Диспут происходил, вероятно, зимою 532-533 г.; в связи с этим диспутом стоял указ императора Юстиниана о вере, от 15-го марта 533 г. (Codex Just. I, 1.6), к населению Константинополя и главных городов империи. 26-го марта того же года Юстиниан издал рескрипт с изложением вероучения на имя патриарха Епифания, в который было включено Выражение «τον σαρκωθεντα… και ενανθρωπησαντα και σταυρωθεντα να εναι της αγιας τριαδος». Извещая патриарха Епифания об издании вероопределения, император прибавляет, что он довел обо всем до сведения Римского папы, так как «он есть глава всех святейших Божьих священников» и всегда сдерживает авторитетом своего престола все ереси в восточных областях (Codex Just. I, 1, 7, 2 — I, 1, 6, 6 — I, 1, 8, 14). Формула Юстиниана стоит в связи с теопасхитскими спорами скифских монахов, к которым сначала Юстиниан относился отрицательно, а потом стал на их сторону. Папа после некоторых колебаний признал, как уже замечено, теопасхитскую формулу Юстиниана, по совету диакона Карфагенской Церкви Ферранда (Patrol, lat. LXVII, 889-908). Ответ папы императору послан 25-го марта 534 г./Вера императора изложена у Mansi VIII, 803-806/. После смерти патриарха Епифания, 5-го июля 535 г., кафедру занял Анфим, епископ Трапезунта. Почти одновременно произошла перемена и на римской кафедре: на место умершего папы Uoahha II, был поставлен 3 июля 535 г. папа Агапит. Юстиниан, немедля, отправил ему свое исповедание веры и получил его одобрение (Mansi. VIII, 845-848). Однако новый Константинопольский патриарх Анфим был в большом подозрении относительно своих верований. 20-го февраля 536 г., по распоряжению римского царя Феодагота, папа Агапит прибыл в Царьград для предотвращения надвигавшейся войны. Осведомленный относительно верований и полемики патриарха Анфима, он потребовал его низложения. Император уступил и предложил папе самому назначить патриарха. Папа поставил пресвитера Мину и посвятил его 3-го марта 536 г. Вскоре после этого, заболел сам папа Агапит и умер 22-го апреля 536 г.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=697...

184 C. H. Roberts, Manuscript, Society and Belief 13, said it is ‘a thoroughgoing literary production’; Skeat, ‘The Oldest Manuscript’, 26, called it an ‘edition de luxe’; G. N. Stanton, ‘The Fourfold Gospel’, New Testament Studies, 43 (1997), 317 – 46 at 328, says it was a ‘high-class codex, a splendid “pulpit edition” intended for liturgical use’; cf. G. N. Stanton, ‘The Early Reception of Matthew’s Gospel’, in David E. Aune (ed.), The Gospel of Matthew in Current Study: Studies in Memory of William G. Thompson, S.J. (Grand Rapids and Cambridge: Eerdmans, 2001), 42 – 61 at 49. 186 Victor Martin and Rodolphe Kasser, Papyrus Bodmer XIV – XV: Evangiles de Luc et Jean, Vol. 1, Papyrus Bodmer XIV: Evangile de Luc chap. 3 – 24 (Cologny-Geneva: Bibliotheca Bodmeriana, 1961), 13. 187 Helmut Koester, Ancient Christian Gospels: Their History and Development (Philadelphia and London: Trinity Press International/SCM Press, 1990), 377, 402. 188 C. H. Cosgrove, ‘Justin Martyr and the Emerging Christian Canon: Observations on the Purpose and Destination of the Dialogue with Trypho’, Vigiliae Christianae, 36 (1982), 209 – 32, at 226. 189 Oskar Skarsaune, ‘Justin and His Bible’, in Sara Parvis and Paul Foster (eds.), Justin Martyr and His Worlds (Minneapolis: Fortress Press, 2007), 53 – 76. 190 M. Hengel, ‘Four Gospels and the One Gospel of Jesus Christ’, in Charles Horton (ed.), The Earliest Gospels: The Origins and Transmission of the Earliest Christian Gospels – The Contribution of the Chester Beatty Gospel Codex P 45 (London and New York: T. & T. Clark International, 2004), 13 – 26, at 14. For others, see C. E. Hill, The Johannine Corpus in the Early Church (Oxford: Oxford University Press, 2004), 338. 191 G. N. Stanton, ‘The Fourfold Gospel’, New Testament Studies, 43 (1997), 317 – 46, at 330 – 1. Another who thinks that a fourfold Gospel was established in Rome by mid-century is Francis Watson, ‘The Fourfold Gospel’, in Stephen Barton (ed.), The Cambridge Companion to the Gospels (Cambridge: Cambridge University Press, 2006), 34 – 52, at 40.

http://azbyka.ru/otechnik/world/who-chos...

Anafora de Barcelona à altres pregaries. Missa del segle IV. Barcelona, 1994. Арранц M . Евхаристия Востока и Запада. Рим, 1996. Essays on Early Eastern Eucharistic Prayers/Ed. P. Bradshaw. Collegeville (Minnesota), 1997. Желтов M.C. Анафора//Православная Энциклопедия. Μ., 2001. Τ. 2. С. 279–289. Виноградов А. Ю., Желтов М. С. Барселонский папирус//Православная Энциклопедия. М., 2002. Т. 4. С. 352–354. Основная литература, использованная в «Собрании древних литургий» Бобровницкий И.М. О происхождении и составе римско-католической литургии и отличии ее от православной. Киев, 1873 4 . Дмитревский И.И. Историческое, догматическое и таинственное изъяснение Божественной литургии М., 1803. Троицкий И. Изложение веры церкви армянский, начертанное Нерсесом, католикосом армянским, по требованию боголюбивого государя греков Мануила, СПб., 1876. Порфирий (Успенский) , еп. Восток христианский. Богослужение абиссинов//Труды Киевской Духовной Академии, 1869. Софония (Сокольский) еп . Современный быт Иаковитов, христиан инославных, и их литургия. Одесса, 1866. Филарет (Гумилевский) еп. Исторический обзор песнописцев или песнопений греческой церкви. Киев, 1860. Assemani J. Codex liturgicus ecclesiae universaë I-XIII. Romae, 1749–1766. Binghamus J. Origines sive antiquitates ecclesiasticae... 10 Tie. in 6 Bdn. Halle, 1724–1729. Halle, 1755–1758. Binmerim A.J. Die vorzuglichsten Denkwurdigkeiten der christkatholischen Kirche mit besonderer Berücksichtigung der Disciplin derselben in Deutchland, frei bearbeitet nach der Schrift des Neapolitaners Pelliccia (de Christiana ecclesia primae mediae et novissimae aetatis politia), 7 Bde , 17 Tle. Mainz, 1825–1841. Bunsen C.C J. Hippolytus und seine Zeit. Leipzig, 1853. Caillau et Guillon . Collectio selecta SS Ecclesiae Patrum. Mequignon-Havard, Parisii, 1830–1834. Daniel H.A. Codex Liturgicus ecclesiae universae in epitomen redactus. 4 vol. Leipzig, 1847–1853 Mone F.M . Lateinische und Griechische Messen. Frankfurt-am-Main, 1850. Neale J.M. History of the Holy Eastern Church with The Patriarchate of Alexandria и The Patriarchate of Antioch в качестве приложения.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

In addition to their dogmatic definitions, the Holy Fathers of the Ecumenical Councils exerted great efforts towards the strengthening of church discipline. Local Councils promulgated their disciplinary canons according to the circumstances of the time and place, frequently differing among themselves in various particulars. The universal unity of the Orthodox Church required unity also in canonical practice, i.e. a conciliar deliberation and affirmation of the most important canonical norms by the Fathers of the Ecumenical Councils. Thus, according to conciliar judgment, the Church has accepted: 20 Canons from the First, 7 Canons from the Second, 8 Canons from the Third, and 30 Canons from the Fourth Ecumenical Synods. The Fifth and the Sixth Councils concerned themselves only with resolving dogmatic questions, and did not leave behind any disciplinary canons. The need to establish in codified form the customary practices during the years 451-680, and ultimately to compile a canonical codex for the Orthodox Church, occasioned the convening of a special Council, which was wholly devoted to the general application of churchly rules. This was convened in the year 692. The Council " in the Imperial Palace " or " Under the Arches " (in Greek " en trullo " ), came to be called the Council in Trullo. It is also called the " Quinisext " [meaning the " fifth and sixth " ], because it is considered to have completed the activities of the Fifth and Sixth Councils, or rather that it was simply a direct continuation of the Sixth Ecumenical Council itself, separated by just a few years. The Council in Trullo, with its 102 Canons (more than of all the Ecumenical Synods combined), had a tremendous significance in the history of the canonical theology of the Orthodox Church. It might be said that the Fathers of this Council produced a complete compilation of the basic codex from the relevant sources for the Orthodox Church's canons. Listing through in chronological order, and having been accepted by the Church the Canons of the Holy Apostles, and the Canons of the Holy Ecumenical and the Local Councils and of the holy Fathers, the Trullo Council declared: " Let no one be permitted to alter or to annul the aforementioned canons, nor in place of these put forth, or to accept others, made of spurious inscription " (2nd Canon of the Council in Trullo).

http://pravoslavie.ru/47851.html

St Joseph had many other trials and tribulations, but each time the Lord tried him according to the measure of his spiritual strength. The saint angered the Great Prince Ivan III, who only towards the end of his life reconciled with the saint and repented of his former weakness for the Judaizers. The saint also angered the Volotsk appenage prince Theodore, on whose lands Joseph’s monastery was situated. In 1508 the saint suffered wrongful interdiction from St Serapion, Archbishop of Novgorod (March 16), with whom, however, he soon reconciled. In 1503, a Council at Moscow, under the auspices of St Joseph and his disciples, adopted a “Conciliar Reply” concerning the indissolubility of church properties, “therefore all church-acquired property is essentially the acquired property of God, pledged, entrusted, and given to God.” The legacy of the canonical works of Igumen Joseph is notably in “The Nomocanon Codex,” a vast codex of canonical rules of the Orthodox Church, begun by St Joseph and completed by Metropolitan Macarius. There are opinions about the differences of outlook and discord between the two great pedagogues of Russian monasticism at the end of the fifteenth and beginning of the sixteenth centuries: St Joseph of Volotsk and St Nilus of Sora (May 7). In the historical literature these views usually present them as proclaiming two “contrary” currents within Russian spiritual life: external action and inner contemplation. This is profoundly incorrect. St Joseph in his Rule synthesized these two aspects of the Russian monastic tradition, proceeding without interruption from the Athonite blessing given to St Anthony of the Kiev Caves, through St Sergius, and down to our own day. The Rule presupposes the need for a full inner regeneration of man, submitting one’s whole life to the task of salvation and deification [Greek theosis] not only for each individual monk, but also for the collective salvation of the whole human race. A great emphasis in the Rule is put on the demand to monastics for constant work in connection with inward and churchly prayer, “the monk should never be on holiday.” Work, as “a collective deed,” comprised for Joseph the very essence of church life: faith, embodied in good works, is the realization of prayer.

http://pravoslavie.ru/97250.html

Прошло около 200 лет со времени находки Гергарда Меркатора и стал известен еще новый отрывок Готской библии. Это так называемый Codex Carolinus, найденный в 1756 году игуменом Книттелем в рукописи, принадлежавшей Вольфенбюттельской библиотеке. Как оказалось, в начале эта рукопись находилась в Вейссенбургском монастыре в Эльзасе откуда с большим количеством других книг была препровождена в Майнц для продажи и перешла в Вольфенбюттель, совершив ряд еще других блужданий 371 . Собственное содержание рукописи: Origenes Isidori Hispalensis. Готский фрагмент найден здесь под латинским текстом и заключает в себе часть послания Ап. Павла к Римлянам, именно: гл. XI, 33 – XII, 5; XII, 17 – XIII, 5; XIV, 9–20; XV, 3–13. Параллельно Готскому тексту в одном столбце, – в другом – идет соответствующий латинский перевод, признанный однако не похожим ни на перевод Вульгаты, ни на Италийский. Готские буквы Вольфенбюттельской рукописи с буквами серебряного манускрипта почти тождественны, – вся разница в том, что в первой выведены в большем размере, но с гораздо меньшею тщательностью. По мнению Книттеля, Codex Carolinus был написан в Италии и с Cod. Argenteus почти одновременно 372 . Следующее затем открытие еще нескольких частей из обозреваемого труда Улфилы принадлежит началу уже текущего столетия. Его виновником был библиотекарь Миланского Амвросиева книгохранилища, тогда аббат, а впоследствии знаменитый кардинал Анджелло Маи. На первый из отрывков Готской библии, скрывавшихся среди громадного количества рукописей и книг обширной Миланской библиотеки, Маи при своих ученых занятиях в ней, напал внезапно, но потом начались его поиски уже с нарочитой целью 373 . Труды увенчались значительным успехом. Всех фрагментов найдено было пять. Подобно Cod. Carolinus они таились в полимпсестах, с очень давних времен перенесенных в Милан из монастыря Боббио в Лигурии. Полимпсесты исписаны по латыни, но плохо затертое пемзою готское письмо выступает из-под латинского очень явственно. Маи доказал, что латинский текст не мог на этих листах быть написан ранее VII века, так как монастырь Боббио был основан в этом веке, но с другой стороны и не позже IX-ro в., в чем убеждают палеографические особенности письма 374 , Разумеется, происхождение прежде начертанного текста готских библийских книг должно быть отнесено еще к более раннему периоду и без всякого сомнения к периоду жизни Остготов в Италии, когда при Теодорихе В. и следующих за ним королях они держали области Апеннинского полуострова в своей власти. Все найденное из Готской письменности в Милане принято обозначать: Codices Ambrosianae, а каждый из фрагментов в отдельности – начальными буквами латинского алфавита.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

43. “La Chiesa di Costantinopoli e la sua liturgia,” L’Osservatore romano 119 n. 273 (mercoledì 28 novembre 1979) 3. 44. “Der Geist des christlichen Gottesdienstes im Osten,” Der christliche Osten 34 (1979) 147-156 (German version of no. 33). 45. “The Pontifical Liturgy of the Great Church according to a Twelfth-Century Diataxis in Codex British Museum Add. 34060,” I: OCP 45 (1979) 279-307. 1980 г. 46. “The Pontifical Liturgy of the Great Church according to a Twelfth-Century Diataxis in Codex British Museum Add. 34060,” II: OCP 46 (1980) 89-124. 47. “Ex Oriente lux? Some Reflections on Eucharistic Concelebration,” Worship 54 (1980) 308-325. 48. “Chronicle: Celebration of the Paschal Triduum,” Worship 54 (1980) 259-260. 49. Review of G. Barrois, Scripture Readings in Orthodox Worship (Crestwood, NY 1977), OCP 46 (1980) 239-240. 50. Review of D.J. Chitty, The Desert a City (Crestwood, NY, n.d.), OCP 46 (1980) 220-221. 51. Review of D. Dudko, Our Hope (Crestwood, NY 1977), OCP 46 (1980) 255-256. 52. Review of The Lenten Triodion, trans. Mother Mary and K. Ware (London/Boston 1978), OCP 46 (1980) 242-245. 1981 г. 53. “The Liturgy of the Great Church. An Initial Synthesis of Structure and Interpretation on the Eve of Iconoclasm,” DOP 34-35 (1980-1981) 45-75. 54. “The Liturgical Year: Studies, Prospects, Reflections,” Worship 55 (1981) 2-23. 55. “Chronicle: Interritual Concelebration,” Worship 55 (1981) 441-444. 56. “Historicisme: une conception à revoir,” LMD 147 (1981) 61-83 (French version of no. 73). 57. Review of Athenagoras Kokkinakis, The Liturgy of the Orthodox Church (London/Oxford 1979), OCP 47 (1981) 250. 58. Review of A Monk of the Eastern Church, The Year of Grace of the Lord (Crestwood, NY 1980), OCP 47 (1981) 255-256. 1982 г. 59. “Al-tuqus al-arqiyyah, turat wa da’wah,” Al-Fikr al-Masihi (Mosul, Iraq) 17 no. 171 (Jan. 1982) 32-40 (ApaбckuйnepeboдLouis Sako 4 ). 60. “The Frequency of the Eucharist throughout History,” Concilium 152 (1982) 13-24=“La fréquence de l’eucharistie à travers l’histoire,” Concilium 172 (1982) 27-44=“La frequenza dell’eucaristia nella storia,” Concilium 18 (1982) 35/189]-53/209=“Die Häufigkeit der Eucharistie im Lauf der Geschichte,” Concilium 18 (1982) 86-95=“De frequentie van de eucharistie in de loop der geschiedenis,” Concilium 18 (1982/2) 19-31=“La frecuencia de la eucaristía a través de la historia,” Concilium 172 (1982) 169-188=“Frequencia da eucaristia ao longo da historia,” Concilium 172 (1982) 19-35.

http://bogoslov.ru/person/525392

155 Ср.: TarchnischviliM. Le Grand Lectionnaire de l’Église de Jérusalem (V e –VIII e siècle). Louvain, 1959­–1960. (Corpus Scriptorum Orientalium Christianorum; 188–189, 204–205). 156 Ср.: Renoux Ch. Le codex arménien Jérusalem 121. Turnhout, 1969. T. 1: Introduction aux origines de la liturgie hiérosolymitaine: Lumières nouvelles. (Patrologia orientalis; 35/1). P. 169–182; idem. Le codex arménien. T. 2. P. 166–172. 158 См. библиографию в статье: Renoux Ch. Le géorgien et le Šaraknoc‘ arménien//Revue des Études Arméniennes. Leuven, 1993. Vol. 24. P. 84–102; см. также: Bermejo B. La proclamation de la Escritura en la liturgia de Jerusalem. Jerusalem, 1993. P. 84–102, – где на основании тщательного изучения текста и исторических обстоятельств возникновения дневника Эгерии утверждается, что слово ymnus не может относиться только к библейским текстам. 159 Tarchnischvili. Le Grand Lectionnaire. 575, 576 (Note), 579 sq. – все стихи есть в гимнографи­ческом сборнике монастыря прп. Саввы, о котором мы будем говорить. 161 Метревели Е. Н., Чанкиева Ц. А., Хевсуриани Л. М. Древний Иадгари. Тбилиси, 1980 [на гру­зинском языке]. 162 Метревели и др. Древний Иадгари. С. 396: 7–8, 8–9; 397: 12–14; 412: 24–27 слл. Мы уже говори­ли о топографических указаниях в: Renoux. Les Hymnes. P. 28–41. 168 Шанидзе А., Мартиросов А., Джишиашвили А. Папирусно–пергаменный Иадгари. Тбилиси, 1977. [На грузинском языке]. С. 121. 170       Égérie. Journal de voyage (Itinéraire). Lettre sur la bienheureuse Égérie/Introduction, texte critique, traduction, notes, index et cartes par P. Maraval. P., 1982. P. 292–295. (Sources Chrétiennes; 296). 175       Patrich. Sabas. P. 249–251; Taft R. F. The Frequency of the Eucharist in Byzantine Usage: History and Practice//Studi sull " Oriente Cristiano. R., 2000. Vol. 4/1. P. 112–113. 178 Leeb H. Die Gesänge im Gemeindegottesdienst von Jerusalem (vom 5. bis 8. Jahrhundert). W., 1970. S. 38–124. (Wiener Beiträge zur Theologie; 28); Renoux. Les Hymnes. P. 80–85; idem. L " hymne des Saints Dons dans l " Octoéchos géorgien ancien. P., 2005. (Analecta Sergiana; 2). P. 293–313.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/pra...

С IV в. законодательство Вселенской церкви стало развиваться с большим разнообразием, чем в первые три века христианства. На развитие церковного законодательства с IV в. имело большое влияние принятие христианства самим Императором Константином, а также и то, что христианство из религии терпимой было обявлено господствующей в государстве. С этого времени развивать свои учреждения и постановления под охраной и покровительством государства Сами императоры, принявшие христианство, начали принимать усиленное участие в делах церкви. Поэтому церковное законодательство стало развиваться в двух видах: в виде обширного государственного законодательства о церкви и в виде собственно церковного законодательства. Собственно церковное законодательство IV–IX в. издавалось в виде правил Вселенских соборов, правил поместных соборов и отдельных иерархов, называемых св. отцами церкви. Государственное законодательство о церкви В первые три века христианство или игнорировалось, или же существовало, как societas illicita. Христианство поколебало религию государственную, тесно связанную с государственным устройством. Христиане подвергались всевозможным гонениям с целью их истребления. Положение их изменяется с IV века, когда в 312 году христианская религия была признана Константином Великим дозволенною, а вслед затем и господствующею. Церковь получает особое покровительство закона. Сначала государственное законодательство о церкви выражалось: во 1-х, в издании отдельных законодательных постановлений относительно церкви и во 2-х, в утверждении государственной санкцией правил, издаваемых самой церковью. Государственные узаконения о церкви издавались в форм эдиктов, царских конституций и новелл. Узаконения, изданные императорами от Константина Великого до Феодосия, вошли в Codex Theodosianus (438 г.), особенно важны отрывки de bonis clericorum et monachorum. Самым дятельным законодателем в отношении церкви был Юстиниан. Он собрал все прежние узаконения с Константина Великого и издал их в 534 г. в своем Codex repetitae praelectionis, где в первой книге он 13 титулов посвящает исключительно законодательству о церкви. С первого же года после издания кодекса являются Novellae в очень значительном числе.

http://azbyka.ru/otechnik/pravila/konspe...

Кодекс Безы (D), V или VI века, написан на двух языках: греческий текст на левой странице и латинский перевод на правой. Кодекс состоит из двух рукописей. В первой содержатся Евангелия (в порядке Мф., Ин., Лк., Мк.), Деяния апостолов и небольшой отрывок из Третьего послания Иоанна. Эта рукопись называется Codex Bezae Cantabrigiensis, поскольку в 1581 году была подарена Феодором Безой, другом и соработником Кальвина, Кембриджскому университету. Вторая включает в себя послания апостола Павла и называется Codex Claromontanus, от монастыря Клермон (Clermont) во Франции, где прежде находилась эта рукопись. В настоящее время она хранится в Национальной Парижской библиотеке. Текст обеих рукописей относится к так называемому западному типу, имеет множество отличий, добавлений и пропусков в сравнении с известным новозаветным текстом, особенно в Деяниях апостольских. Стоит упомянуть одно незаписанное изречение Спасителя (аграфу), которое находится в Евангелии от Луки, глава 6 между 4-м и 5-м стихами: «В этот же день, увидев некоего, работающего в субботу, [Иисус] сказал ему: человек, если ты знаешь, что делаешь, то ты блажен, если же не знаешь, то ты под проклятием и преступник закона» 20 . Также прибавка в Евангелии от Матфея после 20, 28: «И вы старайтесь возрастать от малого и умаляться от большего. И когда идёте к звавшему вас на ужин, не спешите возлечь на почётных местах, чтобы не получилось так, что придёт некто славнее тебя, и придя звавший скажет тебе: займи место пониже, – и ты постыдишься; если же возляжешь на низком месте и придёт некто меньше тебя, то звавший тебя на ужин скажет тебе: пожалуйте повыше, – и это для тебя будет лучше» 21 (ср. Лк. 14, 8–10 ). В Евангелии от Луки. 23:53 : «…и положив Его привалил к гробнице камень, который двадцать [человек] еле могли сдвинуть» 22 . В Деяниях 12, 10: апостол Пётр с ангелом, выйдя из темницы, «прошли 7 ступеней» 23 ; и в Деяниях 19, 9: апостол Павел учил в Ефесе в школе Тиран на «с пятого до десятого часа дня» 24 – и др.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/vvedeni...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010