Профессор Владимир Троицкий (архиепископ Иларион) приводит мнение протестантского критика тюбингенской школы А. Гарнака о том, что книга Ерма " гностического происхождения " . Троицкий, однако, пишет: " Идея Церкви как нового творения в символической форме выражена в " Пастыре " Ерма. Ерм видел строение башни - Церкви. Пастырь показал ему большое поле, вокруг которого было двенадцать гор, каждая различного вида. С этих гор девы носили камни, проходя через дверь, и передавали строителям - а эти, принимая их, строили " Второй документ, описывающий творение Церкви " до всех остальных тварей мира " - греческая рукопись начала V-ro в. " Второго послания Климента " , - тоже широко известный в древней Церкви, находится среди книг Нового Завета, известных в науке под именем " Александрийской рукописи " (Codex Alexandrinus, по названию Александрии Египетской). Ранняя рукопись кодекса неизвестна, есть лишь предположения, что она была написана в Египте, вероятно, в Александрии. Дальнейшее местонахождение ее - Афон, откуда она была доставлена в Константинополь. В XVII в. Патриарх Константинопольский Кирилл Лукарис, известный греческий богослов, находившийся под большим влиянием западного богословия, сначала латинского, потом протестантского (за что был осужден Иерусалимским Собором 1672 г.), подарил эту рукопись, через главу Англиканской церкви архиепископа Кентерберийского, английскому королю Иакову Первому. Однако Codex достиг Англии уже после смерти короля в 1627 г. и был помещен в королевскую библиотеку, откуда был передан в тогда формировавшийся Британский музей, в библиотеке которого находится и поныне В той же библиотеке находится и знаменитый Codex Sinaiticus, который интересен для нас тем, что в нем, кроме Нового Завета, находится часть книги Ермы " Пастырь " , о которой мы только что говорили. Эта древняя рукопись с незапамятных времен находилась в Синайском монастыре св. Екатерины, где она оказалась погребенной в хаосе древних рукописей и была обнаружена в середине прошлого века известным специалистом по текстам Нового Завета проф. Лейпцигского университета Константином Тишендорфом, издавшим лучший научный труд по всем данным новозаветного текста. После долгих официальных переговоров на высшем уровне эта уникальная рукопись была предоставлена Тишендорфом, с согласия Синайского монастыря, Императору Николаю Первому для приобретения и помещения в Императорскую библиотеку в Санкт-Петербурге в России, как покровительнице мирового Православия, поскольку этот кодекс принадлежал православным, но был нужен для научных работ всему христианскому миру. Русская революция коренным образом изменила это положение...

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/188/...

В 1900 году Константин Аристархис вновь опубликовал 17-ю гомилию, на сей раз в критическом издании (Φωτιου ομιλιαι/Εκδ. Κ.Αρισταρχης. Κονσταντινουπολις, 1900), в котором учел большинство рукописей, содержащих интересующую нас проповедь, а именно: помимо упомянутого нами манускрипта Iviron 684 – рукопись Константинопольского подворья храма Гроба Господня (Codex Metochii Sancti Sepulcri in Constantinopoli 529), датируемую второй половиной XVI века и, вероятно, написанную тем же писцом, что и Iviron 684 (A), содержащую проповеди 1–11 и 14–18 ; Codex Palatinus Heidelsbergensis 129 (в издании Лаурдаса – G), датируемый второй половиной XIV века и содержащий фрагменты 3, 4, 15, 16 и 17-й гомилий. Достоинством издания Аристархиса является также достаточно подробный комментарий. В 1958 году Василий Лаурдас выпустил критическое издание всех известных на сегодняшний день 19 гомилий Фотия, которое остается непревзойденным и по сей день. Он учел все упомянутые выше рукописи и, кроме того, описал и привлек рукопись Афинской национальной библиотеки 2756 (Codex Atheniensis), датируемую концом XIII века и содержащую с 9-й по 18-ю гомилии (К – в издании Лаурдаса). Рукописи А, B и К являются, по мнению Василия Лаурдаса, основными. А и B восходят к не дошедшему до нас промежуточному списку Х, который, в свою очередь, вместе с рукописью K восходит к архетипу гомилий . На основании своей реконструкции Лаурдас исправил ряд чтений К. Аристархиса и П. Успенского. Кроме того, к гомилиям Лаурдас составил подробный комментарий, соответствовавший уровню византинистики середины ХХ века. Из переводов на иностранные языки заслуживает внимания английский перевод, выполненный Манго . Он замечателен, во-первых, своей точностью; во-вторых, в высшей степени ценными комментариями, в которых учтены как античные, так и византийские источники Фотия, и вступительными статьями к каждой из гомилий, которые имеют самостоятельную научную ценность. Вступительная статья к 17-й гомилии имеет особое значение, поскольку Манго подробно рассматривает археологические и искусствоведческие аспекты гомилии.

http://pravoslavie.ru/61321.html

Он содержит Евангелия без словоразделения, с крестиками вместо пунктуации, придыханиями и некоторыми ударениями, позднейшего видоизмененного несколько письма прописными буквами; относится вероятно к 8-му веку; писец мало искусен в греческом. Codex М. или regius Paris. 48, – Евангелия, из 10 в. с неправильной интерпункцией и ударениями 1545 . Codex N (Vindobonensis) и Cod. О, оба содержать только некоторый части Ев. от Луки; – Cod. R. (Tübing.) некоторые стихи из 1 гл. Иоанна. Наконец два Codices Mosquenses в синодальной библиотеке в Москве. Один обозначенный Матфеем буквою V, содержит Евангелие (от Иоанна. 7, 39 дополненный второю рукою), с придыханиями, ударениями, с разделением стихов новою строкою и с особенною пунктуацией, но без словоразделения, и относится к 6-му веку. Другой, обозначенный Матфеем буквою g (N XCVIII в Синодальной библиотеке в Москве), содержит Павловы и соборные послания, с ударениями и пунктуацией, и относится к 10 веку. Д. Значительный, особенный класс манускриптов представляют (некоторые из них в последнее время более обращают на себя внимание 1546 многочисленные, недавно найденные Тишендорфом на востоке: Палимпсест, 28 пергаментных листов, в 4°; многие из них 5-го века (7 листов Евангелия от Матфея, 2–Марка, 5–Луки, 8–Иоанна, 4–Деяний апостольских, 2 – посланий Павловых) греческие, прописными буквами 1547 . Новозаветная рукопись прописными буквами, 157 пергаментных листов, в 4; целые Евангелия Луки и Иоанна, 8-го века. Рукопись прописными буквами, 9-го века, очень похожая на Cod. Cyprias (К Евангелий) в Париже, 157 пергаментных листов почти in folio (сполна Лука, Марк за исключением 2½; глав, Матфей и Иоанн (в отрывках). Курсивная рукопись, помеченная 1054-м г., 56 пергаментных листов, в мал. 8; Деяния Апостольские за исключением 7-ми глав, сходна с Codd. А. В. С. Палимпсест Павловых и соборных посланий с Апокалипсисом, с древнейшим текстом, древнее которого текст только в 5-ти рукописях 1548 . Наконец, и преимущественно, найденный в Каирском монастыре (теперь находящийся в Петербурге) так названный Codex Sinaiticus, вероятно 4-го века, на 346 пергаментных листах (каждый в 4 столбца): очень значительная часть В.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Luzin/v...

Заключение. 1Ин.5:18–21 . В связи с последним замечанием о грехе Апостол опять напоминает, что рожденный от Бога не согрешает, и лукавый не прикасается к нему. Это мы знаем; знаем и то, что мы от Бога, а весь мир лежит во власти лукавого, знаем, наконец и то, что Сын Божий пришел и просветил нас познанием истинного Бога, чтобы нам быть в Истинном чрез Его Сына Иисуса Христа. «Сей есть истинный Бог и жизнь вечная», – заканчивает Апостол тем же, чем и начал. – Возбудив в читателях сознание их теснейшего общения с истинным Богом и Сыном Его Иисусом Христом, Апостол живо представил себе условия и обстановку, среди которых приходится им жить и бороться, и потому неожиданно дает заключительное нежное, но в то же время и решительное предостережение: «дети, храните себя от идолов»! Глава IV. Текст послания Текст первого послания Апостола Иоанна содержат следующие манускрипты: I. Греческие: а) унциальные древнейшие: Codex Sinaiticus 309 , условно обозначаемый , IV или начала V в., содержит полный текст послания. Часть его, заключающая в себе Новый Завет , найдена К. Тишендорфом в 1859 г. в монастыре св. Екатерины на Синае. По настоянию Тишендорфа, монахи подарили рукопись Императору Александру II, за что последний щедро вознаградил монастырь. В 1862 г., ко дню празднования тысячелетия России, кодекс издан фототипически. Подлинник находится в Императорской Публичной Библиотеке в С. Петербурге. Codex Alexandrinus – А, V в., с 1098 года хранился в библиотеке Александрийского патриарха, Кириллом Лукарисом перенесен в Константинополь и отсюда в 1628 году отправлен им в подарок английскому королю Карлу I. Теперь находится в Британском Музее в Лондоне (Nr. 1753). Издан в 1879–1880 гг. Текст послания полный. Codex Vaticanus – В, IV в., по мнению некоторых, древнейший из существующих манускриптов, составляет драгоценнейшее сокровище Ватиканской Библиотеки в Риме (Nr. 1209). Манускрипт принесен был в эту библиотеку вскоре после основания ее папою Николаем V в 1448 г. и вошел в каталог 1481 г., но раннейшая история его неизвестна. В 1889–90 гг. издан фототипически. Текст послания полный.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Sagard...

G . Кодекс Вольфа А (codex Wolfii A) также называют Гарлеанским (Harleianus). Он относится к Х в. и содержит четыре Евангелия с большим количеством лакун. Кодекс привез с Востока некто Эндрю Зейдель (Andrew Seidel) в XVII b. Позднее его приобрел Дж. Вольф и в 1723 г. издал несколько отрывков из него. Впоследствии кодекс стал частью библиотеки Роберта Харли, а в настоящее время он хранится в Британском музее. Тип текста рукописи – византийский. G p (также обозначается как G 3 ). Бернеров кодекс (codex Boernerianus), вначале принадлежавший профессору из Лейпцига С. Ф. Бернеру, в настоящее время хранится в Дрездене. Кодекс датируют IX b. Он включает тексты Посланий Павла на греческом языке и их буквальный перевод на латинский, написанный между строк. За Посланием Филимона следует заголовок для последующего Послания к Лаодикийцам, но сам текст апокрифического послания отсутствует. Текст данной рукописи во многом близок тексту F p , что свидетельствует о том, что они, возможно, восходят к одному архетипу. Кодекс имеет много общих черт с рукописью D из монастыря св. Галла и, как считают исследователи, также был написан в этом монастыре группой ирландских монахов, иммигрировавших в эти земли. В нижней части одного из листов (л. 23) приводятся восемь строк из ирландского стихотворения, в которых говорится о паломничестве В РИМ: Приехать в Рим, [приехать в Рим], Много хлопот, но мало пользы, То, что ты ищешь здесь, Если не возьмешь с собой, ты не найдешь никогда. H . Кодекс Вольфа В был привезен с Востока вместе с кодексом G и перешел в собственность Вольфа. Его последующая судьба становится известной лишь с 1838 г. после приобретения рукописи Гамбургской библиотекой. Рукопись была написана в IX или Х в., в нее входят тексты четырех Евангелий с многочисленными лакунами. Текст кодекса принадлежит к византийскому типу. H a (его также обозначают H 2 ). Мутинский кодекс (codex Mutinensis) представляет собой список IX b. с текстом Деяний Апостолов (семь глав в нем отсутствуют). Рукопись хранится в Библиотеке великого герцога в Модене. Текст документа является представителем византийского типа.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/tekstol...

3-й codex Ephraemï, rescrïptus , названный так потому, что первоначальное письмо было сглажено, и на пергаменте были написаны творения Ефрема Сирина . Ныне первоначальный текст почти везде восстановлен; заключает в себе, с некоторыми пропусками, весь Новый Завет . Он имеет деления на главы и знаки препинания; принадлежит к V-мy веку. 4-й Cantabrïgïensïs (Кембриджский), найденный профессором Ф. Безою в 1562-м году в одном Лионском монастыре и подаренный им Кембриджскому университету (в Англии); принадлежит к VI-мy веку. Он имеет Евфалиевы деления; писан без ударений и словоразделения; с латинским до-Иеронимовским переводом; заключает в себе Евангелия и Деяния. 5-й как продолжение его, считается codex Claromontanus (Клермонский), заключающий в себе Послания Павловы, с латинским до-Иеронимовским же переводом. Найден тем же Безою в Клермонском монастыре; находится ныне в Париже. Но особенно важен 6-й, найденный в 1859-м году, едва ли не древнейший из всех известных codex Sïnaïtïens , открытый К.Тишендорфом в одном Каирском монастыре и поднесённый им Русскому Императору Александру II-мy; издал facsïmïle в 1862-м году. Принадлежит к IV-мy веку; писан без словоразделения и ударений. Он содержит значительную часть Ветхого Завета, по переводу LXX-mu, весь Новый Завет , с Посланием Варнавы, и первую часть «Пастыря» Ермы 2 . С изобретением Книгопечатания, между первыми произведениями была напечатана уже Библия – конечно, латинская – около 1455-го года. Но важнейшее место между печатными изданиями должны, без сомнения, занимать так называемые полиглотты, которые вместе с первоначальным текстом представляли и важнейшие переводы. Первая полиглотта, Комплютенская , издана в Испании в Комплюте (ныне Алкала де Генарес) под надзором архиепископа Толедского, кардинала Хименеса. Библия содержит в себе тексты: Иудейский, Халдейский, греческий и латинский. Пятая и шестая части этой Библии содержат Новый Завет, который был приготовлен и вышел из печати в 1514-м году, но появился в свет в 1520-м году.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Ivan...

184 Феофан Говоров родился в Орловской губ. 8 января 1813г. Кончил Киевскую Академию в 1841 г., т. е. вместе с Серафимовым; в. 1841 г. инспектор Новгородской семинарии; в 1844 г. бакалавр Петербургской Академии. Скончался 6 января 1894 г. в сане епископа Владимирского и Суздальского, пребывая в затворе в Вышенском монастыре. 185 Еп. Поликарп Радкевич, родился в 1798 г., впоследствии еп. Одесский, затем Орловский; скончался в 1867 г. 187 Апостольское правило 35; II вселенского собора правило 2; Антиохийского собора правило 13 и др. 190 Впоследствии патриархия, как доносилось в наш Синод, якобы примирилась с начальником-епископом, но все же епископы уже более не посылались на этот пост. См. «Собрание мнений и отзывов»... стр. 421. 203 См. письмо еп. Кирилла Синоду от 10 февраля 1859 года и отзыв о том митр. Филарета («Собрание мнений и отзывов ... стр. 379–383). 204 В миру Лев Александрович Кавелин, родился в 1822 г., был гвардейским офицером, с 1852 г. послушник Оптиной пустыни, с 1854 г. иеромонах, когда и поехал в первый раз в Иерусалим с еп. Порфирием. Скончался в 1891 г. наместником Троице-Сергиевской лавры. 207 Этот рукописный кодекс Библии включает в себя и книги Ветхого Завета, послание ап. Варнавы и часть «Псалтыря» Ермы. Рукопись принадлежит 5-му веку и обычно в научных изданиях именуется «Codex Sinalticus», «Codex Tischendorhensts или же «Codex alef », по первой букве еврейской азбуки, которой он обозначается в научной номенклатуре. Следует, впрочем, заметить, что Тишендорфу, если и принадлежит честь в этом деле, то разве только честь научного исследования и первого издания. Но открытием этого рукописного кодекса наука обязана, в сущности, опять-таки нашему ученому епископу Порфирию, который до Тишендорфа обратил внимание синаитов на эту рукопись (см. А. Дмитриевский , «Путешествие по Востоку и его научные результаты», Киев, 1890, стр. 6, примеч.). 210 Мансуров. Борис Павлович, родился в 1828 г., правовед по образованию; с 1865 г. – сенатор; с 1872 г. – член Государственного Совета; управляющий делами Палестинского Комитета. С 1864 г, по закрытии Комитета играл главную роль в Палестинской Комиссии. Известен также и своими трудами в области археологии: «Базилика импер. Константина в св. гр. Иерусалиме». М. 1885. «Русские раскопки в св. гр. Иерусалиме перед судом Рус. Археолог. Общ.» Рига, 1887 г.

http://azbyka.ru/otechnik/Kiprian_Kern/o...

I, II (14:348). 6302 . Pontificale Romanum, Clem VIII ac Urbani VIII Jussu editum 1735. 8° (Г. 2938). 6239 . Codex liturgicus ecclesiae universae in epitomen redactus Curavit Herm. Adalb. Daniel. T. 1. Codex liturgicus ecclesia Romano-Catholicae II. Codex liturgicus ecclesiae Lutheranae. III. Co­dex liturgicus ecclesiae reformatae atque anglicanae. 6846 . Jos. Bingham. Quatuor dissertationes (2 и 3:164)». Определили : Выслать в Правление Херсонского духовного училища означенные в прошении учителя А. Рождественского книги на трехмесячный срок. VII. Прошения бывших студентов Академии: IV курса: Алек­сандра Зыкова, Николая Попова , Конона Рахманова и Семена Ши­шаева; III курса: Павла Тихомирова ; II курса: Николая Георгиев­ского, Василия Корсунского, Федора Преображенского, Василия Сенатова и Михаила Сеславинского – о приеме обратно в Академию на те же курсы с начала наступающего учебного года. VIII. Прошение студента III курса Академии Ивана Орловского о принятии его вновь на казенное содержание. Справка : 1) Резолюцией Его Высокопреосвященства от 31 октября 1890 года за 137, последовавшей на журнале Правления Академии за 9-е октября, студенты: Зыков, Попов, Рахманов, Шишаев, Тихомиров, Сенатов, Сеславинский, Корсунский и Георгиевский уволены из Академии на год с правом поступить обратно в Академию на те же курсы. 2) По опреде­лению Правления Академии от 6 ноября 1890 года, утвержденному Его Высокопреосвященством 27 ноября, студенты 2-го курса Федор Преображенский уволен из Академии на год с правом поступить обратно на тот же курс и Иван Орлов­ский лишен на год казенного содержания. Определили : Принимая во внимание затруднительное поло­жение просителей, из коих иным грозит отбывание воинской повинности, иным – полное отсутствие средств к содержанию, а также имея в виду учебные и хозяйственные затруднения в случае принятия их после начала учебного года, благопочтительнейше ходатайствовать пред Его Высокопреосвященством о разрешении принять бывших студентов: IV курса – Александра Зыкова, Николая Попова , Конона Рахманова и Семена Шишаева, III курса – Павла Тихомирова , II курса – Николая Георгиевского, (Продолжение следует) 886 В тексте значится: οκ σβησαν, что не даёт удовлетворительного смысла.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

I . Государственное законодательство о церкви выражалось: 1) в издании особенных законодательных постановлений относительно церкви и 2) санкционировании правил, изданных или издаваемых церковью. Так как древнему миру чуждо было различие церкви и государства, как двух особых организмов, то церковные законы христианских императоров были в то же время и государственными законами. Государственные узаконения относительно церкви издавались обыкновенно в виде эдиктов, конституций, впоследствии новелл. Узаконения, изданные со времени Константина Великого до Феодосия В. Были сведены вместе в Codex Theodasianos (438 г.); первый закон этого кодекса предписывает всем народам, подвластным римскому императору, содержать ту веру, которой апостол Пётр научил римлян. Особенное значение в истории источников Церковного права имеют памятники Юстиниановской законодательной деятельности: Pandectae, Codex, Novellae, в совокупности носящие название Corpus juris civilis. В Пандектах нет указонений, прямо касающихся Церковного права, но многие положения их, относящиеся до ius sacrum имеют немаловажное значение и для правовой жизни церкви, применяясь к соответственным предметам христианской религии и усвояя лишь некоторое нравственное содержание. В кодексе Юстиниана (Codex repetitae praelectionis, 534 г.) первые 13 титулов первой книги посвящены уже исключительно законодательству о церкви, а именно: первый титул заключает в себе изложение христианских догматов, возведённое в закон; три следующие обширные титула заключают в себе массу законов относительно церквей, их имуществ и привилегий, относительно епископов, прочего духовенства и круга ведомства церковного суда. Законодательство Юстиниана обняло церковную дисциплину со всех сторон, почему и до сих пор не потеряло своего значения при выяснении разных сторон и институтов церкви. После издания кодекса стали выходить новые законоположения Novellae, о таких предметах, о которых говорится и в кодексе Юстиниана; в них Церковное право изменялось или развивалось. Новеллы заключались в сборники, известнейший из коих состоит из 168 новелл, он входит в III т. Corpus juris civilis. Из этих 168 новелл 30 посвящены исключительно церковным вопросам.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Gorchak...

Профессор Владимир Троицкий (архиепископ Иларион) приводит мнение протестантского критика тюбингенской школы А. Гарнака о том, что книга Ерма «гностического происхождения». Троицкий, однако, пишет: «Идея Церкви как нового творения в символической форме выражена в «Пастыре» Ерма. Ерм видел строение башни – Церкви. Пастырь показал ему большое поле, вокруг которого было двенадцать гор, каждая различного вида. С этих гор девы носили камни, проходя через дверь, и передавали строителям – а эти, принимая их, строили» 79 . Второй документ, описывающий творение Церкви «до всех остальных тварей мира» – греческая рукопись начала V-ro в. «Второго послания Климента», – тоже широко известный в древней Церкви, находится среди книг Нового Завета, известных в науке под именем «Александрийской рукописи» (Codex Alexandrinus, по названию Александрии Египетской). Ранняя рукопись кодекса неизвестна, есть лишь предположения, что она была написана в Египте, вероятно, в Александрии. Дальнейшее местонахождение ее – Афон, откуда она была доставлена в Константинополь. В XVII в. Патриарх Константинопольский Кирилл Лукарис, известный греческий богослов, находившийся под большим влиянием западного богословия, сначала латинского, потом протестантского (за что был осужден Иерусалимским Собором 1672 г.), подарил эту рукопись, через главу Англиканской церкви архиепископа Кентерберийского, английскому королю Иакову Первому. Однако Codex достиг Англии уже после смерти короля в 1627 г. и был помещен в королевскую библиотеку, откуда был передан в тогда формировавшийся Британский музей, в библиотеке которого находится и поныне 80 . В той же библиотеке находится и знаменитый Codex Sinaiticus, который интересен для нас тем, что в нем, кроме Нового Завета, находится часть книги Ермы «Пастырь», о которой мы только что говорили. Эта древняя рукопись с незапамятных времен находилась в Синайском монастыре св. Екатерины, где она оказалась погребенной в хаосе древних рукописей и была обнаружена в середине прошлого века известным специалистом по текстам Нового Завета проф. Лейпцигского университета Константином Тишендорфом, издавшим лучший научный труд по всем данным новозаветного текста. После долгих официальных переговоров на высшем уровне эта уникальная рукопись была предоставлена Тишендорфом, с согласия Синайского монастыря, Императору Николаю Первому для приобретения и помещения в Императорскую библиотеку в Санкт-Петербурге в России, как покровительнице мирового Православия, поскольку этот кодекс принадлежал православным, но был нужен для научных работ всему христианскому миру. Русская революция коренным образом изменила это положение...

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Rodzya...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010