ц. Панагия Кера в Амари, построенная на месте купольной церкви XIII в. (юж. фасад с гербом семьи Каллиергис - XV в.). Малочисленны сохранившиеся крестово-купольные храмы: руины 4-столпной ц. Рождества Пресв. Богородицы в с. Патсос (XI-XII вв., перестроена в XIV в.; остатки фресок XIV в. ныне частично перенесены в ц. вмц. Екатерины в Ираклио), небольшая ц. вмц. Параскевы близ мон-ря Асоматон типа «свободного креста» (предположительно XIII в., восстановлена в XV-XVI вв.; росписи с изображениями Феодора и Георгия Хортатисов - участников борьбы с венецианцами в 70-х гг. XIII в.). В диме Айос-Василиос в основном однонефные церкви: св. Ирины, вмч. Георгия и св. Марины в с. Мурне (во всех фрески XIV в.; в ц. вмч. Георгия - «Мученичество вмч. Георгия», «Страшный Суд», «Св. врач Диомид» и др.), ап. Иоанна Богослова в с. Кисос (XIV в., фрагменты фресок 2 периодов), Христа Спасителя в Спили (фрески кон. XIV в.), св. Фотинии близ с. Керамес (фрески нач. XV в.). Большую редкость для Крита составляют фрески с циклами сюжетов из кн. Бытие, сохранившиеся в притворах однонефных церквей - Преображенской близ с. Акумия (фрески 1389 г., в т. ч. портреты членов семьи ктитора Мануила Кудумниса) и Панагии в с. Диблохори (фрески 1417 г.). Монастырь Асоматон и ц. св. Архангелов. XIV в. Монастырь Асоматон и ц. св. Архангелов. XIV в. Один из крупнейших крестово-купольных храмов в митрополии - епископская 4-столпная ц. Пресв. Богородицы Лампини в с. Ламбини с выступающими сев. и юж. рукавами креста (кон. XII - нач. XIV в.; звонница XVIII в.) и росписями кон. XII, XIII, 1-й пол. XIV в. (в куполе - изображение Христа Пантократора). Многочисленные памятники архитектуры сохранились на территории совр. дима Сфакья на берегу Ливийского м., иногда в труднодоступных местах. В вост. части, близ венецианской крепости св. Никиты (Франгокастело) (1371-1374), расположены бывш. мон-рь св. Харалампия (на месте раннехрист. базилики св. Харалампия и ап. Иоанна Богослова с напольными мозаиками) и ц. св. Никиты (фрески 1-й пол.

http://pravenc.ru/text/2462595.html

II. Славянские. Известны 2 перевода на слав. язык сочинений Д. Г. 1-й был выполнен, возможно, на Руси не позднее XIII в., 2-й - в XIV в. в Болгарии (вероятно, в рамках тырновской переводческой школы). 1. Перевод Поучений Д. Г., выполненный на Руси, представлен в 2 списках: ГИМ. Чуд. 164 (XIV в.; см. также: Горский, Невоструев. Описание. Отд. 2. Ч. 2. С. 224) и Hamilton 381 (XIII-XIV вв.) Берлинской гос. б-ки ( Христова. 2001. С. 47-50). Перевод не имел особенного распространения и, по всей видимости, в XIV в. был вытеснен среднеболг. переводом. 2. Южнослав. (среднеболг.) перевод представлен в многочисленных болг., серб. и рус. списках XIV-XIX вв. Порядок расположения сочинений Д. Г. в этих списках тождествен порядку в рукописи Coisl. 260 (XI в.), принадлежащей к «студийской» группе греч. рукописной традиции и содержащей все известные к наст. времени послания Д. Г. (SC. 92. P. 100; за исключением пролога «О двух Дорофеях и двух Варсонофиях»): «Послание к брату», Житие прп. Досифея, Поучения 1-15, 22, 23, 16, 17, 18, 19, 20, Послания 1-8 (нумерация по изд. Ж. П. Миня.- Авт.). В 2 старших списках южнослав. перевода: болг. РНБ. Погод. 1054 (сер. XIV в.) и серб. сборнике Рильского мон-ря НМРМ. 3/11, т. н. Феодосиевой Лествице (1364),- Поучения Д. Г. следуют за «Лествицей» прп. Иоанна Лествичника . Древнейшим списком, содержащим полный корпус сочинений Д. Г. отдельно от «Лествицы», является рукопись, хранящаяся в Бодлианской б-ке в Оксфорде (Bodl. Crom. 4; 2-я пол. XIV в.). Оксфордской рукописи тождественны 2 серб. списка: Пловдивская Народная б-ка. 103 (XIV в.; содержит следы болг. правописания) и РГБ. Сев. 37 (1468) (XV в.; без начала). Все 3 рукописи содержат вслед за Поучениями Д. Г. еще 3 кратких текста. Совпадения в орфографии между оксфордской рукописью и пловдивским списком позволяют предположить либо происхождение этих рукописей от одного болг. протографа, либо прямую зависимость пловдивской рукописи от оксфордской ( Христова. 2001. С. 45). К старшим спискам следует также отнести сохранившийся не полностью, разделенный кодекс (3-я четв. XIV в.), написанный известным хиландарским книгописцем сер.- 3-й четв. XIV в. «таха монахом» Марком: одна часть кодекса находится в Твери (ТГОМ. Инв. 3062), другая - в Софии (Дуйчев. Cod. D. Slavo 16) ( Турилов. 2004-2005. С. 132-133; время и обстоятельства разделения неизвестны).

http://pravenc.ru/text/180299.html

80-х гг. XX в. (см., напр.: Станчев, Попов. 1988) преобладала т. зр., что в сочинениях Охридского епископа представлен особый перевод текста; болг. исследовательницы Э. Мирчева и Б. Христова считают, что пересказы у Климента Охридского отражают тот же перевод (IX-X вв.), что и древнейшие самостоятельные списки. Не решен окончательно вопрос о числе переводов И. П. на славянский, сделанных до 2-й пол. XIV в. Так, традиционно выделявшийся как самостоятельный перевод (см.: Протоевангелието на Яков. 1992. С. 28-30), представленный утраченным серб. Охридским списком XIV в. (изд. П. А. Лавровым), Мирчева считает редакцией текста, содержащегося в «Златоусте» Ягича и «Германовом сборнике» ( Мирчева. 1994; Она же. 2006. С. 81-83). Памятник, появившийся не позднее рубежа XIII и XIV вв., вошел в сборники уставных чтений минейного цикла в качестве чтения на Рождество Богородицы (целиком либо начальные главы), а также (реже) на праздники Введение во храм Пресв. Богородицы, Рождество Христово и Благовещение Пресв. Богородицы ( Ivanova. 2008); авторство в последних 2 случаях может приписываться свт. Иоанну Златоусту. Этому не препятствовало устойчивое упоминание И. П. («Иаковлей повести») во всех слав. списках «отреченных» книг, начиная с древнейших (см.: Грицевская И. М. Индексы истинных книг. СПб., 2003. С. 163-206). Старшие болг. списки памятника находятся в составе «Златоуста» Ягича кон. XIII (?) - нач. XIV в. (РНБ. Q.n.I. 56), «Германова сборника» 1358/59 г. (сохр. лишь конец текста), серб. списки - в утраченном Охридском и Белград. Патриаршая б-ка. 219 (1381 г.), старший русский - в пергаменном сборнике кон. XIV в. ГИМ. Чуд. 20. Во 2-й пол. XIV в. болг. книжниками был выполнен новый перевод И. П., представленный в Слепченском (НБКМ. 1045) и Зографском (Ath. Zogr. N 107) сборниках кон. XIV в. и погибшим серб. списком, изданным С. Новаковичем (по Слепченскому списку изд. Христовой). В XVII в. в Болгарии создается сокращенная (в объеме глав 1-10) версия И. П., к-рая включается в сборники «Дамаскин» в качестве уставного чтения на праздник Введения во храм Пресв.

http://pravenc.ru/text/200365.html

II. Второй редакции Б Мстиславово Евангелие-апракос, пач. XII в., Моск. Синод. библиот. (до 1893 г. хранилось в ризнице Моск. Архангельского собора 1). Б1 Юрьевское Евангелие апракос 1120–1128 г., Моск. Синод. библ. 1003. Б2 Добриловское Евангелие апракос 1164 г., Моск. Публ. и Рум. Муз. 103. Б3 Евангелие-апракос, XII в., Синод. Типогр., в Москве, библ. 6–60. Б4 Симоновское Евангелие-апракос, 1270 г., Рум. Муз. 105. Б5 Евангелие-апракос, XIII в., до 1893 г. хранивш. в ризнице Моск. Арханг. Собора под 2, ныне находится в Моск. Синод. библиотеке. Б6 Евангелие-апракос отрывок, 108 л., Моск. Никольского Единоверч. Монаст. 150 (приобретено архим. Павлом Прусским ). Б7 Евангелие и апостол-апракосы XIV в., хран. в ризнице Троице-Сергиевой Лавры 2 (в 1344 г. обложено серебряным позолоченым окладом от вел. кн. Симеона Иоанновича). Б8 Евангелие-апракос XIV в., хран. в ризнице Троице-Сергиевой Лавры, 3. Б9 Евангелие-апракос XII–XIII в., Румянц. Муз. 104. Б10 Евангелие-апракос 1323 г., библ. Никольского Единоверч., в Москве, монастыря, собр. Хлуд. 29. Б11 Евангелие-апракос XIV в., Никольского Единоверческого монастыря, собр. Хлуд. 30. Б12 Холмское Евангелие-апракос, XIII в., Рум. Муз. 106. Б13 Евангелие-апракос XIV в., Рум. Муз. 109. Б14 Евангелие-апракос конца XIV в., Рум. Муз. 110. Б15 Евангелие-апракос XIV в., Рум. Муз. 111. Б16 Луцкое Евангелие-апракос XIV в., Рум. Муз. 112. Б17 Евангелие-апракос XIV в., Рум. Муз. 113. Б18 Четвероевангелие XIV в., Рум. Муз. 117. Б19 Евангелие-апракос XIV в., библ. Троице-Сергиевой Лавры 5–1993. Б20 Поликарпово Евангелие-апракос 1307 г., Моск. Синод. библ. 21–740. Б21 Евангелие-апракос 1354 г., Моск. Синод. библ. 22–67. Б22 Моисеево Евангелие-апракос 1355 г., Моск. Синод. библ. 23–70. Б23 Евангелие-апракос 1357 г., Моск. Синод. библ. 24–68. Б24 Евангелие-апракос 1358 г., Моск. Синод. библ. 25–69. Б25 Лукино Евангелие-апракос 1409 г., Моск. Синод. библ. 27–71. Б26 Евангелие-апракос XIV в., Моск. Синод. библ. 29–65. Б27 Евангелие-апракос XII в., Моск.

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Voskr...

XIII в. Прп. Панкратий затворник, Киево-Печерский, в Дальних пещерах почивающий (9 февраля). XIII в. Прп. Евлогий старец, Киево-Печерский, в Дальних пещерах почивающий (5 марта). XIII-XIV вв. Прп. Моисей чудотворец, Киево-Печерский, в Дальних пещерах почивающий (28 июля). XIII-XIV вв. Прп. Мартирий диакон, Киево-Печерский, в Дальних пещерах почивающий (25 октября). XIII-XIV вв. Прп. Мартирий затворник, Киево-Печерский, в Дальних пещерах почивающий (25 октября). XIII-XIV вв. Прп. Григорий затворник, Киево-Печерский, в Дальних пещерах почивающий (8 января). XIII-XIV вв. Прп. Макарий диакон, Киево-Печерский, в Дальних пещерах почивающий (19 января). XIII-XIV вв. Прп. Захария постник, Киево-Печерский, в Дальних пещерах почивающий (24 марта). XIII-XIV вв. Прп. Силуан схимник, Киево-Печерский, в Дальних пещерах почивающий (10 июня). XIII-XIV вв. Прп. Агафон чудотворец, Киево-Печерский, в Дальних пещерах почивающий (20 февраля). XIII-XIV вв. Прп. Лонгин вратарь, Киево-Печерский, в Дальних пещерах почивающий (16 октября). XIV век † 1303, 4 марта Св. блгв. кн. московский Даниил (30 августа). † 1303, 8 июля Св. блж. Прокопий, Христа ради юродивый. Устюжский. † 1305, 6 декабря Свт. Максим, митр. Киевский и всея Руси, Владимирский (13 августа). † 1310, 23 декабря Свт. Феоктист, архиеп. Новгородский (23 января). Нач. XIV в. Прп. София (кнж. Тверская). Св. блгв. кнг. тверская Ксения (в иночестве Мария) (24 января; в неделю 1-ю после 29 июня – Собор Тверских святых). † 1316 (1317), 6 ноября Св. блгв. кнг. псковская Мария (в иночестве Марфа). † 1318, 22 ноября Св. блгв. вел. кн. тверской Михаил, мученик. † после 1320 г. Прп. Макарий пустынник. Новгородский (19 января; 3-я неделя по Пятидесятнице – Собор Новгородских святых). † до 1321 г. Св. блгв. кн. ярославский Константин (19 сентября; 5 марта). Св. блгв. кн. ярославский Давид (19 сентября; 5 марта). Сб. блгв. кн. новгородский Афанасий (18 января). † 1132, 23 апреля Св. мч. Феодор философ. Камский. † 1325, 15 сентября Св. блгв. вел. кн. тверской Димитрий Грозные Очи, мученик (в неделю 1-ю после 29 июня – Собор Тверских святых).

http://azbyka.ru/otechnik/Makarij_Bulgak...

Далее, «Номоканон L титулов », оказывается, представляет собой «Синагогу L титулов» «с небольшими дополнениями» (c. 47). В действительности эти «небольшие дополнения» состояли во включении почти во все титулы фрагментов законодательства Юстиниана и привели к появлению принципиально нового сборника. «Номоканон L титулов», по мнению автора, «был неудобен в практическом использовании, прежде всего из-за своей обширности», а потому «в следующем VII столетии… был создан новый “ Номоканон XIV титулов ”» (c. 305). Это рассуждение могло бы показаться убедительным, если забыть, что «Номоканон XIV титулов» даже в своей первоначальной редакции был «обширнее» «Номоканона L титулов». Основывался «Номоканон XIV титулов», согласно автору, на все той же «Антиохийской синтагме» (с. 305–306, 319); характерно, что о «Синтагме XIV титулов», на которой в действительности был основан новый Номоканон, в книге вообще не упоминается. В. Н. Бенешевич, по словам автора, «выделил три основные редакции “Номоканона XIV титулов”» (с. 306), тогда как на самом деле он выделил восемь редакций этого сборника ( Бенешевич В. Н. Канонический сборник XIV титулов со второй четверти VII века до 883 г. СПб., 1905 (repr.: Lpz., 1974). С. 116–321). Как бы то ни было, «Номоканон XIV титулов» являлся «законченной юридической системой» (с. 307); смысл этого загадочного выражения автор не разъясняет. Кроме того, по словам автора, «первая редакция Номоканона XIV титулов… и Трулльский собор 692 г. окончательно определили границы церковного права Православной Кафолической церкви» (с. 36). Что такое «границы церковного права» и почему они были «окончательно определены» именно в 692 г., остается только догадываться. Видимо, ни редакция «Номоканона XIV титулов», созданная в 883 г., ни комментарии Иоанна Зонары и Феодора Вальсамона (XII в.), ни «Алфавитная синтагма» Матфея Властаря и «Эпитома канонов» Константина Арменопула (XIV в.) никак не повлияли на эти «границы». Причем из слов автора следует, что «Номоканон XIV титулов» после 883 г.

http://bogoslov.ru/article/2240142

А37 Галичское Евангелие-апракос сокращ., 1283 г., Моск. Публ. и Рум. Муз. (приобретено Музеем в 1893 г.). А38 Четвероевангелие в рукописи 1404 г. пис. Хвалем, хран. в Болонской университетской библиотеке. А39 Четвероевангелие XIV в., Никол. Единов., в Москве, мон., собр. Хлудова 16. А40 Реймские кирилловские отрывки Евангелия-апракоса. Примечание: Туровские отрывки Евангелия, Χ в., хран. в Виленской Публ. библ., из Евангелия от Марка не содержат ни одного чтения. (О них см. выше, стр. 37–38). II. Второй редакции Б Мстиславово Евангелие-апракос, нач. XII в., Моск. Синод, библ. (до 1893 г. хранилось в ризнице Моск. Архангельского собора под 1). Б1 Юрьевское Евангелие-апракос 1120 1128 г. Моск. Синод. библ. 1003. Б2 Добриловское Евангелие апракос 1164 г., Моск. Публ. и Рум. Му . 103. Б3 Евангелие-апракос, XII в., Синод. Типогр , в Москве, библ. 6–60. Б4 Симоновское Евангелие-апракос, 1270 г., Рум. Муз. 105. Б5 Евангелие-апракос, XIII в., до 1893 г. хранивш. в ризнице Моск. Арханг. Собора под 2, ныне наход. в Моск. Синод, библиотеке. Б6 Евангелие-апракос отрывок, 108 л., Моск. Никольского Единоверч. монастыря (приобретено архим. Павлом Прусским ). Б7 Евангелие и апостол – апракосы XIV в., хран. в ризнице Троице-Сергиевой Лавры 2 (в 1344 г. обложено серебряным позолоченным окладом от в. к. Симеона Иоанновича). Б8 Евангелие-апракос XIV в., хран. в ризнице Троице Сергиевой Лавры, Б9 Евангелие-апракос XII–XIII в., Румянц. Муз. 104. Б10 Евангелие-апракос 1323 г., библ. Никол. Единов., в Москве, мон., собр. Хлуд. 29. Б11 Евангелие-апракос XIV в., Никол. Един. мон., собр. Хлуд. 30. Б12 Холмское Евангелие-апракос, XIII в., Рум. Муз. 106.   Б13 Евангелие-апракос XIV в., Рум. Муз. 109. Б14 Евангелие-апракос конца XIV в., Рум. Муз. 110. Б15 Евангелие-апракос XIV в., Рум. Муз. 111. Б16 Луцкое Евангелие-апракос XIV в., Рум. Муз. 112. Б17 Евангелие-апракос XIV в., Рум. Муз. 113. Б18 Четвероевангелие XIV в., Рум. Муз. 117. Б19 Евангелие-апракос XIV в., библ. Троице-Сергиевой Лавры 5–1993.

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Voskr...

Дошедшие сербские списки К. к. характеризуются редкой устойчивостью состава (см.: Троицки. 1952. С. 34-63; Щапов. 1978. С. 261-263), различия между ними заключаются преимущественно в наборе дополнительных статей и в размещении глосс (на полях либо в тексте). Известен лишь один пример значительного сокращения текста - в пергаменном списке 1-й пол. XIV в. ГИМ. Хлуд. 76. Большинство списков (во всяком случае до сер. XIV в.), насколько можно судить по прямым либо косвенным свидетельствам, имеют офиц. происхождение: они переписаны по заказу церковных иерархов либо представителей правящей династии Неманичей. Архетип Морачского списка 1615 г. был написан «из архиепископлих книг» для Будимлянского еп. Феофила (1251-1252), Иловицкий был создан в 1262 г. по повелению еп. Неофита для Зетской епархии, Милешевский (Бухарестский) XVI в. восходит к кодексу, написанному в 1295 г. для св. кор. Елены Анжуйской , Рашский создан в 1305 г. по заказу еп. Раса Георгия для Хиландарского мон-ря, Сараевский появился в 1-й трети XIV в., вероятнее всего в окружении архиеп. Никодима ( Турилов. 2013. С. 44-48), современный ему Дечанский был написан скорее всего специально для мон-ря Высокие Дечаны, основанного св. кралем Стефаном Урошем III. С сер. XIV в. в связи с учреждением в Сербии Патриаршества и венчанием Стефана Уроша IV Душана царской короной официальным каноническим сборником, используемым Сербской Церковью, становится «Алфавитная синтагма» Матфея Властаря, переведенная на слав. язык по инициативе царя. Однако Кормчую Сербской редакции продолжают переписывать и, вероятно, использовать в церковной практике во 2-й пол. XIV - 1-й четв. XVII в. (этим временем датируется 5 серб. списков из 11), хотя Синтагма явно преобладает (15 списков с 1378 до нач. XVII в. только в хранилищах бывш. Югославии). Какие-либо закономерности (напр., региональные) в употреблении Кормчей и Синтагмы для Сербии 2-й пол. XIV-XVII в. не выявлены, можно лишь предполагать, что ситуация была в чем-то аналогичной употреблению разных редакций К. к. в восточнослав. регионе в XV - 1-й пол. XVII в.

http://pravenc.ru/text/2458663.html

Нила, к-рая позволяет заключить, что во 2-й пол. XIV в. храм свт. Николая Чудотворца «ту Кирици» был монастырским. Происхождение 2-й иконы Христа Пантократора неизвестно. Ее отличают 2 маленьких медальона, фланкирующие поясное изображение в среднике, в них вписаны полуфигуры молитвенно обращенных к Иисусу Христу Богоматери и св. Иоанна Предтечи. Величественная поза Спасителя, гордая посадка головы, строгое и несколько резковатое выражение лица с очень тонкими чертами, напряженным взглядом и резкими перепадами между освещенными и затемненными участками - все это придает образу обостренную выразительность. В качестве аналогов этой иконы помимо образа из ц. свт. Николая «ту Кирици» могут быть названы иконы Пантократора из большого Деисуса в мон-ре Пантократор на Афоне, икона рубежа XIV и XV вв. из Византийского музея в Веррии и др. Др. произведения, очевидно принадлежащие местным мастерам и близкие по стилю к росписям касторийских церквей 2-й пол. XIV в. с их ярко выраженной антиклассической ориентацией,- «Успение Пресв. Богородицы», иконы святых Космы и Дамиана, свт. Иоанна Златоуста, свт. Афанасия Великого, свт. Николая Чудотворца, в рост, с житием на полях, Божией Матери «Гликофилуса», близкой по иконографии к образам Божией Матери «Киккская» и Божией Матери «Гликофилуса» с ангелами в медальонах по сторонам (обе кон. XIV - нач. XV в.), и др. Христос Пантократор. Икона. 2-я пол. XIV в. (Византийский музей в Кастории) Христос Пантократор. Икона. 2-я пол. XIV в. (Византийский музей в Кастории) Неск. икон в собрании Византийского музея в Кастории происходят из иконостаса ц. Трех святых и приписываются той же мастерской, которая осуществила роспись храма в 1400/01 г.: 7 икон праздничного чина («Рождество Христово», «Введение во храм Пресв. Богородицы», «Преображение Господне», «Воскрешение прав. Лазаря», «Вход Господень в Иерусалим», «Вознесение Господне» и «Успение Пресв. Богородицы») и образ Божией Матери «Гликофилуса» (с надписью: «Елеуса»). Последняя икона, довольно большого размера, имеет букв.

http://pravenc.ru/text/1681333.html

Монастырь Пресв. Богородицы Ахиропиитос (монастырь Авраамитов) (13) - см. Авраамитов в честь Пресвятой Богородицы монастырь . Монастырь Пресв. Богородицы Вевея-Элпис (14) (τς Βεβαας Ελπδος - Твердого упования) ( Janin. 1969. P. 172-173), основан в 1-й пол. XIV в. Феодорой Синадиной, племянницей имп. Михаила VIII Палеолога, к-рая, овдовев, приняла здесь монашество с именем Феодула и составила для обители Типикон (изд.: Delehaye H. Deux typica byzantins de l " époque des Paléologues. Brux., 1920. P. 18-105). Ее дочь Евфросиния продолжила благоустройство мон-ря и добавила к Типикону неск. глав. В кон. XIV - нач. XV в. восстановительные работы проводили в мон-ре Ксения Филантропина и ее дочь Евгения Кантакузина. Согласно Типикону, мон-рь был полностью автономным и не подчинялся даже патриарху, имел собственность в К. и его окрестностях, а также во Фракии. Престольным праздником было Успение Пресв. Богородицы. Надпись «Вевея-Элпис» значится на иконе Пресв. Богородицы в начале Типикона и употребляется в качестве наименования мон-ря условно. Жанен, опираясь на описание ограды, которое дает Типикон, локализует мон-рь на склоне 3-го холма, обращенном в сторону Пропонтиды; согласно одной из совр. теорий, обитель отождествляется с Килисе-джами ( Иванов. 2011. С. 311-312). Церковь Пресв. Богородицы во Влахернах (15) - см. ст. Влахерны . Монастырь Пресв. Богородицы Горгоэпикоос (16) (Скоропослушницы; τς Γοργοεπηκου) ( Janin. 1969. P. 172-173), локализация его неясна. С. Манго предположил, что Пресв. Богородице Горгоэпикоос был посвящен комплекс Килисе-джами, его атрибуция в визант. время остается предметом споров ( Mango C. Studies in Constantinople. Great Yarmouth, 1997. P. 421-429). В любом случае мон-рь находился недалеко от мон-ря Пресв. Богородицы Кириотиссы (Календерхане-джами). Мон-рь был основан Никифором Хумном († 1327) или, вероятнее, восстановлен им, поскольку церковь с этим редким посвящением уже существовала в К. в 1-й пол. XI в. Обитель упомянута в Типиконе мон-ря Пресв. Богородицы Вевея-Элпис как соседствующая с ним. В 1340 г. здесь проходил церковный Собор. В ходе гражданской войны 40-х гг. XIV в. мать Иоанна Кантакузина поместила рядом с мон-рем припасы, к-рые вскоре расхитили люди имп. Анны Савойской. Сохранилось неск. рукописей, происходящих из монастырской б-ки (подробнее см.: Laurent V. Une fondation monastique de Nicéphore Choumnos: La Néa Moni de la Théotokos Gorgoépikoos//REB. 1954. Vol. 12. P. 32-44).

http://pravenc.ru/text/2057122.html

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010