Кондак, гл. 8. Твоя поты, преславне, всю землю напоиша и честными кровьми, Гордие, мир весь возвеселил еси молитвами твоими, богомудре, спасай вся верою тя воспевающия и ублажающия, вопиющия песнь достойную всехвальне, яко многострадалец. ( Ап. 2Тим.2,1–10; 292 зач. Ев. Мф.10:16–22; 36 зач.). Если 3 янв. случится: 1) в субботу, то на литургии Апостол и Евангелие субботы пред Богоявлением; 2) в воскресенье – Апостол и Евангелие недели пред Богоявлением ( Уст. 26 дек.). 4 . В. Предпразднство npocbщehi. Из церковных песнопений этого дня. «Торжество светлое предсовершающе вси просвещения Христова», «на Иордан приидите, снидемся очиститися, и пети предпразднственная». «Идите от Вифлеема питомицы чудес к стране Иорданстей, и тамо видите дела таинственно совершаема»: «Иисус Царь всея земли», «Сын Отца Пребезначальнаго», «яко человек существом, не мечтанием», «к сыну Захариину смиренно» предгрядет, «крещение прося». «Приими раболепно пророче Иоанне, Избавителя мира, и крести Зиждителя, земных на возрождение»; «горы взыграйте, радостью холмы препояшитеся, оскверненнии ко очищению божественному уготовитеся»; «душе бодрствуй, от страстей очистися, добродетелей приносящи прозябения». На повечерии на этот день поется канон, ирмосы 3, 4, 5 и 9 песни которого имеют сходство в некоторых выражениях, а ирмосы 1, 6, 7 и 8 песен полное тожество с каноном Великого четверга: «Сеченное сечется». Собор стых седмидести Апстл Господь Иисус Христос кроме 12 Апостолов при жизни Своей благоволил избрать еще 70 и послал их по городам и весям проповедовать царствие Божье ( Лк.10:1 ). Сии 70 Апостолов, по сошествии Святого Духа, проповедовали Христа в разных странах – одни самостоятельно, другие будучи спутниками Апостолов из 12-ти. После этих последних, сии 70 свв. Апостолов были первыми камнями, на коих наздана была Вселенская Церковь . Празднуя многим из лика 70 Апостолов порознь, Православная Церковь , ради равночестия каждого из 70 и для предохранения верующих от разногласия в почитающих, ныне, прославляет всех их вместе, называя этот день « собором свв.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Bulgako...

Он уже не тот, следовательно законно ожидать, что и к переводу с него иначе отнесется Церковь , нежели как отнеслась к переводу бл. Иеронима. Что и Сирские переводчики имели в руках Библию отличную от нынешней еврейской, в этом тоже кто может, удостоверится чрез сличение. Для не могущих это сделать, пособит в этом следущее обстоятельство. Между творениями Оригена , по последнему изданию Migne помещен Сирский перевод пророка Иезекииля. Этот перевод сходен с переводом 70-ти, с весьма незначительными разностями, а с нынешним еврейским текстом весьма разнится. Если и все другие книги Ветхого Завета в этом переводе являют такое же сходство с одним (70-ти) и такую же разность с другим текстом (евр.), то нельзя не удостовериться, что Еврейская Библия, бывшая в руках Сирских переводчиков, не та, что нынешняя Библия мазоретская. Заключаем: тогда св. Церковь ничего не сказала на те переводы, видя, что перевод тот малым чем разнится от 70-ти. Еврейский текст не успели еще Евреи так испортить, чтоб следовало неодобрительно отнестись к переводам с него; потому Церковь снисходительно промолчала, ничего не сказавши на эти переводы. Таким образом труды тех переводчиков не пример нам, и тогдашнее снисходительное молчание Церкви не должно придавать нам небоязненной смелости браться за подобное же дело. Она может сказать: найди ту еврейскую Библию, с которой переводили Сирийцы и бл. Иероним, и переводи. А где ее найти?! Другое основание, почему нельзя ожидать, чтоб св. Церковь согласилась дать еврейскому тексту в переводе такой ход, при котором он мог бы вступить в соперничество с 70-ю, то, что по началу православия толкование писания надо вести по руководству св. отцов и учителей Церкви; а они все толковали Библию в переводе 70-ти, а не по еврейскому тексту. Дав перевод с еврейского, давайте и толкование ему новое: ибо перевод хоть пояснее стал, но все же он не чужд многих затруднений к пониманию его и без пояснения не удовлетворит любознательнаго. Где взять пояснение? Уж конечно не у св.

http://azbyka.ru/otechnik/Feofan_Zatvorn...

апостолом Петром, при Нероне усекновен бысть…» (В Мартилоге Адона: Иродион, Епископ Тарса 31) и Родион 42) пострадал в Риме… В Синаксарях, Четьи Минеях и друг., память Иродиона положена 8 апреля, а Родиона 10 ноября… В службе собору св. 70 апостолов 4 января упоминается отдельно и Иродион и Родион и, вероятно, для того, чтобы показать, что это не одно и тоже лицо, в одной стихире 3-й на Господи воззвах… упоминаются оба: «Пуда, Иродиона, Артему, Филолога, Олимпа же Родиона… Почтим честныя богопроповедники…» Признающие двух отдельных лиц, Иродиона считают учеником ап. Павла, Родиона – учеником ап. Петра. Первый из них, говорят был епископом Патр (или Неопатр или же Тарса), а второй-был ли где епископом, или не был – неизвестно, но только скончался вместе с ап. Петром, Патровом и др. в Риме, при Нероне. Святитель Димитрий Ростовский в Четьи Минее в списке св. 70 апостолов (4 янв.); хотя и следовал показанию Дорофея, епископа Тирского, но вначале статьи о соборе св. 70 апостолов, заметил, что в Дорофеевом сказании «много сумнительного», что вероятно, превзошло в подлинное сказание Дорофея от кого-либо (м. б. от переписчиков). Далее, в самом списке апостолов святитель Димитрий поставляет одного только Иродиона и опускает из него Родиона, и в конце повествования об апостолах замечает: «в сказании о них Дорофея имена некоторых (4-х) от 70 апостолов всуе повторяются, как-то «Иродиона, нарекши того вторично, аки бы с Павлом святым, (бывшего) Родиона, его же не воспомянул ап. Павел нигде же, но токмо Иродиона…» (л. 51), далее указывается повторение и других некоторых апостолов. По сему указанно св. Димитрия, в числе 70 апостолов следует признать одного только Иродиона, о котором в Четьи Минеях под 8 апреля сообщаются сдед. сведения: «св. апостол Иродион, родом бе от Тарса Киликийскаго, сродник св. ап. Павла. Служаше же святым апостолам во всем, и от них епископ поставлен бысть Неопатрский и многия от еллинов учением своим ко Христовой вере обрати. Чесому завидяще иудеи, обступиша его идолослужительми, и мучиша крепко: овии бо бияху святого, овии камением уста его сокрушаху, инии древесы ударяху по главе, таже ножем ударен бысть, и яко мертв повержен в крови: мневше бо того уже умерша, оставиша и отыдоша.

http://azbyka.ru/otechnik/Dimitrij_Sambi...

Собор 70 апостолов. Миниатюра из греко-груз. рукописи. XV в. (РНБ. О. I. 58. Л. 94 об.) Собор 70 апостолов. Миниатюра из греко-груз. рукописи. XV в. (РНБ. О. I. 58. Л. 94 об.) Память Собора 70 апостолов редко встречается в древних месяцесловах ( Сергий (Спасский). Месяцеслов. Т. 2. С. 3). В богослужебной практике греч. Церквей (Μηναον. Ιανουριος. Σ. 60), а также по Типикону, используемому ныне в РПЦ (Типикон. Т. 1. С. 383), 4 янв. совершается служба Собора 70 апостолов и прп. Феоктиста Кукумского. Последование, помещенное в греч. и рус. печатных Минеях, включает в себя канон 4-го гласа с акростихом «Χριστο μαθητς δευτρους παινσω» (Да восхвалю вторых [в отличие от первых 12.- Ред.] учеников Христовых) гимнографа Иосифа, имя к-рого вписано в тропари 9-й песни, кондака с икосом 2-го гласа и светильна . В Минеях, используемых ныне в РПЦ (Минея (МП). Июнь. Ч. 1. С. 122-143), кроме упомянутых текстов помещены недостающие тексты для бденной службы, а также еще 6 стихир на Господи воззвах, включенные в основной цикл стихир, и анонимный канон Собору 70 апостолов, имеющий отдельный тропарь каждому из А. Октоих Память А. является основной литургической темой четверга. Среди текстов четверга всех 8 гласов им посвящены 3 стихиры на Господи воззвах (1-й цикл стихир), первые 2 стиховные стихиры вечерни и утрени, седальны после стихословия кафизм, 1-й канон утрени, атрибутируемый Феофану, 2 тропаря на блаженнах . В богослужении четверга (при будничной службе) употребляются также не зависящие от текущего гласа тексты, содержащие упоминания А.: тропарь (    ), кондак (        ) и эксапостиларий (        ). А. упоминаются также в прокимне и причастне литургии ( Крашенинникова О. А. К истории формирования седмичных памятей Октоиха//БТ. Сб. 32. С. 260-268). Помимо своих служб А. как непосредственные участники большинства евангельских событий упоминаются в гимнографии воскресных дней и праздников христологического цикла: Преображения - «                » (4-я стихира на Господи воззвах великой вечерни), событий Страстной седмицы - «                  » (ирмос 5-й песни канона четверга), Воскресения - «          » (3-я стихира на Господи воззвах в субботу вечера 7-го гласа), Вознесения - «                » (4-я стихира на Господи воззвах великой вечерни), Пятидесятницы - «                » (стихира на Господи воззвах малой вечерни). Подчеркивается участие А. в событии Успения Пресв. Богородицы: «          » (светилен Успения).

http://pravenc.ru/text/75732.html

Два года он царствовал с отцом, а отдельно один был царем 27 лет. Этот царь Езекия сжег медного змия и врачебную книгу Соломонову. «Три отрока», уведенные в плен вавилонский, были его дети; во дни его же царствования был и Товия. Манассия, сын Езекии ( 4Цар.21,1 ; 2Пар.33,1 ), царствовал – 55. Он был отведен в вавилонский плен и опять возвращен. Аммон, сын Манассии ( 4Цар.21,19 ; 2Пар.33, 21 ), лет- 2. Другие (русские хронографы) указывают лет-12. В его дни жил Мидас, царь фригийский, с ослиными ушами (Кедрин). Иосия, сын Аммона ( 4Цар. 22, 1 ; 2Пар.34,1 ) – 31. Иоахаз, сын Иосии ( 4Цар.23, 31 ; 2Пар.36, 2 ), царствовал три месяца, которые присчитываются к летам Иосиевым. Елиаким, или Иоаким, второй сын Иосии ( 4Цар.23,36 ; 2Пар. 36, 5 ), царствовал лет – 11. Во дни этого царя иудейского в первый раз Навуходоносор пошел на Иерусалим и пленил святого пророка Даниила с тремя отроками. Иехония, он же и Иоахим, сын Елиакимов ( 4Цар.24,8 ; 2Пар.36,9 ), царствовал 3 месяца и 10 дней, и это время присчитывается к последнему, одиннадцатому году царствования Елиакимова. Со смерти Елиакима (он же и Иоаким) и отведения в Вавилон плененного Иехонии начинается исчисление 70 лет вавилонского плена. Когда был отведен в Вавилон Елиаким с многочисленными пленниками, тогда святой пророк Иеремия писал к находящимся в вавилонском плену, возвещая им, что они пребудут там 70 лет ( Иер.29, 10 ). Русские же хронографы, как мы потом выясним, начинают исчисление этих 70 лет не со времени пленения Иехонии, но с пленения Седекии. Седекия, дядя Иехонии и сын Иосии, брат Иоахазов и Елиакимов ( 4Цар. 24, 18 ; 2Пар. 36, 11 ), царствовал лет – 11. И затем был отведен в плен в Вавилон. Последнее отведение в Вавилон и разорение Иерусалима В третий год после пленения и разорения Иерусалима сожжен был храм Соломонов. Георгий Кедрин говорит, что храм этот стоял 442 года. В Вавилоне израильтяне находились 70 лет. Сии 70 лет пленения людей израилевых и пребывания их в Вавилоне исчисляются неодинаково. Хронографы русские начинают исчисление с отведения в плен Седекии и окончательного разорения Иерусалима.

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Rostov...

Фортуната, упоминаемого в Послании ап. Павла к Коринфянам (XVI, 17), причисляет к 70 Апостолам. В славянской Четьи Минее (св. Димитрия) о Фортунате (или Фуртуните) сказано: «Фуртунат святый, его ап. Павел святый в послании первом к Коринфянам воспоминает, кончину блаженную в проповеди слова Божия получи» (4 января л. 47). В службе собору св. 70 Апостолов (4 янв.) упоминается в 9 песни вместе с Ахаиком, Лукием и Акилою без всяких о них сведений (см. Ахаик). Память св. Фортуната и Ахаика в греческой церкви 15 июня, а в нашей – в Соборе св. 70 апостолов, но особого дня для чествования ему нет. Нигде нет сведений о том, занимал ли он (а равно и поминаемый с ним Ахаик), епископскую кафедру. Святой апостол Ахаик В списке 70 Апостолов у Дорофея св. Ахаика не числится; нет о нем упоминания в Мартирологе Адона (в Полном Месяцеслове Правосл. Востока у архиеп. Сергия под 4 числом января). В грсческих Минеях (Синаксарь Никодима) упоминается он под 15 июня, а в славянских Четьи Минеях (св. Димитрия Ростовского ) под 4 января, как Апостол от 70. У Никодима говорится о св. Ахаике, что он скончался мирно ( εν ηρηνη) но у того же автора (Никодима) в выноске замечено, что умер от голода и жажды. У святителя Димитрия Ростовского сказано: «Ахаик святый, его же вкупе с Фортунатом в том же Послании к Коринфянам Павел святый воспомипает: возрадовахся (рече) о пришествии Фортунатове и Ахаикове, яко ваше лишение его исполниша: покоиша мой дух и ваш» ( I Kop. XVI, 17 ). Никаких о нем (Ахаике) нет сведений ни в книгах Нового Завета, ни в церковном Предании. В богословском словаре Протоиерея Ф. Солярского о св. Ахаике сказано: «Ахаик – Αχαικος ( I Kop. XVI, 17 ) из христиан Коринфских, пришедших от Коринфян к ап. Павлу в Ефес и утешивших его в разлуке с Коринфянами. Апостол радуется, их прибытию, а с ним, вероятно, послано было первое послание к Коринфянам. Апостол внушает Коринфянам почитать таковых людей ( 1Kop. XVI, 17 )». В Богословской энциклопедии, изданной аббатом Минем (Dictionnaire de la Bible 129) об Ахаике сказано, что он был ученик ап.

http://azbyka.ru/otechnik/Dimitrij_Sambi...

епископ Димитрий (Вознесенский) Кафизма X LXX Псалом Давиду псалом, сынов Ионадавовых и первых отведенных в плен, не надписанный у евреев. Не надписанный у евреев, псалом 70-й имеет приведенную надпись и у 70-ти толковников и в Вульгате (склонной отдавать предпочтение мазаретскому тексту), и, по смыслу этой надписи, его лучше признавать псалмом рехавитов, сынов Ионадавовых, сохраненных Господом за благочестие свое и после плена Вавилонского. Так как такой взгляд не согласуется с указанным уже нами, принятым многими, мнением о принадлежности всех псалмов Давиду (напр. Иоанна Златоуста , Евфимия Зигабена , как и арх. Иринея), то указание надписания псалма 70-го понималось ими так, что написал-де псалом Давид, а рехавиты и „первые пленшиеся Вавилоном лишь любили петь этот псалом, беря из него свои молитвы. Однако, такое, явно произвольное, изменение смысла надписания нельзя не признать искусственным и натянутым, как и применяемый Зигабеном, также приведенный выше прием: Давид-де пророчески писал то иль другое место псалма от лица названных лиц. Псалом 70-й несомненно составлен в подражание псалмам Давида, с большим пользованием текстом их: этим объясняется и упоминание имени Давида в надписании, и дословное совпадение ряда выражений в нем с имеющимися в Давидовых псалмах (напр. 30, 21, 40, 68, 69-м). Вообще же, как мы и говорили в начале, лучше и в этом случае принимать сказанное в священном тексте так, как оно там есть, а не видоизменять его, хотя бы и по благочестивым побуждениям. Псалом 70-й, по его содержанию, можно назвать просительной беседой псалмопевца с Богом, (лично именно его, заслоненного в надписании, можно думать – по смирению его, родовым обозначением всей фамилии их), беседой задушевной, сыновне-преданной и глубоко прочувствованной; и потому тоже не так легко он поддается разделению на части, как и вся, основная масса разобранных нами подобного типа псалмов. Однако до известной степени и данный псалом, для удобства понимания его содержания, можно расчленить на три основные части: а) – стихи 1–8; б) – ст. 9-й и по начало 18-го и в) – от конца 18-го по 24-й стих.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/psalti...

Соб. 1900. Ноябрь). Древних евр. рукописей насчитывалось в начале сего века до 700, коими пользовались издатели Еврейск. Библии , сделанной в Вене в 1806 г. 6 III. Распространение древней священной письменности через переводы Древнейшим и важнейшим из всех переводов еврейских священных книг несомненно был перевод 70. Он сделан был при Птоломее Филадельфе, бывшем соправителе Птоломея Лага в Египте, где в Александрии была замечательная библиотека, для которой и назначался перевод. Грек Аристей в письме к своему брату (Филократу) рассказывает, что Филадельфа побудил к этому благому делу библиотекарь Димитрий Фалерийский, а также и то, что Филадельф послал за переводчиками в Иерусалим множество пленников, которым поручено было привезти лучший список всего состава еврейских священных книг, и по 6 переводчиков от каждого колена, т.е. 72. Многое из этого подтверждает и другой писатель, а именно Арисетовул (181–147). Другие писатели сообщают, что переводчики были помещены на острове Фаросе, и по разным комнатам попарно. И однако они все перевели верно и согласно, п. ч. видимо им была оказываема Божия помощь. 7 Плутарх свидетельствует, что Птоломеям внушил мысль приобрести в библиотеку книги о царях, в чем нельзя не видеть подтверждения о снабжении библиотеки переводом 70. Совершилось это около 280 лет до Р. Христова. В это время совершался быстрый обмен понятий между всеми народами, объединенными завоеваниями Александра Македонского, в Империи которого Цари Птоломеи, жившие в городе его имени, были одними из первых наследников великого объединителя народов. Все ученые того времени, имевшие отношение к еврейству, обязательно пользовались переводом 70, как напр. Флавий, Филон, Аристовул и др. Христианские писатели почти исключительно пользовались им. Поэтому перевод 70 стал для них вскоре дороже еврейского текста, почему и на другие языки для христиан делались переводы с греч. перевода 70, как то: Ефиопский, Коптский (Египетский), Армянский, Славянский, древнеиталийский (до IV в.) и даже Арабский (позже сирского – Пешито).

http://azbyka.ru/otechnik/Nikanor_Kamens...

Что же касается методики работы, то в этом огромном деле всегда учитывались два положения: научность и сотрудничество. Каждую книгу Ветхого Завета переводили два переводчика — католик и протестант. Работало всего 64 переводчика. Согласованием занимался координационный комитет, а все переводы проверил первоклассный православный экзегет. Авторы перевода пишут: «Несомненно, этот перевод не является ни лучшим, ни тем более окончательным, по сравнению с большинством современных переводов, но он — единственный по той простой причине, что вполне удовлетворяет всех и признан употребительным разными «церквами». Это — пока единственный общий текст, который есть у разделенных христиан, говорящих по-французски, а их около 25 миллионов». Единственным авторитетным текстом ветхозаветного Священного Писания Православная Церковь с самого начала и доныне пользуется при богослужении, т. н. греческим переводом 70 толковников, известным в науке как «Септуагинта» и сделанным в III веке до Р. X. в Александрии, по инициативе царя Птоломея Филадельфа (285–246 гг.) благочестивыми учеными евреями, специально выбранными для этой цели 88 . О достоинствах этого древнейшего и уникального перевода говорит тот факт, что он был принят как вполне достоверный и использовался всеми правоверными иудеями, говорящими по-гречески. Об этом свидетельствуют древнееврейские писатели Иосиф Флавий и Филон, цитирующие все библейские тексты по переводу 70 толковников, которых Флавий называет даже «пророками» 585 . У новозаветных священнописателей в основе Богодухно-венных книг лежит тот же перевод: из 238 мест Ветхого Завета, приведенных ими в Евангелиях и посланиях Нового Завета, только 4 взяты из еврейского текста Библии, а все остальные цитируются по переводу 70-ти 586 . Об этой благодатной преемственности свидетельствует св. Иоанн Златоуст: «Святый Дух устроил, чтобы священные книги были переведены 70ю толковника: … Пришел Иисус Христос и принял их. Апостолы же распространили их повсюду» 587 . Ссылаясь на разные места Ветхого Завета, св. Отцы древней Церкви гоже пользовались указанным переводом и только в отдельных случаях для справок прибегали к еврейскому тексту 588 . На Вселенских Соборах был также в употреблении перевод 70-ти. Он и ныне является официальной богослужебной Библией Православной Церкви в качестве Богодухновенного перевода, с которого был сделан и древнеславянский перевод Библии, точно передавший греческий текст 70 толковников. Православной Церкви следовало бы всегда придерживаться этой вековой преемственности и авторитетно пользоваться этим переводом. К сожалению, в наше время упомянутым экуменическим переводом Библии ей по линии ВСЦ навязывается еврейский масоретский текст Ветхого Завета, установленный раввинистической традицией.

http://azbyka.ru/pochemu-pravoslavnomu-h...

Была закрыта Покровская ц. в Ленинске-Кузнецком (1961). В 1972-1990 гг. Новосибирской и Барнаульской епархией управлял Гедеон (Докукин ; с 1977 архиепископ, с 1987 митрополит). В эти годы на территории К. о. ни один храм не был закрыт, мн. церковные здания были реконструированы, построены новые церкви. Владыка Гедеон столкнулся с такими проблемами, как снижение числа верующих, недостаток храмов и кадров, отсутствие у большинства священнослужителей богословского образования. К 1 янв. 1973 г. на территории Кемеровского благочиния действовало 11 храмов (в городах Кемерово, Новокузнецк, Анжеро-Судженск, Белово, Киселёвск, Топки, Осинники, Прокопьевск, Тайга, в пос. Кузедеево). В 70-х гг. XX в. в Кузбассе возобновилось церковное строительство. В 1974-1976 гг. молитвенный дом в г. Белово был перестроен в деревянную церковь, в 1975-1976 гг. взамен молитвенного дома в Новокузнецке была построена ц. во имя арх. Михаила, в 1977 г. освящен новый храм в Топках. В 1979 г., объявленном «годом ребенка», в Кузбассе были сооружены крестильные храмы: в честь св. Иоанна Предтечи при Михайло-Архангельской ц. в Новокузнецке, в честь Крещения Господня в Прокопьевске. К 1981 г. в Кузбассе насчитывалось 12 церквей и 3 крестильных храма. В 70-х гг. XX в. в Кемеровском благочинии увеличивалось число священно- и церковнослужителей. К 1 янв. 1973 г. здесь служил 31 чел. (из них 20 священников, 5 диаконов), к 1976 г. в 11 православных общинах К. о. служили 34 чел. (из них 23 священника, 6 диаконов). Активизация жизни Кемеровского благочиния в 70-х гг. XX в. во многом была заслугой прот. Алексия Курлюты, который 30 июля 1966 г. был назначен настоятелем Никольского храма в Кемерове и кемеровским благочинным. Прот. Алексию в 1970 г. удалось получить разрешение на реконструкцию Никольского храма, что стало толчком к возобновлению церковного строительства в Кузбассе. В 1971 г., по офиц. сведениям, в К. о. число прихожан, постоянно посещавших храмы, составляло 7,5-8 тыс. чел. (из них 65% женщины, 25% мужчины старшего и преклонного возраста, 10% молодых людей). Несмотря на то что в 1956-1971 гг. число верующих в К. о. сократилось почти в 3 раза, в 70-х гг. XX в. партийные и гос. органы отмечали рост посещений храмов, числа крещений и венчаний, повышение приходских доходов, активизацию ремонта церковных зданий. По офиц. данным, во 2-й пол. 70-х гг. XX в. число крещений в регионе увеличилось на 16%.

http://pravenc.ru/text/1684171.html

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010