31 . Анфим IV (1848–1852). Синодальное признание независимости православной церкви в Греческом королевстве 351 . 32 . Иоаким III (1878–1884). Синодальное признание независимости православной церкви в королевстве Сербском 352 . 33 . Иоаким IV (1884–1887). Синодальное признание независимости православной церкви в Румынии 353 . В. Вспомогательные источники § 24. Мнения известных канонистов О мнениях, знаменитых и признанных церковью канонистов и о значении этих мнений для церковного права мы уже говорили (§ 16). Все эти мнения находятся в Афинской Синтагме, по которой мы и будем их излагать 354 . 1 . Феодора Вальсамона шестьдесят шесть канонических ответов на столько же вопросов Марка, патриарха Александрийского 355 . 2 . Его же послание монастырскому настоятелю Феодосию о готовящихся к принятию монашеского звания 356 . 3 . Его же канонический трактат о служении хартофилаксов и протекдиков 357 . 4 . Его же канонический трактат о преимуществах патриархов 358 . 5 . Петра хартофилакс двадцать четыре канонических ответа на столько же предложенных ему вопросов 359 . 6 . Илии Критского канонические ответы некоему монаху Дионисию на различные его вопросы 360 . 7 . Никиты хартофилакса двенадцать канонических ответов на столько же вопросов, полученных им от разных епископов 361 . 8 . Никифора хартофилакса два послания некоему монаху Феодосию, в которых разрешаются различные канонические вопросы, предложенные этим монахом 362 . 9 . Иоанна Китрского шестнадцать канонических ответов на столько же вопросов архиепископа Константина Кавасилы 363 . 10 . Димитрия Хоматина четыре канонических ответа на столько же вопросов того же архиепископа Кавасилы. 364 Кроме того, значение вспомогательного источника для церковного права имеют и все канонические мнения, изложенные в толкованиях канонов Вальсамоном, Зонарою и Аристином, которые находятся полностью в Афинской Синтагме и отрывками в упомянутых канонических сборниках поместных церквей. § 25. Церковно-гражданские законы Под церковно-гражданскими законами, которые имеют значение общего источника церковного права, разумеются законы, изданные греко-римскою государственною властью и касающиеся церкви. В каком смысле эти законы могут быть обязательны для церкви, мы уже говорили (§ 15). Издавать такие законы начал еще первый римский император, принявший христианство, а после него продолжали издавать в течение многих веков следовавшие за ним императоры 365 . Кроме этих законов, издаваемых непосредственно императорами, обязательную силу для церковного права имеют и те законоположения, которые были изданы в дохристианские времена римского государства, но приняты в сборник законов христианских императоров, и из этих сборников некоторые из них перешли затем в сборники канонические, как восточной, так и западной церкви 366 . В качестве источника, из которого церковное право почерпало потребные для него постановления гражданского законодательства, первое место занимает

http://azbyka.ru/otechnik/Nikodim_Milash...

Praedictarum enim sacrarum synodorum et dogmata ut divinas scripturas suscipimus, et canones tanquam leges custodimus». 675 Название пято-шестого придает трулльскому собору Властарь, отличая его и от пятого, и от шестого всел. соб. Συντ. I, 20–23. 676 См. статью Лаббе в русск. перев. Деяний вселенских соборов, т. VI, стр. 563 и сл. Поэтому, конечно, в исторических обозрениях соборов, весьма часто составлявшихся византийцами, под шестым собором всегда разумеется собор 680 г. См. Pitra, II, 265 sqq. Точно также и в том историческом очерке соборов, который был составлен нарочито патриархом Фотием для ознакомления новообращенного в христианство болгарского князя Богориса-Михаила с тем, когда и где какой собор был, под шестым собором понимается исключительно собор 680 г. См. ap. Voellum et Justellum, Bibliotheca juris canonici veteris, Lutetiae Parisiorum, 1761, р. 1141. 678 Анастасий библиотекарь в предисловии к VII собору, адресованном в виде послания папе Иоанну VIII, говорит о правилах, которые изданы греками от лица шестого собора, что в Риме не принимаются те из них, которые противоречат прежним канонам или декретам римских епископов, или добрым обычаям. См. Migne, Patrologiae cursus completes, ser. lat. t. CXXIX р. 195 sqq., а также Деян. всел. собор, в рус. перев. VII, 48. 682 Трулльский собор издал 102 правила. Вселенские соборы издали: первый – 20, второй – 7, третий – 8, четвертый – 30, седьмой – 22. 691 1 правило. В константинопольском Πηδλιον " e из актов этого собора слделано 2 правила. См. замечание Нитры, II, 165. В афинской синтагме (III, 625) напечатано сполна деяние собора 394 г. 694 Каноны западных соборов можно найти в изданиях соборов, каково издание Манси, а также в «Истории соборов» Гефеле. 695 Под именем собора карфагенского в афинской синтагме помещены 133, в славянской книге правил 147 канонов, принадлежащих соборам – карфагенским 390, 397, 401, 402, 405, 407, иппонскому 393 и др. 705 Из обоих посланий образовалось пять канонов; у Питры издано еще два канона за именем.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Suvoro...

Каноникон Иоанна Постника († 595) 84 . Иоанн сделался константинопольским патриархом в 582 году и был особенно уважаем в народе. За свой всегдашний строгий пост он был назван «Постником» ( Νηστευτς, Jejuniator). Из сочинений Иоанна Постника для церковного права имеет значение его Каноникон, в котором он наставляет исповедников как поступать при исповеди и как должно применять соответствующие правила за разные грехи 85 . В течение целого ряда веков эта книга была в большом уважении. В XIV в. Властарь составил из нее руководство для исповедников 86 ; и эта руководственная книга Властаря, составленная из Каноникона Постника, перешла в греческие канонические сборники, прежде всего в Пидалион, а затем в Афинскую Синтагму 87 . Каноникон Иоанна Постника послужил основою для Номоканона, который находится при славянском Большом требнике. Правила Никифора Исповедника († 818) 88 . Никифор сделался патриархом константинопольским в 806 году и управлял церковию до 815 года, когда был низвержен с кафедры иконоборческим императором Львом Армянином за то, что хотел остаться верным определениям VII всел. собора, и в заточении умер. Некоторые из многих его сочинений имеют значение для церковного права. Нам известны: а) о первых (6) вселенских соборах 89 , б) канонические предписания о разных предметах 90 , в) правила, извлеченные из его типика 91 , и г) правила, извлеченные из церковных постановлений, которые он вместе с другими святыми отцами издал 92 . Из всех правил Никифора Властарь собрал 37 главных, которые вошли в Пидалион, а по другой рукописи 38 вошло в Афинскую Синтагму. Прибавлено в том и другом сборнике еще 7 правил, затем в Афинской Синтагме еще 9 из общих церковных постановлений Никифора, и 17 канонических вопросов и ответов из одного его канонического послания 93 . В Кормчую (57 гл.) вошли 23 правила, собранные Властарем 94 . Синодальные ответы Николая константинопольского. Во время этого патриарха (1086–1111) 95 , святогорские (афонские) иноки обращались к константинопольскому патриаршему синоду с разными вопросами церковно-служебного характера. Решение этих вопросов представляют упомянутые ответы 96 . В Пидалионе, равно и в Афинской Синтагме содержится 11 вопросов и столько же ответов, а в этой последней еще и толкования на отдельные ответы. В Кормчей (53 гл.) 20 вопросов и ответов с особым заглавием, совсем иным, чем в остальных изданиях 97 .

http://azbyka.ru/otechnik/Nikodim_Milash...

Посланием Тарасия оканчивается основной канонический сборник православной церкви. За ним следует упомянутое дополнение, а именно: Каноникон Иоанна Постника (†595). Иоанн сделался Константинопольским патриархом в 582 году и был особенно уважаем в народе. За свой всегдашний строгий пост он был назван «Постником» (Νηστεοτς Jejuniator). Из сочинений Иоанна Постника для церковнаго права имеет значение его Каноникон, в котором он наставляет исповедников как поступать при исповеди и как должно применять соответствующие правила за разные грехи. В течение целого ряда веков эта книга была в большом уважении. В XIV в. Властарь составил из нее руководство для исповедников; и эта руководственная книга Властаря, составленная из Каноникона Постника, перешла в греческие канонические сборники, прежде всего в Пидалион, а затем в Афинскую Синтагму. Каноникон Иоанна Постника послужил основою для Номоканона, который находится при славянском Большом требнике. Правила Никифора Исповедника (818). Никифор сделался патриархом константинопольским в 806 году и управлял церковью до 815 года, когда был низвержен с кафедры иконоборческим императором Львом Армянином за то, что хотел остаться верным определениям VII Всел. Собора, и в заточении умер. Некоторые из многих его сочинений имеют значение для церковного права. Нам известны: а) о первых (6) вселенских соборах, б) канонические предписания о разных предметах, в) правила, извлеченные из его типика, и г) правила, извлеченные из церковных постановлений, которые он вместе с другими святыми отцами издал. Из всех правил Никифора Властарь собрал тридцать семь главных, которые вошли в Пидалион, а по другой рукописи тридцать восемь вошло в Афинскую Синтагму. Прибавлено в том и другом сборнике еще семь правил, затем в Афинской Синтагме еще девять из общих церковных постановления Никифора, и семнадцать канонических вопросов и ответов из одного его канонического послания. В Кормчую (пятьдесят седьмая гл.) вошли двадцать три правила, собранные Властарем. Синодальные ответы Николая Константинопольского . Во время этого патриарха (1086–1111), Святогорские (афонские) иноки обращались к Константинопольскому патриаршему синоду с разными вопросами церковно-служебнаго характера. Решение этих вопросов представляют упомянутые ответы. В Пидалионе, равно и в Афинской Синтагме содержится одиннадцать вопросов и столько же ответов, а в этой последней еще и толкования на отдельные ответы. В Кормчей (53-я гл.) двадцать вопросов и ответов с особым заглавием, совсем иным, чем в остальных изданиях.

http://azbyka.ru/otechnik/pravila/kanony...

толкователями в эпоху господства христианства, Иоанном Зонарой , Феодором IV Вальсамоном (XII в.), употребленное в послании именование «единоплеменники» было отождествлено с «христианами», а содержащиеся прещения в отношении отступивших от веры во время нападения врагов стали применяться к падшим во время гонений на христиан. Во всяком случае послание Г. Ч. могло служить основанием для выработки правил относительно принятия падших во время гонений в церковное общение. Свт. Григорий Чудотворец. Мозаика собора Св. Софии в Киеве. 1037-1045 гг. Свт. Григорий Чудотворец. Мозаика собора Св. Софии в Киеве. 1037-1045 гг. Послание было разделено на 10 правил. 11-е прав. признается позднейшей прибавкой к посланию Г. Ч. и заимствовано из канонических посланий (прав. 75) свт. Василия Великого ( Pitra J. B. Juris ecclesiastici graecorum historia et monumenta. R., 1864. T. 1. P. 566); в слав. Кормчей книге этого дополнения нет. Тем не менее в разных канонических сборниках число правил различно: в Афинской синтагме - 11, в Книге правил и в «Пидалионе» - 12 (1-е прав. разделено на 2), в Кормчей - 13 (2-е и 4-е правила разделены на 2). Свт. Григорий Чудотворец. Икона. 2-я пол. XII в. (ГЭ) Свт. Григорий Чудотворец. Икона. 2-я пол. XII в. (ГЭ) 1-е прав. (по «Афинской синтагме») говорит о пленных христианах, к-рые ели с варварами, а затем о пленницах, над телами к-рых варвары надругались (отсюда и разделение этого правила в Книге правил и в «Пидалионе»). Г. Ч. защищает принимавших пищу вместе с варварами, не считая их согрешившими, тем более что ели они не от идоложертвенного («варвары, нашедшие на страны наши, не приносили жертв идолам») и только для утоления голода. Святитель приводит слова Спасителя: «Не то, что входит в уста, оскверняет человека, но то, что выходит из уст...» (Мф 15. 11). Иоанн Зонара в толковании на это правило говорит, что св. отец, по всей видимости, воспользовался словами апостола (1 Кор 6. 13), «чтобы показать, что презренно и достойно епитимий то, что делается по роскоши и пресыщению, а не то, что бывает по необходимости и телесной нужде», к той же мысли ведет и изречение из Евангелия от Матфея.

http://pravenc.ru/text/168083.html

31 Именно следующие: брак кого-либо со своею невесткою, или с падчерицею, а также с мачехою, или тещею, заступающими место матерей (vid loca citata; см. Вальсамона «мнение по вопросу, можно ли одному и тому же вступать в браки с двумя двоюродными сестрами» в русск. перев. А.С.Павлова , в прилож. (VIII) к его «50 гл. Кормч.» стр. 449; в подлиннике в Синтагме Афинск., т. IV, стр. 560). 32 Прибавив только: «есть и другие браки, не допускаемые ни по закону родства, ни по причине свойства; свойство же – сближение лиц, соединенных с нами чрез браки, помимо родства». 35 То есть брачное сопряжение племянника с теткою в том случае, когда его дядя уже состоит в супружестве с ее племянницею (см. выше). 36 Здесь Властарь имеет в виду мнение тех, которые находили брак в этой комбинации возможным, доказывая, что между мужем и троюродною сестрою жены – не шесть, а семь степеней свойства, так как муж есть член другого рода, и потому должен считаться в отношении к родственникам умершей жены за особую степень. До нас сохранились два превосходные трактата, написанные в опровержение этого взгляда и основанного на нем счета степеней свойства двумя величайшими канонистами греческой Церкви – Зонарою и Вальсамоном, – которыми и пользовался Властарь в своем трактате о степенях родства. См. русск. перев. в приложении VIII (А и Б) к книге проф. А.С.Павлова : «50-я глава Кормчей книги», стр. 441–452. Подлинник в Афинской Синтагме, т. IV, стр. 592–597 (трактат Зонары) и стр. 556–564 (трактат Вальсамона). См. у А.С.Павлова , стр. 198–199. 37 та, которая усыновлена (моим) дедом, по отношению ко (моему) отцу занимает место сестры, а по отношению ко мне – тетки. 39 Закон этот буквально вошел и в 50-ю гл. нашей Кормчей (см. стр. 227 об.), но с прибавлением: подобне же аще муж будет. 46 Упоминаемое в подлиннике Лаодикийского собора пр. 15-е по содержанию своему не имеет никакого отношения к 59-му пр. того же собора. Читать далее Источник: Синтагма Матфея Властаря : Исследование священника Николая Ильинского. - Москва : Изд. Московского о-ва любителей духовного просвещения, 1892. - VI, 239 с. Вам может быть интересно:

http://azbyka.ru/otechnik/Matfej_Vlastar...

4. Канонические определения: а) Василия великого о постоянстве в добре, извлечение из послания Василия никополянам б) Иоанна Златоустаго об исправлении преступников в) о времени принятия св. Таин: α) один канонический ответ св. Анастасия β) каноническое определение Василия великого, содержащееся в его послании πρς Καισαραν Πατρικαν и γ) определения о том же предмете в толкованиях Иоанна Златоустаго на послания ап. Павла к ефесеям и евреям г) о том, как должен вести себя священник в церкви, - наставление Василия великого священникам []). Указавши источники всех правил, как основных, так и дополнительных, мы приступаем теперь к изложению этих правил с соответствующими толкованиями. Примечания: 1. Самое слово κανν означает некоторое прямое орудие, употреблявшееся при тесании и шлифовании камня или дерева. См. толкование Зонары послания Афанасия Великаго о праздниках и предисловие М. Властаря к его Алфавитной Синтагме, у Г. А. ‘Ρλληκα Μ. Ποτλη, Συνταγμα τν θεων κα ιερν καννων, IV,81 и VI,5-6. Ср. J. С. Suicerus, Thesaurus ecclesiasticus e patribus graecis concinnatus (Amstel. 1682, 2 тома), П,37. Ducange, Glossarium ad scriptores mediae et infimae graecitatis (Wratislaviae, 1891), I,579. Это выражение (κανν), применяемое в церкви, на церковно-юридическом языке означает всякое постановление, которое издано подлежащею законодательною властью и высшею церковною властью утверждено для устройства церковных дел, с тем, чтобы ничего неупорядоченного в церковной жизни не было, но все в ней правильно совершалось бы. С первых веков истории христианства у славянских народов слово κνων переведено " правило " , так употребляется и доселе. 2. Об этом Номоканоне см. мой труд " О каноничким зборницима православне цркве " (Нови Сад, 1886), стр.19-31. 3. Об этой Афинской Синтагме, краткое заглавие которой мы привели выше (стр.1, прим.1) и которая служит основою настоящего труда, см. мое " Православно црквено право " (2-е изд. сербское, Мостар, 1902), стр.210-210 [а в русском переводе с первого сербского издания 1890 г. Спб., 1897, стр.218 и след.] и другие упомянутые в примечании авторитетные суждения об этом важном и строго критическом греческом издании. Ср. издание текста правил до VII всел. собора Fr. Lauchert, Die Kanones der wichtigsten altkirchlichen Concilien nebst den Apostol. Kanones. Freiburg im Br., 1896.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/1...

879 Заглавие сборника: Σνταγμα κατ στοιχεον τν μπεριειλημμνων πασν ποθεοεων τος ερος κα θεοις καν πονηθν τε μα κα συντεθν τ ν ερομονχοις λαχστ Ματθα τ Βλαστρ, т. е. алфавитная синтагма всех предметов, содержащихся в священных и божественных канонах, выработанная и составленная малейшим в иеромонахах Матвеем Властарем. 880 Синтагма Властаря издана Бевериджем во II томе его «Синодика» и в VI томе афинской синтагмы, о которой см. ниже. 881 Т. е. не считая России, которой будет посвящена особая глава, и кроме того, не считая различных κανονρια τν πνευματικν, т. е. канонических руководств для употребления духовников, которых сохранилось чрезвычайное множество в рукописных кодексах греческих монастырей. 883 Синопсис же с комментарием Аристина был переведен на сербский язык в эпоху образования самостоятельного сербского государства, о чем будет подробнее сказано в истории источников русского церковного права. Позднее в Сербии к переводному греческому номоканону с законодательством императоров византийских включительно присоединены были, как органическая часть номоканона, национальные законы царя Стефана Душана (Biener, De collect, canon. eccl. gr. 46; Флоринский, Памятники законодательной деятельности Стефана Душана (Киевские универс. известия 1886, кн. 7–9). 884 Это иносказательное название объяснено в картине, находящейся в начале книги: картина изображает корабль, на котором Христос является кормчим, апостолы гребцами; это значит, что церковь управляется по учению Христа и по правилам апостолов. 885 Предшествовавшие печатные издания источников восточного церковного права, состоявшиеся благодаря западным ученым, в особенности превосходное издание Бевериджа, не могли быть доступны церквам и духовенству по причине редкости и дороговизны экземпляров подобного издаиия. 888 Выше цитированные издания: Juris graeco-romani tam canonici quam civilis tomi duo Loannis Leunclavii, ed. Marquardi Freheri, Francofurti, 1596; Bibliotheca juris canonici veteris in duos tomos distributa, quorum unus canonum ecclesiasticorum codices antiquos, tum graecos, tum latinos complectitur, subjunctis vetustissimis eorumdem canonum collectoribus latinis, alter vero insigni res juris canonici veteris collectors graecos exhibit, ed. Gulielmi Voelli et Henrici Justelli, Parisiis, 1661. Synodicon sive pandecta canonum Beveregii. 1672. Oxford.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Suvoro...

Алексий Аристин и Феодор Вальсамон в свое время возглавляли ее, имея титул номофилакса. Изучение канонов в Византии носило по преимуществу практический, а не теоретический и исследовательский характер. Составлялись своды правил и законов, разрабатывалась предметная классификация правовых норм с выделением рубрик и подведением под них различных законодательных актов. Затем к тексту правил стали приписывать объяснительные заметки - схолии, в которых истолковывались неясные выражения. Алексий Аристин, Иоанн Зонара и Феодор Вальсамон составили обширные экзегетические толкования на полный состав канонического корпуса. Из-за завоевания К-поля крестоносцами юридическая школа была переведена в Никею, а оттуда в Эфес; в столицу она вернулась лишь после освобождения. В XIV в. в Византии были составлены знаменитая Синтагма иером. Матфея Властаря и «Шестокнижие» фессалоникийского номофилакса Константина Арменопула. Падение К-поля (1453) положило конец визант. церковному правоведению, но на греч. Востоке продолжилась работа канонистов по составлению новых сводов К. п. (Номоканон Мануила Малаксы, 2-я пол. XVI в.; «Пидалион» (Кормчая) прп. Никодима Святогорца и иером. Агапия, кон. XVIII-haч. XIX в.; Афинская синтагма под редакцией К. Раллиса и М. Потлиса, 1852-1859). Из трудов греч. ученых нового времени заслуживают внимания «Руководство по церковному праву» Раллиса, монографии Г. С. Аливизатоса , исследования Г. Конидариса по устройству древней Церкви, канонические работы одного из крупнейших богословов XX в. Г. Папамихаила , труды церковного историка и канониста митр. Сардийского Максима (Христополуса) , митр. Пантелеимона (Родопулоса) , исследования совр. ученых Патриарха К-польского Варфоломея I , С. Трояноса , К. Пицакиса, В. Фидаса . На Руси К. п. изучалось исключительно с практической целью. Первые опыты его изучения восходят к рубежу XVIII и XIX вв. Лишь в кон. XVIII в. было введено преподавание церковного права в МДА. В инструкции, составленной митр. Платоном (Левшиным) , рекомендовалось читать и толковать Кормчую книгу, сопоставляя синодальное издание Никоновской редакции Славянской Кормчей с подлинным текстом канонов по изданию канониста англикан.

http://pravenc.ru/text/1470253.html

В 1852–1859 гг. под редакцией председателя Верховного суда Элладского королевства Г. Ралли и профессора Афинского университета М. Потли в Афинах вышла шеститомная «Синтагма Божественных и святых канонов». В Синтагму, наряду с каноническим корпусом, включая «Номоканон в 14 титулах», Синтагму Матфея Властаря и толкования Аристина, Зонары и Вальсамона, вошли также позднейшие законодательные акты Константинопольской Патриархии от 911 до 1835 г., а также византийских императоров от св. Юстиниана до Андроника (до 1226) и законы о Церкви, изданные в Элладском королевстве. Издание Афинской синтагмы получило одобрение Синода Константинопольской Патриархии и Синодов некоторых других Автокефальных Церквей. Афинская синтагма остается до сих пор самым полным собранием канонов и иных церковных законоположений на греческом языке. 13. Церковно-правовые источники балканских церквей 13.1. Первые славянские переводы византийских Номоканонов. Славяне получили христианское просвещение в Византии. В первые века христианской истории южных славян их Церкви находились в юрисдикции Константинопольского патриарха. Святыми Кириллом и Мефодием и их учениками были переведены на славянский язык библейские и богослужебные книги, отдельные творения святых отцов. Переводились и канонические сборники. Первый из византийских канонических сборников, переведенных на славянский язык, – «Номоканон в 50 титулах» Иоанна Схоластика (9 в.). Об этом переводе есть упоминание в Паннонском житии св. Мефодия: «Тогда же и Номоканон рекше закону правилу и отеческих книг преложи» 157 . Сохранилась рукопись переводного Номоканона, называемая Устюжской. Эта рукопись русского происхождения, относится к 13 в., но представляет собой список с более древнего манускрипта, выполненного еще в 10 в. в Болгарии. Сам же перевод сделан во второй половине 9 столетия, вероятно, св. Мефодием. По словам профессора Н. С. Суворова , «переведено ли было вместе и церковное законодательство императора Юстиниана по сборнику из 87 глав, неизвестно, так как в единственном известном теперь науке славянском рукописном сборнике, в котором содержится первоначальный славянский перевод этого Номоканона, имеются лишь некоторые из этих 87 глав, притом в беспорядочной комбинации со статьями Прохирона» 158 .

http://azbyka.ru/otechnik/Vladislav_Tsyp...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010