К., 1878; Архангельский А. С. Творения отцов Церкви в древнерус. письменности. Каз., 1890. Вып. 4. С. 103-110, 112-117, 120-153, 157-172, 205-207, 211-214, 225-228; Чаговец В. А. Прп. Феодосий Печерский, его жизнь и сочинения: Ист.-лит. очерк. К., 1901. С. 84-126; Изергин В. Мат-лы для лит. истории древнерус. сборников: 1. Греческий источник одного Слова в «Златоусте»//СбОРЯС. 1905. Т. 80. 1. С. 1-15; Соболевский А. И. Из области древней церковнослав. проповеди//ИОРЯС. 1906. Т. 11. Кн. 1. С. 45, 50-52; Малоземов А. Слово Иоанна Златоустого на воскресение. СПб., 1908. (ПДПИ; 169); Ильинский Г. А. Златоструй А. Ф. Бычкова XI в. София, 1929. (Български старини; Кн. 10); Иванова Кл. Неизвестна редакция на Златоструя в сръбски извод от XIII в.//Зб. ucmopuije Београд, 1976. 10. С. 89-107; Караулова Ф. В. Палеографическое и фонетическое описание рукописи «Златоструй» XII в.: АКД. Л., 1977; Thomson Fr. G. A Preliminary Study of the Sources of the Chrysorrhoas (Zlatostruy) Collection//Cyrillomethodianum. Thessal., 1982. Т. 6. Р. 1-65; Фомина М. С. Об одном источнике Великих Четьих-Миней митр. Макария: «Златоструй»//Проблемы лит. жанров: Мат-лы IV науч. межвуз. конф., 28.09.- 01.10.1982 г. Томск, 1983. С. 12-14; она же. Жанровые и сюжетно-композиционные особенности древнерус. лит. сборника «Златоструй»//Вопросы сюжета и композиции: Межвуз. сб. Горький, 1984. С. 14-19; она же. «Златоструй»//СККДР. 1987. Вып. 1. С. 187-190 [Библиогр.]; она же. «Златоструй» в слав. письменности XII-XVI вв.//Метод. рекомендации по описанию славянорус. рукописных книг. М., 1990. Вып. 3. Ч. 2. С. 297-328; она же. Древнейшие списки сборника Златоструй в ранней слав. письменности: XI-XII вв.//ТОДРЛ. 1993. Т. 47. С. 34-53; она же. «Златоструй» как памятник лит-ры XII-XVI вв.: АКД. М., 2000 ; Турилов А. А., Фомина М. С. Слово Иоанна Златоуста «О Святой Троице, и о твари, и о Суде Божьем»//ДРВМ. 2000. 2(2). С. 110-118; Николов А. Царят-богоподражател: Един пренебрегат аспект от политическата концепция на Симеон I (в сборника «Златоструй»)//ГСУ, ЦСВП. |
Т. 1. С. 308-316; Благова Е., Икономова Ж. Лексика Бесед Григория Двоеслова и лексика Йоанна Экзарха//Там же. С. 283-289; Верещагин Е. М. К дальнейшему изучению переводческого искусства Иоанна Екзарха Болгарского//Там же. С. 212-225; Иванова К., Николова С. Тържество на словото: Златният век на бълг. книжнина. София, 1995; Иванова-Мирчева Д. Научна проблематика, свързана с Йоан Екзарх и неговото творчество//Преславска книжовна школа. София, 1995. Т. 1. С. 226-235; Икономова Ж. Йоан Екзарх//КМЕ. 1995. Т. 2. С. 169-190; Мулич М. Иоанн Экзарх Болгарский и его роль в формировании стилистических приемов в слав. письменности//Преславска книжовна школа. 1995. Т. 1. С. 19-36; Наумов А. Функции на библейските елементи в художествената структура на Йоан Екзарховите слова//Там же. С. 131-137; Славски Ф. Няколко бележки за езика на Йоан Екзарх Български//Там же. С. 250-253; Фомина Л. Ф. Роль Йоанна Экзарха Болгарского в развитии восточнослав. астрономии//Там же. С. 269-276; Ханзак Е. Теоретични предпоставки за преводаческия стил на Йоан Екзарх//Там же. С. 192-197; Велинова В. Тържествената ораторска проза в България: IX-X в. София, 1998; Трендафилов Х. Предисловие Иоанна Эксарха Болгарского к пер. Богословия («Небеса») Иоанна Дамаскина в древнерус. рукописной традиции//Русь и южные славяне: Сб. ст. к 100-летию со дня рождения В. А. Мошина (1894-1987). СПб., 1998. С. 305-313; он же. «Небеса» Иоанна Эксарха Болгарского и древнерус. духовные центры//Преславска книжовна школа. Шумен, 1999. Т. 4. С. 165-194; он же. Йоан Екзарх Български. София, 2001; Гордеева Е. Н. Македонский листок - источник Пролога Иоанна Екзарха Болгарского//Bsl. 1999. Т. 60. N 2. Р. 539-556; Турилов А. А. Две забытые даты болг. церковно-полит. истории IX в.: (К вопр. формирования болг. варианта церк. месяцеслова в эпоху Первого царства)//Palaeobulgarica. 1999. Vol. 23. N 1. P. 14-34; он же. Сербские отрывки XIII-XVI вв. в собр. рус. Пантелеймонова мон-ря на Афоне: (Ч. 1: Рукописи XIII-XIV вв.)//АрхПр. 2006. 28. |
Корпус южнослав. рукописей, в той или иной степени отражающих различные аспекты 1-го восточнослав. влияния (репертуар, памяти святых, лексика, орфография, графические особенности, орнаментика и др.), состоит не менее чем из 140 кодексов и их отрывков XIII-XVI вв. (преимущественно XIV в.), притом что наиболее полная опубликованная сводка ( Miklas. 1988. S. 456-461) учитывает 55 рукописных книг до кон. XIV в., не все из к-рых имеют отношение к проблеме. Источниковая база для изучения Д. в. существенно увеличилась за последние 3 десятилетия, с одной стороны, вслед. активной каталогизации слав. рукописей в СССР (позднее - на постсоветском пространстве) и за рубежом, с другой - в результате выработки критериев, позволяющих разграничить обстоятельства формирования лит. корпуса обоих Д. в., что дало возможность с уверенностью отнести к 1-му периоду практически все древнерус. тексты, известные в южнослав. списках XV в. ( Турилов. 2005; ср.: он же. 1993. С. 28-29). Среди списков преобладают сербские, что объясняется, с одной стороны, тесными русско-серб. контактами на Афоне во времена св. Саввы, с другой - значительно лучшей сохранностью памятников серб. письменности XIV-XV вв. по сравнению с болгарской. В книжно-лит. корпус 1-го восточнослав. влияния, известный в наст. время, входят следующие группы памятников. 1. Сочинения древнерус. авторов (и авторов, работавших на Руси) XI-XII вв. Авторские сочинения: служба св. князьям Борису и Глебу Киевского митр. Иоанна ( Сперанский. К истории взаимоотношений. 1960. С. 15-16; 1992; СКСРК, XIV. Вып. 1. Прил. 2. С. 632), «Слово о законе и благодати» и «Послание к брату столпнику» митр. Илариона ( Сперанский. К истории взаимоотношений. 1960. С. 16-19; Турилов. 1993. С. 32-33), ответы Киевского митр. Георгия на канонические и обрядовые вопросы прп. Феодосия Печерского и спасо-берестовского игум. Германа ( Турилов. 2004. С. 225, 233-254), канонические ответы митр. Иоанна II ( Сперанский. К истории взаимоотношений. 1960. С. 21-22), «Притча о белоризце», «Притча о слепце и хромце» (проложная редакция) и молитва свт. Кирилла, еп. Туровского (Там же. С. 25-28; Турилов. 1993. С. 33). Открытым остается вопрос о времени перехода на слав. юг (XII-XIII вв. или 2-я четв. XV в. в связи с заключением унии на Ферраро-Флорентийском Соборе ) «Слова о вере варяжской» прп. Феодосия Печерского, сохранившегося в 2 славяно-молдав. списках XV и XVI вв. ( Сперанский. К истории взаимоотношений. 1960. С. 19-20; ср.: Турилов. 1991. С. 94-95). |
Художественное оформление рукописи выполнено чернилами, без раскраски и включает 13 заставок (на л. 57, 69 об., 79, 83, 89, 95 об., 101 об., 104 об., 106 об., 107, 109, 110 и 112 об.) с плетеным орнаментом южнослав. типа и элементами «народной» тератологии и 140 плетеных инициалов и 5 (Л. 4, 7, 11, 15 об., 56) с зоо- и антропоморфными элементами. Поля листов 23, 24, 27, 28, 29, 33 об., 56 и 60 украшены орнаментальными плетенками, иногда с тератологическими элементами. Деревянные доски переплета кон. XIV - нач. XV в., отделившегося от блока, оклеены потертым и выцветшим сафьяном с тиснением и соединены холстом. Текст начинается с фрагмента, завершающего чтение на четверг 3-й недели по Пасхе (Деян 8.37-39; со слов: « »); затем следуют чтения на каждый день из Деяний апостолов в обычном порядке; на л. 16 об. чтение на воскресенье 7-й недели (Деян 2016-18, 28-36) прерывается началом 29-го стиха ( ) ; текст на л. 17 начинается последним словом Деян 2.1 (( ) ), т. е. чтением в воскресенье Пятидесятницы; т. о. чтения с понедельника по субботу 7-й недели отсутствуют. На л. 17 помещено чтение в понедельник 8-й недели. С л. 18 идут субботние и воскресные чтения из посланий апостолов, которые заканчиваются на л. 69 чтением в Великую субботу (Рим 6.3-11). Далее идет Месяцеслов с чтениями и указаниями чтений, на л. 112 об. обрывающийся на Аллилуарии на Преображение (6 авг.). Иногда перед апостольскими чтениями и в Месяцеслове помещены «пения» (тропари), прокимны и аллиллуарии или (особенно перед чтениями на великие праздники) антифоны, причастны и проч. Месяцеслов О. А. привлекал особое внимание исследователей. Архиеп. Сергий (Спасский) выделил его отличия от др. слав. и греч. месяцесловов, отметил следы лат. влияния и наличие редких памятей, напр. свт. Модеста (2 янв.), еп. Вигилия (7 февр.), мч. Василия (12 февр.) и др. ( Сергий (Спасский). Месяцеслов. Т. 1. С. 125-127). Искаженное (ошибочная передача зап. имен характерна для Месяцеслова О. А., см.: Кульбакин. 1907. С. 127; Лосева. 2001. С. 71, 75) имя в памяти под 20 марта « C » (Л. 105 об.) архиеп. Сергий отождествил с почитаемым в католич. Церкви еп. Кутбертом , еп. Линдисфарна († 687; см.: Сергий (Спасский). Месяцеслов. Т. 1. С. 126; Т. 2. С. 80; Vysko il. 1980; Miklas. 1988). Механизм превращения имени Кутберт в «Годъпещи» реконструировал Турилов, доказавший, что это было вызвано ошибочным прочтением сочетания глаголической буквы (Р) и расположенной прямо над ней выносной (Т) как Щ ( Турилов. 2008). По-разному интерпретируется наличие в Месяцеслове О. А. памяти вмч. Георгия на 26 нояб. О. В. Лосева усматривает в ней отражение рус. влияния ( Лосева. 2001. С. 97), а по мнению М. Йовчевой ( Йовчева. 2005), к-рое поддерживает и Турилов ( Турилов. 2008), память вмч. Георгия в южнослав. традиции восходит к визант. источникам, т. о., этот Месяцеслов не является «памятником русско-южнославянских связей» ( Турилов. 2016. С. 27). |
Большинство гимнографических произведений К. О. входит в Минеи и Октоих ( Попов. 2003. С. 41-46). Г. Попов на основе акростиха «свят пустинн… клим» впервые атрибутировал К. О. минейный канон прп. Евфимию Великому (в несколько переработанном виде, но с сохранением акростиха, с XIII в. он может быть «переадресован» в Минеях и на память прп. Иоакима Осоговского, см.: Станчев, Попов. 1988. С. 120-129). Мошкова и Турилов предположительно атрибутировали К. О. канон равноап. Мефодию ( Мошкова, Турилов. 1998), а Г. Попов реконструировал его акростих «яз к(л)им (х)валнами пяснми п(о) ар(х)иер(ея) меето(д)ия» ( Попов. 2001). При этом нельзя исключить, что канон первоначально имел 2-ю песнь, а имя автора было написано полностью - Климент: начальные слова 1-го тропаря 3-й песни «Молитвами твоими»/«Твоими молитвами» допускают такой вариант ( Турилов А. А. К определению объема творческого наследия учеников Кирилла и Мефодия в составе слав. Требника: Предв. наблюдения над южнослав. рукописной и старопечатной традицией//Slavica mediaevalia in memoriam F. V. Mares. Fr./M., 2006. S. 118). Имя Клим содержится в акростихе канона на Успение Богородицы ( Мошкова, Турилов. Моравские земле велеи гражданин). Также К. О. принадлежат каноны на Положение Честной ризы во Влахерне (2 июля), на Положение Честного пояса Божией Матери (31 авг.) ( Станчев, Попов. 1988. С. 129-133, 182-188) и св. Алексию, человеку Божию ( Савова. 2003; Турилов. 2006. С. 24), службы св. Аполлинарию Равеннскому ( Йовчева. Старобългарската служба за св. Аполинарий Равенски от Климент Охридски. 2002) и Тивериопольским (Струмицким) мученикам (акростих с именем Климент открыл И. Велев ( Велев. 2002)), общая служба мч. Стефану и папе Стефану I (атрибуция на основе имени «клм(а)» в акростихе; см.: Йовчева. Новооткрито химнографско произведение на Климент Охридски. 2002). Йовчева высказала предположение об авторстве К. О. слав. канона мученикам Виту, Модесту и Крискентии, не имеющего акростиха ( Йовчева. 2010). В качестве образцов для служб святым К. О. составил цикл общих служб («Минею общую») пророкам, апостолам, отцам, преподобным, мученикам и мученицам, к-рый дошел в 3 списках: русском нач. XIII в. ( Станчев, Попов. 1988. С. 135-144, 189-210), XV в. ( Шаламанов. 1987) и охридском 1425 г. ( Ангелов. 1969). Акростих службы отцам содержит имя Климент, а служба апостолам - его краткий вариант (кл). Хотя тексты всех 6 служб близки по стилю и лексике, не исключено, что нек-рые из них являются подражанием. |
СРЯ 1– – Словарь русского языка XI–XVII вв. Т. 1 –. М., 1975 – (издание продолжается). Терновский 1876 – Терновский Ф. Херсонский святитель//ЗООИД. 1876. Т. 10. ТОДРЛ – Труды Отдела древнерусской литературы Института русской литературы Российской академии наук (до 1991 г. Академии наук СССР) (Пушкинского дома) Турилов 1986 – Турилов А. А. Древнейшие отрывки пространного жития Константина – Кирилла Философа//Балканы в контексте Средиземноморья: Проблемы реконструкции языка и культуры. М., 1986. Турилов 2004 – Турилов А. А. Ответы Георгия, митрополита Киевского, на вопросы игумена Германа – древнейшее русское «вопрошание»//Славянский мир между Римом и Константинополем. М., 2004 (Славяне и их соседи. Вып. 11). Турилов, Галко 2003 – Т[урилов] А. А., Г[алко] В. И. Сказание о принесении перста Иоанна Крестителя//Письменные памятники истории Древней Руси. Летописи, повести, хождения, поучения, жития, послания: Аннотированный каталог – справочник/Под ред. Я. Н. Щапова. СПб., 2003. Ужанков 1994 – Ужанков А. Н. Когда и где было прочитано Иларионом «Слово о законе и благодати»//Герменевтика древнерусской литературы. Сб. 7, ч. 1. М., 1994. Ужанков 1999 – Ужанков А. Н. Из лекций по истории русской литературы XI – первой трети XVIII вв.: «Слово о законе и благодати» Илариона Киевского . М., 1999. Успенский 1998 – Успенский Б. А. Царь и патриарх: харизма власти в России (византийская модель и ее русское переосмысление). М., 1998. Успенский 2002 – Успенский Ф. Б. Скандинавы, варяги, Русь: Историко-филологические очерки. М., 2002. Уханова 1998 – Уханова Е. В. Культ св. Климента, папы римского, в истории византийской и древнерусской церкви IX 1-й половины XI в.//Annali dell " Istituto Oientale di Napoli. Slavistica. [Т.] 5 (1997–1998). Napoli, 1998. Уханова 2000a – Уханова E. В. Обретение мощей св. Климента, папы Римского, в контексте внешней и внутренней политики Византии середины IX в.//Византийский временник. Т. 59. М., 2000. Уханова 2000б – Уханова Е. В. Культ св. Климента, папы римского, как отражение политических концепций Византии и Руси IX–XI вв. (Опыт комплексного источниковедческого исследования). Автореф. к. и. н. М., 2000. |
и Мефодия в дни их смерти - 14 февр. и 6 апр. ( Ангелов Б. 1955. С. 59), но впосл. были установлены 11 мая и (реже) 25 авг. как общие дни их памяти. Гипотезы о выборе этих дней основаны на 2 предположениях: о перенесении дней памяти с предпасхального на др. период года и о выборе дня памяти Мефодия общим (11 мая считается реальной датой из его жизни - днем освобождения из баварского плена, см.: Турилов. 2000. С. 23-25; Чешмеджиев. 2001. С. 79). Но, возможно, последняя дата возникла в силу контаминации К. и Мефодия со святителями Кириллом и Афанасием, патриархами Александрийскими ( Чешмеджиев. 2001. С. 58-60, 182-186), которые имели утраченный впосл. общий день памяти 3 мая ( Сергий (Спасский). Месяцеслов. Т. 2. С. 130; Le ménologe impérial de Baltimore/Publ. F. Halkin. Brux., 1985. (SH; 69); Менолог. С. 194-195, 279, 235). Под влиянием этой контаминации для памяти слав. первоучителей подбирался подходящий день в 1-й пол. мая, что отразилось, напр., в месяцеслове Успенского сборника, где Похвальное слово стоит под 10 мая, но дата подправлена теми же чернилами, и первоначально там значилось, вероятно, 6 мая (Успенский сборник XII-XIII вв. М., 1971. С. 188; ср.: Турилов. 2000. С. 21; Лосева. 2001. С. 79). 25 авг. как общая дата памяти К. и Мефодия (без упоминания майской) встречается исключительно в южнослав. (западноболг. и серб.) рукописях. Вероятно, она связана с жизнью равноап. Мефодия и возникла в Охриде в период Второго Болгарского царства или в Охридской архиепископии ( Турилов. 2000. С. 21-23). В большинстве слав. месяцесловов раннего периода (напр., святцы Остромирова Евангелия 1056/57 г.) дни памяти К. и Мефодия часто объединены в один праздничный цикл с памятью обретения мощей сщмч. Климента Римского (30 янв.). Общая дата памяти слав. первоучителей 11 мая отмечена только в восточнослав. рукописях - на рус. почве ( Турилов. 2000. С. 21). Лишь В. Киселков связывал ее с установлением празднования К. и Мефодию болг. царем Калояном после заключения им унии с Римской Церковью ( Киселков. |
Анонимные сочинения: Жития (проложные) равноап. кнг. Ольги (2 редакции), варягов-мучеников Феодора и Иоанна, равноап. кн. Владимира, святых Бориса и Глеба и отдельно Глеба, прп. Феодосия Печерского, св. кн. Феодора (Мстислава) Владимировича ( Павлова. 2001; она же. 2004), Повесть о перенесении мощей свт. Николая в Бари (в составе сб. ГИМ. Хлуд. 241, ок. 1451 г.), кондаки и икосы святым Борису и Глебу, прп. Феодосию Печерскому и на перенесение мощей свт. Николая (в Кондакаре при серб. сб. ГИМ. Хлуд. 189, нач. XIV в.), «Предисловие покаянию» («Наставление иерею с упоминанием изгойства»), новгородское «Слово от Апостола» ( Турилов. 1993. С. 33-34; он же. 1996), «Слово о небесных силах», приписываемое в заглавии Кириллу Философу. 2. Переводы, выполненные рус. книжниками (самостоятельно или в сотрудничестве с юж. славянами): Пролог редакции Константина, митр. Мокисийского ( Сперанский. К истории взаимоотношений. 1960. С. 36-42; Mo š in. 1959), Пандекты Никона Черногорца ( Турилов. 1993. С. 35-37; Максимович. 1998), Синодик в Неделю православия ( Мошин. 1959-1961), чин исповеди в составе Зайковского болг. ( Сперанский. К истории взаимоотношений. 1960. С. 51-52) и Дечанского серб. (Сербия, мон-рь Дечаны, 67) Требников 1-й пол. XIV в., Житие св. Андрея Юродивого ( Сперанский. Рус. памятники. 1960. С. 94-97; Молдован. 2000. С. 19-20, 46-49), Толкования Никиты, еп. Ираклийского, на 16 слов свт. Григория Богослова ( Сперанский. Рус. памятники. 1960. С. 59-60; Турилов. 1993. С. 28), «Повесть об Акире премудром», «Пчела», моностихи Менандра ( Сперанский. К истории взаимоотношений. 1960. С. 42-47; Турилов. 1993. С. 34-35), чудеса свт. Николая об Агриковом сыне Василии, о Димитрии и «о ковре» ( Сперанский. К истории взаимоотношений. 1960. С. 47-49; он же. Рус. памятники. 1960. С. 97-101), «Слово о злоноривых женах» ( Miklas. 1988. S. 446), апокрифические Вопросы ап. Варфоломея к Христу (старший список в составе сб. 2-й пол. XIV в.- Дечаны. 103; ср.: Сперанский. Рус. памятники. 1960. С. 90-93), возможно, «Повесть о царе-казарине» в составе того же сборника и др. Нерешенным остается вопрос о происхождении восточнослав. лексики в серб. переводах, выполненных в окружении свт. Саввы Сербского и при его вероятном непосредственном участии, в первую очередь в Номоканоне с толкованиями (Кормчая серб. редакции). Присутствие здесь восточнослав. лексики может объясняться как участием рус. переводчиков, так и престижем восточнослав. книжной лексики на слав. Афоне на рубеже XII и XIII вв. |
Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла НОРОВСКАЯ ПСАЛТИРЬ (ГИМ. Увар. 285), среднеболг. рукопись (с дополнениями) 1-й пол. (1-й четв.?) XIV в., выдающийся памятник среднеболг. каллиграфии и книжного искусства. Содержит 267 пергаменных листов (22,6×15,6 см). Название памятнику дал И. И. Срезневский в честь гос. деятеля А. С. Норова, к-рый во время путешествия по Востоку в 1834-1835 гг. обнаружил его в Юстиниановой башне мон-ря св. Саввы Освященного в Палестине и выкупил. В кодексе сохранились экслибрис Норова и, как полагают, его запись на нижнем поле л. 2а: «Псалтырь приобретена в монастыре св. Саввы в Палестине. 1835. Апрель. 16». История рукописи до ее обнаружения Норовым не прослеживается. По гипотезе А. Х. Востокова , кодекс принесли слав. паломники ( Востоков. 1836. С. 529-530), но А. А. Турилов полагает, что Н. П. «писалась если и не непосредственно в Святой Земле, то как вклад в один из палестинских монастырей» ( Турилов. 2012. С. 314). Позже, подобно др. слав. рукописям, приобретенным Норовым в Палестине, Н. П. оказалась в собрании А. С. Уварова , о ее покупке свидетельствует запись скорописью XIX в. на переплетном листе: «Псалтырь куплена у А. С. Норова на пергаменте, 267 листов, XIII века». После 1917 г. в составе Уваровского собрания рукопись поступила в ГИМ. Первое сообщение о Н. П. опубликовал в 1836 г. Востоков, и впосл. она неоднократно привлекала внимание исследователей. В 1989 г. группа ученых из Ин-та славяноведения РАН (Е. В. Чешко, И. К. Бунина, В. А. Дыбо, О. А. Князевская, Л. А. Науменко) в сотрудничестве с Ин-том болгарского языка БАН (К. Мирчев, Д. Иванова-Мирчева) после археографического, палеографического, филологического анализа осуществила научное издание памятника. Все исследователи (В. Н. Щепкин, П. А. Лавров, Б. Цонев, М. В. Щепкина, Чешко и др.) единодушно считают рукопись восточноболгарской. В. А. Дыбо на основе анализа акцентной системы текста локализует ее севернее и, возможно, восточнее региона распространения диалектов тырновской группы. По поводу времени создания Н. П. высказывались разные мнения: XIII в. (Востоков), кон. XIII в. (Щепкин, Лавров), 3-я четв. XIV в. (В. А. Мошин ). Датировку 1-й пол. (до 40-50-х гг.) XIV в., предложенную Князевской, уточнил Турилов, ограничив период написания рукописи «если не 1310-ми - нач. 1320-х гг., то первой четвертью XIV в.» ( Турилов. 2012. С. 314). Ему же принадлежит и атрибуция Н. П. писцу софийского Служебника (НБКМ. 590) и Загребской Псалтири (ХАЗУ. III.a.49), яркому представителю тырновской книгописной школы 1-й четв. XIV в. К почерку того же книжника близок 5-й почерк Норовского евангелия (ГИМ. Увар. 480-F; см.: СКСРК, XIV. C. 389). Также этот писец, как было установлено К. Ивановой , участвовал в создании в сер. 10-х - нач. 20-х гг. XIV в. среднеболг. Требника (1-й и 3-й почерки; Jer. Slav. 12) болгарскими и сербскими книжниками-паломниками для монастыря Архангелов в Иерусалиме ( Иванова. 2010). |
Буланин Д.М. Даниил//СККДР. Вып. 2. Ч. 1. С. 182; Макарий (Веретенников), архимандрит; Турилов А.А., Флоря Б.Н. Даниил//Православная энциклопедия. Т. 14. С. 66. Авторы полагают, что избрание Даниила игуменом осуществилось по желанию Василия III и было «следствием, с одной стороны, конфликта между преподобным Иосифом и великим князем, поддержавшим в 10-х годах XVI века нестяжателей, с другой стороны, доверительных отношений, сложившихся между Василием III и Даниилом». Примечательно, что никакого противоречия в житийных рассказах и грамотах преподобного Иосифа не усматривали ни автор Жития преподобного Иосифа епископ Савва (Черный), ни святитель Макарий Московский, который составил Великие Минеи Четьи. Так, епископ Савва приводит полный текст послания Иосифа к Василию III перед самим описанием избрания Даниила, а святитель Макарий размещает духовную грамоту преподобного сразу же после его жития. См.: ВМЧ. Сентябрь. Дни 1–13. Стб. 453–609. Правда, здесь необходимо сделать некоторое уточнение. В том же житии епископа Саввы (Черного) сказано, что после избрания Даниила преподобный Иосиф «повеле возвестити всей братии, яко по совету преимущих старцев избра старца Данила на игуменьство» (ВМЧ. Сентябрь. Дни 1–13. Стб. 492). Отсюда следует, что выбор игумена был сделан не всей братией, а только «преимущими старцами», то есть, очевидно, монахами, имеющими наибольший духовный авторитет. Ивина Л.И. Крупная вотчина северо-восточной Руси конца XIV – первой половины XVI века. Л., 1979. С. 130. Макарий (Веретенников), архимандрит, Турилов А.А., Флоря Б.Н. Даниил//Православная энциклопедия. Т. 14. С. 66. Как об этом рассуждают некоторые авторы. См. Макарий (Веретенников), архимандрит, Турилов А.А., Флоря Б.Н. Даниил//Православная энциклопедия. Т. 14. С. 67. Баранов К.В. Новые акты Иосифо-Волоколамского монастыря конца XV – начала XVII века//Русский дипломатарий. М., 1998. Сб. 4. С. 28–29. 3. Макарий (Веретенников), архимандрит, Турилов А.А., Флоря Б.Н. Даниил//Православная энциклопедия. Т. 14. С. 66. |
| |