еп.

http://pravenc.ru/text/389221.html

Описание рукописей Саровской пустыни – Ф. 357. On. 1 (Рукописное собр. Саровской пустыни). М., 1985 (машинопись). Описание рукописей Синода 1910 – Описание рукописей, хранящихся в Архиве святейшего Правительствующего Синода. СПб., 1910. Т. 2. Вып. 2. Осипенко 2004 – Осипенко М. В. Кийский Крест Патриарха Никона . М., 2004. Остромирово Евангелие – Остромирово Евангелие. 1056 – 1057. Л.; М., 1988 (факсимильное воспроизведение). Охотина, Турилов 1993 – Дополнения к «Предварительному списку славяно-русских рукописных книг XV в., хранящихся в СССР» (М., 1986)/Сост. Н. А. Охотина, А. А. Турилов. М., 1993. П. Алеппский 3, 4 – Путешествие Антиохийского патриарха Макария в Россию в половине XVII века, написанное его сыном, архидиаконом Павлом Алеппским/Пер. с араб. Г. Муркоса. М., 1898. Вып. 3, 4. Павел Алеппский 2005 – Павел Алеппский (архидиакон). Путешествие Антиохийского патриарха Макария в Россию в половине XVII века, описанное его сыном архидиаконом Павлом Алеппским/Пер. с араб. Г. Муркоса. М., 2005. Павлов 1896 – Павлов А. Подложная дарственная грамота Константина Великого папе Сильвестру в полном греческом и славянском переводе//ВВ. СПб., 1896. Т. 3. Вып. 1. С. 18 – 82. Паисий 1658 – Паисий, милостию Божиею архиепископ Константинопольский, Новаго Рима и вселенский патриарх. Толкование Литургии. М., 1658. Паисий 1881 – Грамота Константинопольского патриарха Паисия 1 к Московскому патриарху Никону //ХЧ. СПб., 1881. Кн. I 3 – 4). С. 303 – 353; Кн. 2 5 – 6). С. 539 – 595. Пальмер I, 2, 3, 4, 5, 6 – Palmer W. The Patriarch and the Tsar. London, 1871 – 1876. Vol. 1 – 6; History of the Condemnation of the Patriarch Nicon by a Plenary Council of the Orthodox Catholic Eastern Church, held at Moscow A. D. 1666 – 1667. Written by Paisius Ligarides Of Scio. Панайотакис 2004 – Панайотакис H. M. «Повесть о Критском острове» Неофита, архимандрита монастыря Богородицы τς χροτηριανσ//Россия и Христианский Восток 2004. С. 377 – 386. Панеях 1981 – Панеях В. М. Новые материалы о новгородском восстании 1650 года//ВИ. 1981. 2. С. 83 – 91.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010