Formatività giuridica e personalità della relazione. A partire da Luigi Pareyson, Roma, 2008. 252 О русских мыслителях см. напр. V. V. Zenkovsky, A History of Russian Philosophy, I-II, London: Routledge and Kegan Paul, 1953; A. Aijakovsky, La génération:, on Italian spiri­tualism and personalism, see: A. Bausola, «Neoscolastica e spiritualismo», in: La filosofia italiana dal dopoguerra a oggi, a cura di Eugenio Garin, Bari: Laterza, 1985. P. Prini, La filosofia cattolica italiana del Navecento, Laterza, 1997; A. Rigobello (a cura di), Il personalismo, Roma: Città Nuova, 1978; Lo Giudice, Dalle ceneri dell’attualismo. 256       М. Scheler, Die Stellung des Menschen im Kosmos, 1928, цит. no: H. Бердяев, О назначе­нии человека (1931), M.: Act, 2006. С. 76. 260 Н. А. Бердяев, Опыт эсхатологической метафизики. Творчество и объективация, Па­риж: Ymca-Press 1947. С. 159, 162, 166, 167. 262       Zenkovsky, A History of Russian Philosophy II, pp. 778–779; Зеньковский, Христианская философия. С. 771–772. 268       Альтернативной и весьма стимулирующей философию личности была философия Карсавина, который сумел сохранить и святоотеческое понимание лич­ности (божественной/человеческой), и софиологическую интерпретацию взаимоотношений между человеком и Богом, см. Dominic Rubin, «Lev Karsavin: Personhood as the fullness of being and Orthodox thought», paper delivered at the conference Theology of Person in Eastern and Western Christianity, Bose, Italy, 21–24 Octo­ber 2010. Что касается вторичной литературы по Булгакову и Лосскому, я упомяну лишь несколько важных работ: С. Evtuhov, The Cross and the Sickle. Sergei Bulgakov and the Fate of Russian Religious Philosophy, 1890–1920. Ithaca: Cornell University Press, 1997; P. Valliere, Modem Russian Theology: Bukharev, Soloviev, Bulgakov: Orthodox Theol­ogy in a New Key. Grand Rapids, MI : Eerdmans, 2000; Vladimir Lossky, «théologhien orthodox»//La vie spirituelle : ascétique et mystique n. 730 (1999) [texts by M. Stavrou, N. Ozoline, J. Colosimo, O. Clément, M. de Gandillac, É. Behr-Sigel, D. Allchin, B. Bobrinskoy, C. Aslanoff]; P. Уильямс [R. Williams], Богословие В. H. Лосского. Изложение и критика, К.: Дух и 2009.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/bog...

«Изящный» в древнерусском языке означало «превосходный», «добродетельный»: «воин изящен» С.Л.Франк. Этюды о Пушкине. Paris: YMCA-Press, 1987. C. 64. С.Л.Франк справедливо замечает, что Пушкин-мудрец, Пушкин-мыслитель фактически не изучен. Но его предложение издать отдельные выбранные мысли Пушкина противоречит всему характеру пушкинской мудрости: нет ничего более далекого от афоризма, чем изумительные замечания Пушкина, всегда сделанные a propos, в связи с чем-то. Нова не мысль, повторяет Пушкин, а соединение мыслей. «Может быть, русские вообще как целое талантливы, но не очень умны», замечает Шмеман, делая при этом исключение для Пушкина, «который, мне кажется, никогда не сказал ни одной глупости». Прот.Александр Шмеман. Дневники. 1973–1983. М.: Русский путь, 2005. С. 333. Можно добавить: ум в русской культуре не приветствуется ни начальством, ни обществом. Бытовое презрение к «умным» и уму поражает иностранцев, живущих в России. «Тайный» – в том числе в его старом церковнославянском значении (таинственный) – один из любимых эпитетов Пушкина. Связь его с областью поэзии постоянна: цветы поэзии – «тайные цветы» (Люблю ваш сумрак неизвестный И ваши тайные цветы...), Муза – «дева тайная» (Прилежно я внимал урокам девы тайной…), стихи – «тайные» (И тайные стихи обдумывать люблю…), свобода поэта – «тайная (таинственная) свобода» (Любовь и тайная свобода Внушили сердцу гимн простой…). Ср. о нарушителях этого сна и этого бдения: Блажен… Кто скрыт, по милости Творца, От усыпителя глупца, От пробудителя нахала. («Уединение», 1819) Удивительным образом «первая наука» Пушкина («И нас они науке первой учат – Чтить самого себя») совпадает с аскетическим учением Антония Великого: «Я пишу вам как разумным людям,способным узнать себя. Ибо тот, кто знает себя, знает Бога» (Послание 4); «Ибо тот, кто знает себя, знает всех. …И тот, кто может любить себя, любит всех» (Послание 6). Знать себя, по Антонию, значит знать в себе то самое «не смертное чувство», вложенное от создания: «Все, кто знает себя, знают, что они причастны бессмертному началу». «Отцы-пустынники», о которых Пушкин писал в последний год своей жизни, каким-то образом оказались ему знакомы раньше, чем историкам пустынножительства! Послания Антония Великого – недавняя находка, и я цитирую ее по английскому переводу: The Letters of St. Antony the Great. Transl. by Derwas J. Chitty. SLG Press, Oxford 1995. Р. 12, 20-21, 21. См. наши переводы из «Посланий св. Антония Великого»//Седакова О.А. Четыре тома. Т. II. Переводы. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2010. С. 49–68.

http://pravmir.ru/mysl-aleksandra-pushki...

ПРИМЕЧАНИЯ Лесков Н.С. Собр. соч.: В 11 т. – М.: ГИХЛ, 1956 – 1958.  – Т. 11. – С. 406. Далее цитаты приводятся по этому изданию с обозначением тома римской цифрой,  страницы – арабской. Честертон Г. Чарльз Диккенс. – М.: Радуга, 1982. – С. 106. Диккенс Ч. Рождественский гимн в прозе//Диккенс Ч. Собр. соч.: В 30 т. – М.: ГИХЛ, 1959. –  Т. 12. –  С. 24. Далее цитаты приводятся по этому изданию с указанием тома и страницы. Лесков Н.С.  Собр. соч.: В 12 т. – М.: Правда, 1989. – Т.7. – С. 4. Далее цитаты приводятся по этому изданию с обозначением тома и страницы арабскими цифрами. Лесков Н. С.  Маланьина свадьба. Святочный рассказ//Литературное наследство. – Т. – 101. Неизданный Лесков. – Кн. 1. – М.: Наследие, 1997. – С. 466.   Честертон Г. К.  Чарльз Диккенс. – М.: Радуга, 1982. – С. 111 – 112. McLean H. Nikolai Leskov. The Man and His Art. – Harvard Universiti Press. Cambridge. Massachusets. London. England, 1977. – P. 3. Лесков Н.С. Уха без рыбы //Новь. – 1886. – Т. VII . – С. 352. Лесков Н.С. О героях и праведниках//Церковно-общественный вестник. – 1881. – 129. – С. 5. Федотов Г.П. Святые древней Руси. – Paris: YMCA-PRESS, 1989. – С. 235, 236. Lantz K. A. Nikolai Leskov. – Boston Twayne Rublishers. A Division of I.K. Hall & Co. – 1979. – P. 123 – 124. Лосский В.Н. Очерк мистического богословия Восточной Церкви. – М.: Центр «СЭИ», 1991. – С. 154 – 155. Дорогие братья и сестры! Мы существуем исключительно на ваши пожертвования. Поддержите нас! Перевод картой: Другие способы платежа:       Версия для печати Добавить комментарий Электронное периодическое издание «Радонеж.ру» Свидетельство о регистрации от 12.02.2009 Эл ФС 77-35297 выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи и массовых коммуникаций. Копирование материалов сайта возможно только с указанием адреса источника 2016 © «Радонеж.ру» Адрес: 115326, г. Москва, ул. Пятницкая, д. 25 Тел.: (495) 772 79 61, тел./факс: (495) 959 44 45 E-mail: info@radonezh.ru Дорогие братья и сестры, радио и газета «Радонеж» существуют исключительно благодаря вашей поддержке! Помощь

http://radonezh.ru/analytics/gimn-vo-sla...

1  Very useful overviews of the history of the debates and of the problem in general can be found in: Severien Salaville, «Épiclèse eucharistique», in Dictionnaire de theologie catholique, vol. 5, part 1a (Paris: Letouzey et Ané, 1924), 194–300; Cyprian Kern, The Eucharist [original title in Russian: архимандрит Киприан, Евхаристия] (Paris: YMCA–Press, 1947), 245–272; Παντελεμον (οδπουλος), μητροπολτης καθαγιασμς τν δρων τς θεας Εχαριστας (Λειτουργικ Βλατδων 3; Thessaloniki, 2000 2 ); John McKenna, The Eucharistic Epiclesis: A Detailed History from the Patristics to the Modern Era, 2 nd ed. (Chicago: Hildenbrand Books, 2009), 70ff. 2  And because of this Byzantine concern I will start my article with a brief discussion of the relevant liturgical texts themselves, i.e., of the epicleses of the Byzantine liturgies of St. Basil the Great (BAS) and St. John Chrysostom (CHR), but without any intention to trace their origins. 3  The literature on the Didache and its Eucharistic prayers is extensive; I would suggest to start reading with Kurt Niederwimmer, Die Didache, Kommentar zu den Apostolischen Vätern 1 (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1993 2 ); Jonathan A. Draper, ed., The Didache in Modern Research, Arbeiten zur Geschichte des Antiken Judentums und des Urchristentums 37 (Leiden: Brill, 1996); Willy Rordorf and André Tuilier, La Doctrine des Douze Apôtres (Didachè): Introduction, Texte Critique, Traduction, Notes, Appendice, Annexe et Index, Sources Chrétiennes 248 (Paris: Les Éditions du Cerf, 1998); Huub van de Sandt and David Flusser, The Didache: Its Jewish Sources and Its Place in Early Judaism and Christianity (Assen: fortress Press, 2002). 4  See Rudolf Stahlin, «Der Herr ist Geist», in Kosmos und Ekklesia: Festschrift für Wilhelm Stahlin zu seinem siebzigsten Geburtstag, ed. Heinz Dietrich Wendland (Kassel: J. Stauda-Verlag, 1953), 40–54; Karl Bernhard Ritter, «Bemerkungen zur eucharistischen Epiklese», in ibid., 163–173; John A.T. Robinson, «Traces of a Liturgical Sequence in 1Corinthians 16:20–24», Journal of Theological Studies 4 (1953): 38–41. See a criticism of this view in Palle Dinesen, «Die Epiklese im Rahmen altkirchlicher Liturgien: Eine studie uber die eucharistische Epiklese», in Studia Theologica: Nordic Journal of Theology 16 (1962): 42–107.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Zheltov...

930 Минуций Феликс, Октавий , 34. 931 Святой Григорий Нисский, На Песнь Песней , Слово 4, P.G. 44, 835 CD. 932 Эйнштейн, цитируемый Ф. Франком (Ph. Franck, Einstein, sa vie et son temps , эпиграф). 933 L. de Broglie, Continu et Discontinu , p. 98. 934 Там же. 935 В философии Рене Ле Сенн (René Le Senne, Obstacle et valeur: Le Devoir ), перспектива “богочеловеческого отношения” возвышается до метафизики, где философская речь и медитация преобразуются в молитву. Это также и “всецелое присутствие” Лавелля, которое пробуждает молитвенное состояние (См.: P. Evdokimov, “L’adoration liturgique dans l’Eglise d’Orient”, in Verbum Caro , 35 36, 1955). 936 Léon Bloy, La Femme pauvre , Paris 1951, p. 279. 937 Ch. Péguy, Le Porche du Mystère de la deuxième Vertu , Paris 1929, p. 15. 938 См.: Н. Marrou, De la connaissance historique , Paris 1954; R. Niebuhr, The Nature and Destiny of Man , Scribner’s New York 1943; O. Cullmann, Christ et le temps , Neuchâtel 1947; K. Lowith, Meaning in History , Chicago Press, 1949; L. Bouyer, “Christianisme et Eschatologie”, in: Vie Intellectuelle , 1948; G.Thils, Théologie des Réalités terrestres , Paris 1949; J. Picper, La Fin des Temps , Paris 1953; H. v. Balthasar, Théologie de l’Histoire , Paris 1955; J. Daniélou, Essai sur le Mystère de l’Histoire , Paris 1953; J. Daniélou, “Christianisme et Eschatologie”, in Das Konzil von Chalkedon , Würzbourg 1954; J. de Senarclens, Le Mystère de l’Histoire , Genève 1949; статьи I. Malevez, in: Nouvelle Revue théologique , LIX, LXXI (1937, 1949); R. Mehl, “Temps, Histoire, Théologie”, in: Verbum Caro 6, 1948; Em. Brunner, “La Conception chrétienne du temps”, in: Dieu Vivant , 1949; P. Ricœur, “Le christianisme et le sens de l’Histoire”, in: Histoire et Verité , 1955; о. С. Булгаков, Невеста Агнца , YMCA-Press, 1945. 939 Ницше подписывает свои письма “Распятый” (см. К. Jaspers, Nietzsche et le christianisme , Paris 1949, p. 102). 940 См.: Dom Célestin Charlier, Typologie ou Evolution , Ed. Maredsous; La lecture chrétienne de la Bible , Bruxelles.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3795...

Тогда все демоны отступили от него. Таким мудрым ухищрением, взывая лишь к верности слову, вывел Макарий погибающего брата на истинный путь. Закончив же эти воспоминания, авва Ахилла добавил: — Надо помнить, что различные лекарства бывают против различных болезней. А потому никогда нельзя отсекать грешников, но искать какими средствами можно их исцелить. И стали старцы расспрашивать его, какие иные пути ведут к душе человеческой. — Разные пути есть, — сказал он. — Вот однажды пришёл к нашему архимандриту один отшельник, достигший большой высоты, но не смиривший своей гордыни, а наоборот, питающий гордыню подвигами своими. И спросил: < Как мне достичь совершенства?> Архимандриту же было видение о том гордом отшельнике. И он ответил ему: — Возьми бич, пойди и паси свиней, ни о чём не размышляя. Отшельник смирил себя к послушанию и так поступил. А люди видевшие его с бичом среди стада свиного, говорили: — Вот он имеет беса в себе, а потому оставив подвиг, пасёт свиней. Так он укротил свою гордыню и достиг совершенства. И выслушав эти слова, старцы поняли, как трудно и тяжело дело спасения душ человеческих. И сколь искусным сердцеведом надлежит быть, чтобы находить к людям прямые пути. Первые два выпуска»Жатвы Духа»были изданы YMCA–press в 1930 г. Три неизданных жития были напечатаны в Вестнике 171, 1–11–1995. С тех пор были найдены Е. Клепипиной еще четыре жития, которые мы и предлагаем нашим читателям. Мать Мария предполагала составить третий и четвертый выпуск»Жатвы Духа»в следующем порядке: I. Как авва Леонтий исцелял. Спиридон Тримифупдский. Лев Катанский. Преподобная Марина. II. Милостивый Филарет. Мартиниан, Зоя и Фотина. Видение Фивсйского старца. Вестник РХД. N 178. Текст взят со страницы Свято–Филаретовского института Поделиться ссылкой на выделенное Все материалы, размещенные в электронной библиотеке, являются интеллектуальной собственностью. Любое использование информации должно осуществляться в соответствии с российским законодательством и международными договорами РФ. Информация размещена для использования только в личных культурно-просветительских целях. Копирование и иное распространение информации в коммерческих и некоммерческих целях допускается только с согласия автора или правообладателя

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=799...

65 Тексты Розанова цит. по сл. изд.: I – Розанов В.В. Религия и культура. СПб., 1899 (репринт: YMCA-PRESS, 1979); II – Розанов В.В. Мысли о литературе. М.: Современник, 1989; III – Розанов B.B. М.: Правда, 1990. Том 2; IV – Розанов В.В. Среди художников. М.: Республика, 1994; V – Розанов В.В. В темных религиозных лучах. М.: Республика, 1994; VI – Розанов В.В. Около церковных стен. М.: Республика, 1995; VII – Розанов В.В. О писательстве и писателях. М.: Республика, 1995; VIII – Розанов В.В. Сахарна. М.: Республика, 1998; IX – Розанов В. Апокалипсис нашего времени. СПб.: Азбука, 2001. В скобках в тексте указаны римскими цифрами номера данных изданий и арабскими – страницы. 67 В «Записках из подполья» Достоевский так характеризует главную особенность психики «подпольного» человека: «Я стыдился (даже, может быть, и теперь стыжусь); до того доходил, что ощущал какое-то тайное, ненормальное, подленькое наслажденыще возвращаться, бывало, в иную гадчайшую петербургскую ночь к себе в угол и усиленно сознавать, что вот и сегодня сделал опять гадость, что сделанного опять-таки никак не воротишь, и внутренне, тайно, грызть, грызть себя за это зубами, пилить и сосать себя до того, что горечь обращалась наконец в какую-то позорную, проклятую сладость и наконец – в решительное, серьезное наслаждение! Да, в наслаждение, в наслаждение!» (Достоевский Ф.М. Полн. собр. соч.: В З0 т. М.: Наука, 1973. Т. 5. С. 102). 68 «Эта-то “страшная” пустыня и томит меня: что я нигде не “свой”... И вся жизнь моя есть поиски: “где же мое”» (III, 327). 70 Подробнее о ней см. в моих работах по византийской и древнерусской эстетике, например в книге: Бычков В.В. Малая история византийской эстетики. Киев, 1992. С. 92–120, 269–280 и сл. 72 Подробнее о специфике противоположных по многим характеристикам ближневосточной и греко-римской эстетик, послуживших основой для христианской эстетики, см.: Бычков В.В. Эстетика поздней античности. 2–3 века. М.: Наука, 1981. С. 21–34; Он же: Эстетика Отцов Церкви: Апологеты. Блаженный Августин . М.: Ладомир, 1995. С. 21–31. Читать далее Источник: Русская теургическая эстетика/В.В. Бычков. М.: Ладомир, 2007. — 743 с. ISBN 978-5-86218-468-6 Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/filosofija/rus...

Оказывается, в Париже решено было замалчивать книгу от. Георгия ввиду его отрицательного отношения к новым течениям русской религиозной философии. Один только Бердяев поместил в «Пути» целую статью о «Путях русского богословия». В ней он едко раскритиковал крайнюю приверженность от. Георгия к традиционному содержанию богословия, однако был настолько справедлив, что признал значительность этого труда. Приятно отметить, что Бердяев, защитник свободы, не присоединился к сторонникам «Общественной цензуры», которая еще более отвратительна, чем цензура государственная. Книгу «Чувственная, интеллектуальная и мистическая интуиция» мне удалось напечатать по подписке. Организовал эту подписку Николай Васильевич Тесленко. Собрать удалось 3000 франков. На эти деньги книгу нельзя было напечатать в Париже. YMCA-PRESS, соединившись с дальневосточным издательством «Слово», напечатала эту книгу в Шанхае, пользуясь дешевым китайским трудом. В 1932 г. я получил приглашение быть visiting professor’OM в летнем семестре 1933 Г. в Stanford University в городе Palo Alto в тридцати милях от Сан–Франциско. Инициатором этого приглашения был русский эмигрант Генрих Эрнестович Ланц, который читал в Станфордском университете лекции по истории русской культуры. Во главе философского отделения стоял почтенный философ Henry W. Stuart, который согласился пригласить меня. Летний семестр длится десять недель. Мне предстояло каждую неделю читать одиннадцать лекций, то есть в течение семестра сто десять лекций. Вознаграждение за этот труд полагалось 2000 долларов. Я подготовил для летнего семестра три философских курса: Введение в философию (значительная часть моей будущей книги «Типы мировоззрений»); Органический идеал- реализм; Русская, польская и чешская религиозная философия. Текст этих лекций составил около 1400 страниц, которые я послал для перевода в Лондон Наталии Александровне Деддингтон. Месяца за два до отъезда я получил из Соединенных Штатов письмо от профессора философии John S. MarshalPa из колледжа Альбион в штате Мичиган. Оказалось, что профессор Маршалл читал все мои книги и статьи, переведенные на английский, немецкий и французский язык, знакомит обстоятельно студентов с моею философиею и даже перевел мою статью «Воскресение во плоти». Работу эту он выполнил так: учившийся у него русский студент Винокуров переводил статью плохим английским языком, а профессор Маршалл выражал содержание этого перевода хорошим английским языком. Отвечая Маршаллу, я сообщил, что летом приеду в Соединенные Штаты. Маршалл пригласил меня заехать к нему на обратном пути в Альбион.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=929...

— Что тут можно сказать? Конечно, в свое время Никита Алексеевич сделал многое для сохранения русской культуры — достаточно вспомнить деятельность возглавляемого им издательства «YMCA-press», Вестник РСХД (Русского студенческого христианского движения) или книгу «Христиане в СССР». Но то, что он начал говорить и писать о современной России, выглядит совсем неадекватно: в принципе, он всегда высказывался против Московской патриархии, но, судя по его последнему выступлению, потерял чувство здравого смысла и логики. — По словам Никиты Струве, его взгляды разделяет абсолютное большинство представителей русской эмиграции, а приверженцами противоположной позиции являются десяток человек, мало сведущих в церковных делах. Насколько это соответствует реальности? — На самом деле, совершенно не соответствует. Сейчас люди, выступающие за воссоединение с Московским патриархатом — члены приходов, любой из которых уже насчитывает больше десяти человек. А если бы их действительно был десяток, никто с ними и не спорил бы, их бы попросту не замечали. То же касается и его упрека в том, что все они — титулованные, да еще и малосведущие в церковных делах. Это далеко не так. Очень похоже на какое-то презрение к представителям дворянства, вполне соответствующее его политическим либеральным взглядам. Понимаете, Струве имеет в виду очень хорошо мне известных людей, среди которых и профессора Свято-Сергиевского богословского института, и специалисты по богословию и церковной истории, и священнослужители — каким же образом они могут хуже него разбираться в церковных делах? Видимо, мало сведущими он просто называет тех, кто не разделяет его взгляды. — С чем же связана такая настороженность по отношению к современной России определенной части русской эмиграции? Читая их высказывания о «постсоветской России», «постсоветской Церкви» и неискоренимой «советской ментальности», складывается впечатление, что они все еще существуют во времена СССР и продолжают бороться с ним в лице России. — Причины этой настороженности действительно связаны с критичным отношением к Советскому Союзу, которое со временем стало для них «традиционным» и, как мы видим, сохранилось до сих пор. Но это относится только к части русской эмиграции, потому что даже к советской России такое отношение было не у всех. Так, были эмигранты первого поколения, которые вынужденно и с большой болью покинули страну и, несмотря на враждебный режим, при первой же возможности были готовы в нее вернуться. А особенно отношение к России потеплело во время войны: ряд эмигрантов были на стороне Советского Союза, свидетельством чего является то, что сразу после войны некоторые из них вернулись обратно даже в те тяжелейшие условия — потому, что не могли не разделить участь своей страны.

http://pravmir.ru/ivan-shaxovskoj-zadach...

Церкви предлагается место где-то рядом с государственным гербом и флагом. Место то ли ритуального, то ли идеологического ведомства. Но тот, кто уже открыл для себя Евангелие, все-таки ждет от Церкви другого — реального участия в обновлении человеческой жизни, когда наше исповедание будет выражаться не только в словах, но в каждом нашем шаге и каждом нашем деле. Примечания редакции (1) Согласно критическим изданиям Нового Завета, слово " явно " в 6–й главе Евангелия от Матфея является позднейшей вставкой, которая датируется V веком. (2) Откровенные рассказы странника духовному своему отцу. Paris: YMCA-PRESS, 1989. (3) Монахиня Мария (Скобцова Елизавета Юрьевна), 1891–1945. (4) Проблема алкоголизма в России и борьбы с этим социальным злом обсуждается и на страницах Журнала Московской Патриархии — официального органа РПЦ. В материале, подготовленном Е. Житиневой, бывший психиатр и врач–нарколог, а ныне священник Алексий Бабурин рассказывает о масштабах этой трагедии, захватившей даже духовенство. Став священником, О. Алексий не оставляет и своей профессиональной врачебной практики. После стажировки в Италии, где он прошел курс подготовки по программам помощи алкоголикам и наркоманам, он принимает участие в разработке и адаптации современных зарубежных методик, " приведения их в соответствие с русской культурой и Православием " . Священник Алексий Бабурин и его сотрудники работают под непосредственным руководством архиепископа Солнечногорского Сергия (фомина), управляющего делами Московского Патриархата, и. о. председателя Отдела по церковной благотворительности и социальному служению РПЦ, и сотрудничают с итальянским центром помощи алкоголикам. Связь эта возникла благодаря инициативе известного католического священника дона Сильвио Франка, известного своей расположенностью к православию и России. Он выступает как меценат антиалкогольной программы, являющейся на сегодня самой современной — она признана Всемирной организацией здравоохранения. Отец Алексий считает, что деятельность всевозможных групп по поддержке людей, решивших порвать с алкогольной зависимостью, крайне необходима, они должны стать подспорьем в антиалкогольной работе священника. Говоря о том, что делается в этом плане в России, он сказал следующее: " … существуют и сообщества анонимных алкоголиков, и группы, где используется метод Шичко, вполне приемлемый с православной точки зрения, и Лига трезвости; существует общество " Оптималист " , которое пытается как-то занять алкоголиков, организовать их досуг. Наш метод тоже находит применение — сейчас образовалось уже девять клубов, хотя это, конечно, ничтожно мало. Мы провели два семинара с помощью итальянских коллег (профессора Ренцо Де Стефани и его сотрудников), так называемые " курсы руководителей семейных клубов трезвости " , подготовлено более ста человек добровольцев. Но пока еще мало кто откликнулся на наш призыв открыть при том или ином приходе подобные группы " .

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=100...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010