Скачать epub pdf Январь Максим Исповедник, св. [О нем.] Жизнь, дела и мученичество преподобного отца нашего и исповедника Максима/Пер., изд. и примеч. М.Д. Муретова//Богословский вестник 1913. Т. 1. 1. С. 1–16 (1-я пагин.). (Начало.) —1— Перевод жития св. Максима сделан по следующим текстам, помечаемым у нас буквами: А. Пергам. рукопись Моск. Синод. (Патр.) Библиотеки, по описанию архим. Владимира 380, писанная в 1022-м году (на л. 370 почти стершаяся припись), листы 231 об.–252. По сравнению с печатными изданиями жития у Combefis " a и Mignéя, рукопись имеет следующие особенности: 1) нет I–VII глав, излагающих жизнь св. Максима до монофелитского движения и участия в нем Ираклия, – 2) главы VIII–XVIII изложены сходственно, но не тожественно, причем в рукописи прибавлено сообщение о сочинениях св. Максима, – 3) вместо сокращенного изложения изданных Combefis " ом Актов в XIX–XXXIV главах «Жизни», рукопись дословно выписывает самые эти Акты (Comb. I. XXIX–LXVI, Migne 90. 110–172), хотя и с значительными опущениями, именно: в Acta I: гл. IV, нач. V, VIII, IX, первая половина X, вторая половина XI, почти вся XIV и XV. – в Acta II: I и нач. II изложено иначе, опущено: кон. V, VI, VIII, VIII, почти вся XII, вся XIII, XIV, XV, XVI, нач. XVII, почти вся XIX, XX, XXI, конец XXIII и XXXII, – 4) приведено все целиком письмо св. Максима к Анастасию монаху (Comb. XLI–XIII Migne 131–134, – 5) в конце жизнеописания помещено письмо Анастасия пресвитера и апокрисиария, – ученика и сподвижника св. Максима, – к Феодосию пресвитеру Гангрскому, – напечатанное у Combefis " a (LXVII–LXX) и Mignéя (171–178) только в латинском переводе Анастасия Библиотекаря, – в рукописи приведены главы II–V, – 6) наконец, нет сообщения о чудесном восстановлении дара слова и способности письма десницами у святых Максима и Анастасия, по отсечении у них языков и правых рук, – и др. нек. Частные особенности этой редакции жития св. Максима отмечаются в разночтениях, а большие отделы печатаются целиком – в греческом тексте с русским пе-

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла «МАТИЦА ЗЛАТАЯ» («Златая матица»), древнерус. сборник неустойчивого состава преимущественно календарной структуры, дополненный статьями, не имеющими календарной отнесенности. «М. З.» упоминается наряду с другими сборниками («Златоструй», «Криница», «Маргарит», «Бисер» и др.) в Расширенной редакции Индекса истинных книг, к-рая, согласно исследованию И. М. Грицевской, сформировалась в 1-й пол. XV в. Названия, вошедшие в этот перечень, зафиксированы как в сборниках, широко представленных в рукописной традиции («Златоструй», «Маргарит»), так и в сборниках, сохранившихся в единичных, а порой в единственных списках (сборник «Бисерие» - РГБ. Егор. Ф. 466. 9: «Книга глаголима Бисерие, изо всех книг собрана, изложена со всеми Божьими силами...»). В наст. время известны 2 списка «М. З.»: РНБ. Погод. 1024 (кон. XV - нач. XVI в.) и РНБ. НСРК. 1946. 35/2 F (70-е гг. XV в.). Оба списка происходят из Сев.-Зап. Руси. Лингвистические данные Погодинской «М. З.» отражают особенности новгородской языковой традиции; «М. З.» НСРК, согласно исследованию А. Г. Боброва, создана в Елеазаровом во имя святителей Василия Великого, Григория Богослова и Иоанна Златоуста монастыре под Псковом. В древнерус. рукописях XVI-XIX вв. встречаются также небольшие статьи, в самозаглавиях которых отмечено, что они выписаны из «М. З.», почти все эти тексты находят реальное соответствие в известных списках сборника. Сборник «М. З.» был введен в научный оборот Ф. И. Буслаевым , который опубликовал несколько статей по Погодинскому списку. Среди этих текстов находилась и небольшая подборка под общим названием «О природе», дословно совпадающая с фрагментами Палеи Толковой и обратившая на себя внимание В. М. Истрина . Мнение Истрина о том, что текст, читающийся в «М. З.», послужил источником Толковой Палеи, вызвало достаточно широкую полемику. Работы XIX - нач. XX в., в к-рых затрагивался вопрос о «М. З.», так или иначе связаны с решением проблемы взаимоотношения естественнонаучных статей из этого сборника с соответствующими фрагментами Толковой Палеи, а само название «М. З.» отождествлялось именно с опубликованной Буслаевым подборкой. В наст. время дискуссию можно считать завершенной и вопрос о первичности текста Толковой Палеи по отношению к статье в «М. З.» - решенным. Одним из важнейших аргументов, позволяющих считать текст в «М. З.» заимствованным из Толковой Палеи, послужило указание А. В. Рыстенко антиграфа части Погодинской рукописи - пергаменного сборника из б-ки Троице-Сергиевой лавры (РГБ. Ф. 304/I. 39), впосл. эти сведения были уточнены и дополнены Е. Г. Водолазкиным.

http://pravenc.ru/text/2562584.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ПАХОМИЙ ЛОГОФЕТ (Серб) († после 1484), известный древнерус. книжник, составитель и редактор большого количества сочинений - Житий, Сказаний, Похвальных слов, Служб и канонов, переводчик, писец, возможно, летописец. Биография Сведения о жизни П. Л. отрывочны и устанавливаются на основе его сочинений и переписанных им рукописей. Прозвище Серб указывает на национальность писателя и использовалось им самим (в форме Сербин - см., напр., его приписку к Толковой Псалтири св. Афанасия Александрийского (РГБ. Ф. 173/I. 23. Л. 225 об.)). Логофетом писатель впервые называет себя в ранних сочинениях: Похвальном слове прп. Варлааму Хутынскому и Службе новгородской иконе «Знамение», входящих в переписанный им сборник-конволют РНБ. Соф. 429 (кон. 30-х - 40-х гг. XV в.). П. Л. в сане иеромонаха пришел в Новгород с Афона (в ряде сочинений он именует себя иеромонахом или священноиноком Св. Горы) при Новгородском архиеп. Евфимии II (1429-1458). О своем прибытии он сообщает в предисловиях к Житиям свт. Евфимия и прп. Варлаама Хутынского (ср. в последнем: «...пришедшю ми отъ Святыа Горы въ преславный Beлukiй Новъградъ… и сего ради повелнъ быхъ apxienuckonoмъ того же преименитаго града владыкы Eyфuмiя npiumu въ обитель святаго…» (ВМЧ. Нояб. Дни 1-12. Стб. 199)). Свидетельство, отмеченное в заглавии нек-рых списков Краткой редакции Жития прп. Никона Радонежского: «...иже прииде изъ Сръбьскыа земли къ великому князю Василию Васильевичу всеа Русии» (ГИМ. Увар. 405-4°. Л. 142), считается ошибочным. Прот. В. М. Яблонский вслед за архиеп. Филаретом (Гумилевским) полагал, что в год прибытия на Русь П. Л. был не моложе 30 лет ( Яблонский. 1908. С. 12). Сохранилась рукопись 1438 г. с сочинениями писателя, посвященными прп. Варлааму Хутынскому (РНБ. Соф. 191, пергаменная Минея на нояб.); следов., П. Л. пришел в Новгород между 1429 (временем поставления Евфимия II в архиепископы) и 1438 гг. Здесь он пробыл до нач. 40-х гг. XV в. Помимо комплекса произведений, посвященных св. Варлааму, он также по поручению архиеп. Евфимия II создал Похвальное слово и Службу иконе «Знамение», новую редакцию Службы святым Борису и Глебу - эти сочинения сохранились в его автографах кон. 30-х - 40-х гг. XV в.

http://pravenc.ru/text/2579870.html

иером. Арсений Рукописи на бумаге Отдел I. Священное Писание 44. (1550.) Пятокнижие Моисеево с прибавлениями, полууст. четкий, XV века, в лист, 251 лист, заставки киноварные. л. 7. Си книги Бытия небеси и земли и всякой твари, иже сотвори Бог вься дела своя испрьва. л. 53. Исход сынов Израиилевых книги вторые. л. 87. Левитские книги третия. л. 114 об. Книги четвертые Числа сынов Израилевых. л. 150. Книги пятые Девтерономия, еже есть Второзаконие. Текст Пятокнижия тот же самый, какой в полных списках Библии Синод. библ. 1–3, однако ж разделения на главы и части нет. Песни Моисеевы Исх. 15, 1–19 . Втор. 32, 2–13 опущены, а в пергам. ркп. 1 читаются обе, первая со ст. 20 и 21, коих нет и в Острожском издании Библии 1581 года. Впереди Моисеевых книг приложено писанное отличным, но современным полууставом, одинаким с послед. статями: Слово (Злат.) о мытари и фарисеи под общим заглавием учит. Евангелия, см. 99. А по окончании сих книг: л. 179 об. Никона черногорца Слово 42. О Божиих судьбах и яко никтоже сих убегнути может, якоже и Господь отрече, глаголя: имже судом судите, судимы будете, и проч. См. 210. л. 186. Иоанна, патриарха антиохийскаго, послание к иже в святых отцу нашему Никону о приятии книгы великие Тлькованиа Заповедем Господним, како прията бысть от сборные Церкве и от всего причта. Там же л. 445. л. 187. Синаксарь, сиречь собраниа, в нарочитые Триодью праздники, един когождо поведующа, како и когда еже в начаткы бысть и коея ради вины иже от св. Отец наших ныне учинишася с некыми свидетельствы честными, начинаема убо от мытаря и фарисея и оканчивающа даже и до всех Святых (числом 31). См. Оп. рукоп. Царск. 612 л. 586–627. л. 236. Мучение св. великомученика Феодора Стратилата. Нач. Якоже сияет солнце зрящим, сице же и о мученикох слово слышащим. л. 241. Мучение святых и славных апостол Петра и Павла. Нач. И в художествах не точью иже из начала отца приемлем и тех единех красимся труды. В конце на белом листе нарисован лабиринт, состоящий из кружков, а на другом иным почерком подпись: Серапионовьская.

http://azbyka.ru/otechnik/bibliog/opisan...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ИЗБОРНИК 1076 г. [неточно - Изборник Святослава 1076 г.] (РНБ. Эрм. 20), четий сборник древнерусского происхождения, 3-я по древности датированная слав. рукопись, памятник болгарско-русских культурных связей древнейшего периода, важный источник по истории древнеболг. и древнерус. переводной лит-ры, старослав. и древнерус. языков. Пергаменный кодекс из 277 листов размером 16×12 см написан в Киеве в правление вел. кн. Святослава (Николая) Ярославича (после 22 марта 1073 - 27 дек. 1076) «из мног книг княжьих» 2 писцами: «грешным Иоанном», оставившим запись на л. 275 об.- 276, и безымянным, к-рый переписал л. 228 об.- 236, 243 об.- 259 об. и выполнил киноварью малые инициалы в начале разделов. Писцы И. принадлежали либо к разным орфографическим школам, либо следовали разным установкам: Иоанн более близок к болгарским нормам X-XI вв. (в частности, нередко употребляет диграф «шт» в значении «щ»), 2-й писец использует русифицированную орфографию. Писцами, по всей видимости, выполнены 3 киноварные заставки, концовки и крупные инициалы старовизант. стиля. Небольшие размеры и скромное оформление И. свидетельствуют, что рукопись, вероятно, не предназначалась для княжеской (хотя существует версия о том, что книга могла писаться для кн. Святослава в качестве походной), епархиальной (митрополичьей) или монастырской б-к, но была переписана для личного пользования. В лит-ре дискуссионным остается вопрос о тождестве соименных писцов И. и Изборника 1073 г. , однако более вероятно, что это разные люди (Изборник 1076 г. 1965. С. 30-31). Гипотеза У. Р. Федера о том, что «выходная» запись И. представляет собой соединение 2 записей - писца болг. протографа нач. X в. («грешного Иоанна») и киевского писца сохранившегося кодекса ( Veder. 1980), нуждается в дополнительном обосновании. Текст И. во мн. местах от длительного использования затерт и грубо наведен с изменением рисунка букв в кон. XIV - нач. XV в. очевидно тогда же, когда рукопись была переплетена заново. В XVIII в. кодекс принадлежал кн. М. М. Щербатову , в 1791 г. был куплен имп. Екатериной II Алексеевной в составе его б-ки для Эрмитажа, вместе с собранием к-рого в 1852 г. поступил в имп. Публичную б-ку. Рукопись была реставрирована в 1963-1969 гг. в связи с изданием памятника.

http://pravenc.ru/text/293836.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ИОАКИМ I († 18.01.1246), свт. (пам. 18 янв.), патриарх Тырновский (1235-1246), 1-й болг. патриарх после восстановления Болгарской Патриархии. Главным источником сведений о его жизни является Житие, единственный список к-рого сохранился под 18 янв. в Праздничной Минее на сент.-февр. западноболг. редакции (нач. XV в.; София. АН Болгарии. Слав. 23). Согласно Житию, И. был «болгарин родом» и принял монашество на Св. Горе. Судя по умолчанию Жития, И. не жил на Афоне в одном из больших мон-рей и не был игуменом. Существует предположение, не получившее развития в лит-ре, но и неопровергнутое, что с И. в афонский период его жизни может быть отождествлен соименный «от Святые горы некий великий старец в преподобных», написавший послание о монастырской жизни, адресованное ученику св. Саввы I , архиеп. Сербского, игум. серб. монастыря Студеница Спиридону ( Турилов А. А. Поучение Моисея и сборник игум. Спиридона: (Новгородский памятник XII в. в контексте русско-южнослав. связей)//Русистика. Славистика. Индоевропеистика: Сб. к 60-летию А. А. Зализняка. М., 1996. С. 89-92). Текст послания известен по 2 пергаменным серб. спискам в конвое сокращенного вида Пандектов Никона Черногорца в древнейшем переводе (РНБ. Q.n.I.27 (кон. XIII - нач. XIV в.). Л. 27 об.- 28 об.; F.n.III. 122 (2-я пол. XIV в.). Л. 175 об.- 176 об.; памятник не исследован и не опубл.). С Афона И. пришел на Дунай и поселился в местечке «над Красном» (совр. с. Красен; Снегаров. 1954. С. 164; Дуйчев. 1983. С. 283) или в с. Червен близ Русе ( Ангелов. 1962. С. 16; Бакалова Е. Към въпроса за отражението на исихазма върху изкуството//Търновска книжовна школа. София, 1974. Т. 1. С. 282), в любом случае в долине р. Русенски-Лом (Стара бълг. лит-ра. 1986. С. 530. Бел. 3). По одной из версий, И. был отсюда родом ( Снегаров. 1954. С. 164; Христов. 1976. С. 43). Вместе с 3 учениками он высек в горах небольшую ц. в честь Преображения Господня. Это произошло до 1218 г., т. к. болг. царь Иоанн Асень II (1218-1241) уже в начале царствования «слышал» о подвигах И. ( Ангелов. 1962. С. 18), посетил его и одарил золотом. Здесь И. называют старцем, что подчеркивает его сан и положение ( Павлов, Грудков. 1999. С. 12). На царские деньги он нанял работников, к-рые высекли ц. во имя арх. Михаила, к-рая является частью пещерного комплекса Михаила архангела монастыря близ Русе.

http://pravenc.ru/text/468925.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ВАРЛААМИЕВ ХУТЫНСКИЙ В ЧЕСТЬ ПРЕОБРАЖЕНИЯ ГОСПОДНЯ ЖЕНСКИЙ МОНАСТЫРЬ (Новгородской и Старорусской епархии), в пос. Хутынь в 10 км от Новгорода, на правом берегу р. Волхов, первоначально муж. В кон. XII в. в «пусте месте» при впадении р. М. Волховец в Волхов подвизался прп. Варлаам Хутынский вместе с неск. пустынниками, среди к-рых известен представитель боярства Неревского конца Новгорода Прокша Малышевич (в монашестве Порфирий; † 1207). 2-я редакция жития прп. Варлаама, созданная в XV в., сообщает, что преподобный видел «знамение лучей Божественных» на месте буд. обители. Прп. Варлаам поставил кельи, ископал колодец, построил, вероятно, сначала деревянную, затем каменную ц. в честь Преображения Господня, к-рую в 1192 г. освятил свт. Гавриил (в схиме Григорий), архиеп. Новгородский (фундамент храма обнаружен при раскопках в 1981-1982). Архиеп. Григорий «нарече манастырь» и возвел прп. Варлаама в сан игумена (ПСРЛ. Т. 3. С. 40). Согласно сохранившейся вкладной пергаменной грамоте прп. Варлаама (НГОМЗ. Инв. 25982/1543), основатель даровал обители «рыбные и гоголиные ловли и пожни» на противоположном берегу Волхова, с. Слудица с ц. вмч. Георгия, а также остров с рыбной тоней на М. Волховце. Общежительный устав, данный прп. Варлаамом мон-рю, не сохранился, наиболее раннее свидетельство об общежитии в В. Х. м. привел С. Герберштейн в «Записках о Московии» (нач. XVI в.): настоятель имел общую трапезу с насельниками, «о нуждах и делах советовался с тремя или четырьмя из старшей братии, а потом предлагал дела на общее рассуждение братии». Прп. Варлаам был погребен в Преображенском соборе обители. «Построение каменной церкви». Миниатюра из Лицевого Жития прп. Варлаама Хутынского. XVII в. (ПИАМ. Инв. 291/49. Л. 65 об.) «Построение каменной церкви». Миниатюра из Лицевого Жития прп. Варлаама Хутынского. XVII в. (ПИАМ. Инв. 291/49. Л. 65 об.) Ок. 1208/09 г. в обители принял постриг свт. Антоний (Добрыня Ядрейкович) , избранный в 1210 г.

http://pravenc.ru/text/154237.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ИОАННИКИЙ ДЕВИЧСКИЙ [серб. Joahukuje Девички] († 2.12.1430), прп. (пам. серб. 2 дек., 26 апр.; в РПЦ 26 апр.), пустынник, чудотворец. Основным источником сведений о жизни И. Д. является его краткое Житие. Он был родом из обл. Дукля (ныне Черногория), по др. данным, из обл. Хвосно (Косово и Метохия) ( Jycmuh (Попович). 1977); рано покинув отчий дом, он 70 лет прожил в пещере в ущелье р. Црна, притока р. Ибар. По преданию, здесь ранее подвизался прп. Петр Коришский (XIII в.). Вокруг И. Д. собралось большое число последователей, в пещере были устроены храм во имя арх. Михаила и монашеская обитель (см. Црна-Река , муж. мон-рь). Когда слава стала тяготить И. Д., он оставил мон-рь, ушел в глухие леса обл. Дреница и поселился в долине ручья в дупле бука. Здесь он тоже возвел храм, к-рый позже, ок. 1434 г., 2-й ктитор серб. деспот Георгий Бранкович (см. ст. Бранковичи ) заменил большим в благодарность за исцеление дочери-девицы; в память об этом возникший здесь мон-рь стал называться Девич . Житие И. Д. и служба ему, написанные, как предполагается, насельником мон-ря Девич в XV в., следуют традициям исихазма и почти не содержат биографических сведений. Согласно Житию, святой скончался в глубокой старости 2 дек. 1430 г. Недавно болг. исследователь Т. Моллов выдвинул предположение ( Моллов. 2004), что И. Д. жил в XIII - 1-й четв. XIV в. Основанием для этого он считает наличие памяти И. Д. под 26 апр. в месяцеслове серб. пергаменного Евангелия (1329), открытого В. И. Григоровичем в б-ке афонского мон-ря св. Павла и сгоревшего в нач. XX в., но известного исследователям XIX в., и мнение еп. Рашско-Призренского Павла (Стойчевича ; впосл. патриарх Сербский) об основании храма в мон-ре Црна-Река в XIII в. ( Павле 1989). Однако, если в месяцеслове упомянут «св. Иоанникий» без определения «Девичский» ( Григорович В. И. Очерк путешествия по Европ. Турции. М., 18772. С. 21; Донесения В. И. Григоровича о его путешествии по слав. землям. Каз., 1915. С. 63), то речь идет, по всей видимости, о Сербском архиеп. св. Иоанникии I , кончина к-рого, по др. источникам (напр., по записи в Никодимовом типике 1319 г.), приходится на 27 апр. (Типик архиеп. Никодима/Уред.: Л. Београд, 2004. 1. С. 105а). В свидетельстве Григоровича возможна погрешность при записи (примеров тому достаточно - см.: Г. nampujapx и охридски архиеп. Никодим//ЗРВИ. 1982. Бр. 21. С. 224-225). Версия Моллова не является новой, поскольку память в месяцеслове Евангелия 1329 г. предположительно отнесена к И. Д. еще в книге Л. Павловича ( 1965. С. 130), хотя и фигурирует в разделе об архиеп. Иоанникии (Там же. С. 78).

http://pravenc.ru/text/578010.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ГАНКЕНШТЕЙНА КОДЕКС Ганкенштейна кодекс [Венский Октоих] (Вена. Австрийская национальная б-ка - Vindob. Slav. 37), богослужебный сборник сложного состава (типа «Обихода церковного»), древнерус. рукопись галицко-волынского происхождения раннего XIII в. (встречающаяся в лит-ре датировка Г. к. рубежом XII-XIII вв. представляется излишне ранней) с многочисленными добавлениями кон. XIII - нач. XIV и 1-й пол. XV в. Название рукопись получила по ее 1-му исторически известному владельцу - исследователю-дилетанту, библиотекарю в Оломоуце и Брно И. А. Ганке фон Ганкенштейну (1751-1806), от к-рого она поступила в 1804 г. (?) в Венскую придворную б-ку, составившую основу совр. Австрийской национальной б-ки. Ганкенштейн считал рукопись древнейшей из существующих славянских (при этом написанной «нерусскими» буквами) и датировал ее VIII (!) в. (в лат. надписи на обороте верхней крышки переплета датировка «омоложена» до IX в.). Эти фантастические построения вызвали справедливую критику Й. Добровского и Н. М. Карамзина ( Dobrovsky J. Slavin. Botschaft aus Bohmen an alle slavischen Volker... Prag, 18342. S. 214, 229 ff; Карамзин. ИГР. Т. 1. С. 310-311. Примеч. 529). История рукописи до ее приобретения Ганкенштейном документально не засвидетельствована. Несомненно, что еще в XV в. она бытовала на галицко-волынских землях, а к XVII-XVIII вв. (судя по пробам пера на л. 80 об.) оказалась на территории с южнослав. населением (возможно, в Трансильвании или у австр. сербов). Г. к. представляет собой рукопись на 292 (II+290) листах пергамена размером 27,9 ´ 20,5 см; конец и неск. листов в середине утрачены. Написанный в раннем XIII в. чрезвычайно крупным (размер букв ок. 7 мм, на странице 16 строк), монументальным и красивым уставом кодекс содержал первоначально Шестоднев служебный (Л. 1-154 об.), евангельские и апостольские чтения для Октоиха, Минеи общую и праздничную (Л. 155-238), кондаки воскресные на 8 гласов (Л.

http://pravenc.ru/text/161653.html

К.А. Максимович Conspectus siglorum textus slavonici основной текст: U – Москва, РГБ, ф. 250 (Рум.) 230, XIII–XIV вв., рус. – «Устюжская кормчая». вспомогательные тексты: Аа – Санкт-Петербург, ЕАН 13.7.8, XIII–XIV вв., рус. Berl – Берлин, Staatsbibliothek Preussischer Kulturbesitz, (Slav.) Wuk 48, XIV в., серб. – «Берлинский сборник» (по факсимильному изданию: Berl. sbornlk, 1.80 (л. 2 об.), 1.95 (л. 3 об.)). ud – Москва, ГИМ, Чуд. 277, XV–XVI вв., рус. (лл. 371–37306.). Cyr – Санкт-Петербург, РНБ, Кир.-Белоз. 15(14), XIV–XV вв., рус. (по изданию: Смирнов 1912, 241–244). Gi – Санкт-Петербург, РНБ, Гильф. 42, кон. XVI в., болг. (по факсимильному изданию: Berl. sbornik, 1.32–73). Gp – пергаменный фрагмент Григоровича, XIV в., серб. (по изданию: Jagi 1874, 135–146). Gr – бумажный фрагмент Григоровича, XVI в., серб. (по изданию: Jagi 1874, 134–135). Gs – Москва, ГИМ, Сии. 153(3), нач. XV в., рус. (лл. 292–293). J – Москва, РГБ, Фунд. 54, XVI в., рус. – «Иоасафовская кормчая» (лл. 83–85). SinEuch – монастырь св. Екатерины на Синае, Slav. 37, XI в. (по кириллической транскрипции И. В. Ягича в издании: Beneševi 1908). Sl – Санкт-Петербург, РНБ, Соловецк. 1056/Казанск. 1165 (XV–XVI вв.) – Соловецкий список Древнеславянской кормчей XIV титулов без толкований (по изданию: Бенешевич 1987, 122–123). Ti – «худой номоканунец» в списке XVI в. (по изданию: Тихонравов II, 304–305). Un – Москва, РГБ, ф. 310 (Унд.) 28, XVI в., рус. (лл. 89–90). textus latini основной текст: Mers – Мерзебург, Archiv des Domkapitels, Ms. 103, IX в. (по изданию: Kottje et al. 1994, 125–164). вспомогательные тексты: G – Галликанский сакраментарий, VIII в. (по изданию: Суворов 1893, Приложение, VI–XI). Va – Ватикан, Bibliotheca Apostolica Vaticana, Vat. lat. 5751, IX в. (по изданию: Kottje et al. 1994, 125–164). W –Вена, Österreichische Nationalbibliothek, Vindob. 2225, IX–X вв. (по изданию: Kottje et al. 1994, 125–164). 1 (114а) аповдь стыхь ць .а. Иже рабои створить или рожени свого оубить лта да покатьс въ (114b) инои бласти и потомь да притъ боудеть въ чьстви сво аще боудеть правьдьно покалъс хлб тъкмо

http://azbyka.ru/otechnik/pravila/zapove...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010