аналогичный заговор составили сторонники Стефана. Оба заговора были раскрыты, а участники – сурово наказаны. Однако Феофилакт до 956 г. оставался на патриаршестве, находясь в трениях с василевсом и не прекращая к тому же всяческих безобразий, «рукополагая архиереев за мзду, занимаясь лошадьми и разными глупостями» (Прод.Феоф., с. 184]). Когда же в 956 г. беспутный патриарх разбился, упав с коня, его место занял ученый аскет Полиевкт, но отношения с императором не сложились и у него – новый патриарх яростно отстаивал доктрину независимости духовной власти от светской. Другие опасные недовольные – динаты – группировалась вокруг наследника престола Романа и его жены Феофано. В сентябре 959 г. василевс отправился на Олимп (в Малой Азии) посоветоваться с другом, монахом Феодором Кизикским, о низложении надоевшего своими интригами Полиевкта. По утверждению Иоанна Скилицы, Роман, которого Константин очень любил и о котором всяко заботился, попытался отравить отца, но император поскользнулся с чашей в руках и выпил не весь предназначенный ему под видом лекарства яд. Тем не менее он почувствовал себя плохо, заболел и на пути в столицу 9, 15 или 19 – по разным источникам – ноября скончался, либо от болезни, либо вторично отравленный сыном. Умирал он в полном сознании, явив перед лицом смерти достойную императора и философа твердость духа. Около 957 г. столицу империи посетила великая княгиня киевская Ольга. Поначалу ее приняли, как и подобало «рангу» архонтессы «варваров», пренебрежительно, без особых торжеств, долгое время продержав в городе без аудиенции. Властная и мудрая женщина, Ольга отплатила чванливым ромеям той же монетой, отказавшись по первому требованию предоставить византийцам военную помощь, сославшись на то, что-де как она ждала приема у василевса, так подождут и ромеи. Предание о том, что будто бы плененный красотой Ольги, Константин VII предложил ей заключить с ним брак, – не более чем красивая легенда. Роман II, Никифор II Фока (905 – 959, имп. 908 – 959, факт.

http://azbyka.ru/otechnik/Yustinian-1/im...

et orat.), разбито на 10 глав разного объема и адресовано монаху по имени Лонгин, к-рый идентифицируется с одноименным учеником Г. С., упоминаемым в Житии свт. Каллиста среди тех, кто следовали за преподобным до начала его пребывания на Св. Горе (Житие. 13). Можно предположить, т. о., что работа была написана Г. С. в течение его 1-го пребывания на Афоне, между 1310 и 1326 гг. Г. С. сначала говорит о необходимости вновь обрести действие благодати Крещения (1-2), а затем излагает (3), каким образом ее обрести. Этот способ состоит в практическом применении заповедей и в упражнении в молитве. В главах 8-10 преподобный рассуждает о действии благодати, прелести, об их признаках и последствиях. 4. «Краткое рассуждение о безмолвии» (Εδησις μικρ περ συχας; далее: De quiet.), в 15 главах, как следует из предисловия, составлено Г. С. по просьбе знакомого монаха ( Balfour. 1982. P. 98). Данные, сообщаемые рукописями об имени адресата, являются на первый взгляд противоречивыми: нек-рые из них указывают некоего Иоакима (ms. Oxon. Bodl. Barocc. gr. 81, см.: Balfour. 1982. P. 99), личность совершенно неизвестную (PLP, N 92121), др.- на имя исихаста Нифонта из Вулевтирий (PLP, N 20659; mss. Paris, suppl. gr. 64; Meteor. Metamorph. 197 (BeesM I, 222. n° 34); Athon. Iberon 506 (4626)). Вулевтирии были зависимы от Великой Лавры и находились в области, близкой к нек-рым из пустыней Г. С. ( Rigo. La vita e le opere. P. 603. Not. 63). Можно полагать, что эта работа была написана Г. С. прежде его окончательного отъезда с Афона, т. е. прежде 1331-1334 гг. 2 имени представляют собой не столько возможную случайность в традиции текста, сколько интересное свидетельство двойного посвящения одного и того же труда. Вероятно, преподобный написал сначала «Краткое известие» по просьбе мон. Иоакима; затем, когда его попросил об этом же мон. Нифонт, он ограничился изменением посвящения, оставив без изменения само произведение. С др. стороны, обыкновение Г. С. вновь посвящать уже прежде и с др. намерением написанный труд известно из случая с «Главами, расположенными акростихами», обращенными к мон.

http://pravenc.ru/text/168073.html

 К этому периоду относятся: т. н. Книга из Дарроу (Trinity College Library, Dublin. A. 4. 5. (57), 90-е гг. VII в . ) , Эхтернахское Евангелие (Paris. Lat. 9389, 690 г.), Линдисфарнское Ebahreлue(Lond. Brit. Lib. Cotton MS Nero D.IV, 698 г.), Евангелие из Личфилда (Lichfield Cathedral, нач. VIII в.) и Келлская книга. Во всех этих кодексах есть ковровые страницы, инципиты и изображения символов евангелистов (а в последних 3 — и их образы). В Евангелии из Дарроу 4 апокалиптических животных соотносятся с евангелистами иначе, чем в континентальных (не по блж. Иерониму Стридонскому, а по свт. Иринею Лионскому): евангелисту Марку соответствует орел, евангелисту Иоанну — лев. В Линдисфарнском Евангелии, иллюстрации к-рого представляют собой копии миниатюр Амиатинского кодекса, привезенного Бенедиктом Бископом из Рима в Вермут-Ярроу в 679 г., образы евангелистов выполнены под явным влиянием образца, но фигуры распластаны по плоскости, пространственная среда отсутствует, предметы обстановки превращены в орнамент. Миниатюры Евангелия из Личфилда несут следы коптских влияний (напр., евангелист Лука представлен со скрещенными на груди руками и двумя жезлами, подобно Осирису). В Келлской книге появились более переработанные и адаптированные к островному стилю сюжетные изображения — «Взятие Христа под стражу», «Искушение Христа», «Богоматерь с Младенцем и ангелами». Здесь впервые в истории ирл. изобразительности заметны признаки трехмерного восприятия изображения — одни фигуры изображаются позади других: так, за обрамлением портрета евангелиста Иоанна видна фигура Иисуса Христа, «обнимающего мир». В декор страницы, заполненной инициалом «Хи Ро», включаются фигуры людей, ангелов, 2 кошек и мышей — свидетельство своеобразия ирл. изобразительности. Поздний этап приходится на IX–XII bb. Расцвет традиции был прерван внезапно, из-за набегов викингов и разрушения скрипториев, бегства части монахов на континент. Основные скриптории  перемещаются снова в И., и такой открытости к влияниям извне, такого количества новшеств, как в предыдущий период, больше не наблюдается. Качество письма и миниатюр падает, писцы возвращаются к карманному формату. Продолжают переписываться и украшаться уже известные типы рукописей, где в конце концов остается лишь первоначальная чисто орнаментальная декорация. Однако уровень графической культуры очень высок, и в течение IX в. создаются такие изысканные по своему декору рукописи, как Евангелие Мак-Регола (Bodl. Auct. D. 2. 19, до 822 г.)и Евангелие Мак-Дёрнана (Lambeth Palace, London. 1370, 888–927 гг.), к-рыевоспроизводят знакомый по произведениям нортумбрийско-ирл. школы  тип с полностраничными цветными  образами евангелистов и ковровыми страницами, а их сложные орнаментальные бордюры демонстрируют по-прежнему высокий уровень орнаментальной культуры. О рукописях X–XI вв. можно судить по Саутгемптонской псалтири (Cantabr. St. John " s. C. 9), сохранившейся лучше других.

http://sedmitza.ru/text/2560433.html

κοσμοστειρα, die die Welt rettet, Weltretterin: θεοτκος AnBoll 100 (1982) 349. id. MR III 565; VI 416. EustrTheot 4,16; 80,234 (Jo.Maur.). Philes I 18, 28,1; II 233,3. σταρωσις PapOdai 491. κιβωτς EustMin 223,91.– L, Tgl. κοσμοστηρ, Retter der Well: -ρες κα θεοι μαθητα το Κυρου ArsenTest 949Α. κοσμοσωτριος die Welt rettend: NBasOr 46,20. ProdGed XI 37. ArchEkHist 34. EustMin 126,54. Sotiriou, Icônes du Sinai 128.– L, Tgl, Kr, StudLex 193, Dem. κοσμοτερπς die Welt erfreuend: SymMetHym 137,126. DaphCor 14,2 (Sup.). AttalPon 411. Philes II 217, 204,12, PhilesMa 44,12. κοσμτης, Anmut: AASS Oct XI 473C (V. Chrysanthi et Dariae), Mäßigung, Anständigkeit: ψυχς GazSen 1 (β) ms. Weltlichkeit: PRK 238,4 (a.1355/6?).– κοσμιτης LS, L. κοσμοτριπθητος von der Welt sehr geliebt: PoetOtr G 1,7. κοσμτροπος weltlich gesinnt: BalsamEpigr 186 XΙX 21.–L. κοσμουργτης, Weltschöpfer: NPB X 2, 190. Coxe, Cat. Bodl. I 368 (Mac. Chrysoceph.). κοσμοφγος die Welt auffressend: βδλλα τς πληστας Philes I 254,51. κοσμοφας die Welt erleuchtend: - σλα GregAntKam 603. κοσμοφανς der Well leuchtend (erscheinend): ThStudBa 47,24. ThStudPG 772D. PsChrys I 5,114. AHG VII 305,73. MR 1157. TR 91. EustManas 300,354. κοσμοφεγγφωτος die Welt mit Licht erhellend: HagNik I 328,20 app. κοσμφθογγος weltweit tönend: κ. σλπιγξ τοτου γλττα PselMB V 350. κοσμοφθρος die Welt vernichtend: Simoc VIII 15,7. Philes II 288,30,10 app.–LS, L, TLG. κοσμοφιλς von der Welt geliebt: μλαγμα Philes I 254 n.5: Germ.II, cod. Coisl. 278,17r. κοσμφιλος die Welt, das Weltliche liebend: WengAss 214,9=F. Manns, Le récit de la dormition de Marie, Jerusalem 1989,f.l82r,7.– (Кг X Somav). κοσμοφλτατος von der Welt sehr geliebt: Γαβριλ MSyncArch 1572A. κοσμοφορω die Welt tragen: LXX 4 Mac. 15,31. Schmuck tragen: VTheodStyl 763A с. 14. κοσμοφρος die Welt tragend: Philes II 288,30,10. γκυρα AnHier I 436,16.– (LS), L. κοσμοφρονω weltlich denken: AASS Nov IV 239E (V. Thomaïdis). κοσμφρων weltlich gesinnt: Isaias 200. Antioch., PG 89.1740C.1781A. AntPetron 221,1. Achmet 8,11; 124,27.– L.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/l...

Несмотря на то что существует неск. полных евангельских кодексов ирл. происхождения, лекционарная система К. о. практически неизвестна. Единственный фрагмент сохранился в составе Liber Commonei (ркп. Oxf. Bodl. Auct. F.4.32 (S.C. 2176)) - сборника 2-й пол. X в., составленного, видимо, при непосредственном участии св. Дунстана (нек-рые интерполяции могли быть сделаны рукой самого святого, отсюда иное название этой рукописи - «Учебник св. Дунстана»). Листы 19-36 прежде составляли отдельный кодекс. Он написан т. н. валлийским минускулом нач. IX в. и содержит тексты на греч. и лат. языках. Хотя кодекс переписан в валлийском скриптории, его протограф явно был составлен в Ирландии ( Breen A. The Liturgical Materials in MS. Oxford, Bodleian Library, Auct. F.4.32//AfLW. 1992. Bd. 34. S. 121-153). Встречающаяся в нем цитата из Книги прор. Софонии очень близка к библейской цитате у Гильды ( Gildas. De excid. Brit. 55//MGH. AA. Bd. 13. S. 57-58). Листы 28v - 36r и 19 r-v содержат набор из 7 чтений для пасхального бдения: Быт 1. 31 - 2. 3; 22. 1 - 19; Исх 14. 24 - 15. 3; Втор 31. 22 - 32. 4; Пс 42. 1-3; Ис 4. 1 - 5. 7; 54. 17 - 55. 5 ( Haddan, Stabbs. Councils. Vol. 1. P. 192-197). По мнению Б. Фишера, этот Лекционарий отражает практику рим. Церкви кон. VI в., до реформ свт. Григория Великого ( Fischer B. Die Lesungen der römischen Ostervigil unter Gregor der Grosse//Colligere fragmenta: FS A. Dold zum 70. Geburtstag/Hrsg. B. Fischer, V. Fiala. Beuron, 1952. S. 144-159), поскольку наряду с 4 чтениями Пасхального бдения, присутствующими в рукописях Сакраментария Григория (Быт 1; Исх 14; Ис 4; Ис 54), в этом памятнике указаны чтение из Быт 22 (о жертвоприношении Авраама, к-рое в ранней Церкви считалось одним из наиболее важных прообразов Страстей Господних) и чтение из Втор 31 (вступление к Песни прор. Моисея, которое вместе с цитатой из Пс 42 созвучно improperia Великой пятницы). Хотя порядок следования этих чтений друг за другом и длина каждого отрывка уникальны и не встречаются в др. источниках, в целом валлийская рукопись воспроизводит архаичную рим. систему из 6 чтений, известную по т. н. Лекционарию (Comes) Алкуина (Paris. lat. 9452, нач. IX в.; Cambrai. Bibl. Capit. 553, 1-я пол. IX в.). Поскольку такой вариант лекционария не получил широкого распространения и на континенте очень быстро был вытеснен др. системами чтений (Геласианской и Григорианской), данная рукопись подтверждает гипотезу о раннем распространении рим. обряда в Ирландии. Литургические указания в Псалтири

http://pravenc.ru/text/кельтский.html

Simaika &Yassa 1939 – Simaika P. &Yassa Abd al–M. E. Catalogue of the Coptic and Arabi Manuscripts in the Coptic Museum. The Patriarchate and the Principal Churches of Cairo and Alexandria and the Monasteries of Egypt. V. 1. Cairo. Government Press, Bulaq. 1939. Simaika &Yassa 1942 – Simaika P. &Yassa Abd al–M. E. Catalogue of the Coptic and Arabi Manuscripts in the Coptic Museum. The Patriarchate and the Principal Churches of Cairo and Alexandria and the Monasteries of Egypt. V. 2. Cairo. Government Press, Bulaq. 1942. Scher 1907 – Scher A. Notice sur les manuscsrits syriaques et arabes conserves à l’archevêch chaldéen de Diarbékir. JA ser. 10. v. 10. 414. Skard 1936 – Skard E. Zum Scholien–Kommentar des Origenes zur Apokalypse Johannis. SO 1936. p. 204–208. Tausend F. J. Studien zu attischen Festen (Anthesterien, Askolien, Dionisien nach den Aristophanesscholien, insbesondere nach Didymos: Diss. Würyburg. 1920. 36 р./BMB. 1924. 16. Willem. Tetz 1964 – Tetz M. Zur Theologie des Markell von Ancyra I. ZKG 75. 1964. S. 217–70. Torjesen 1982 – Torjesen K. Interpretation of the Psalms. Study of the exegesis of Ps. 37 .//Augustinianum. 22. 1982. p. 349–355. Troupeau 1972 – Troupeau G. Catalogue des manuscripts arabes Première partie. Manuscrits chrètiens. Tome I. Nos. 1–323. Paris. Bibliothèque Nationale. 1972. Turner 1912 – Turner C. The text of the newly discovered scholia of Origen on the Apocalypse. JThS 13. 1912. p. 386–397. Turner 1923–1924.–Turner C. Origen Scholia in Apocalypsin. JThS 25. 1923–1924. p. 1–16. Turner 1940 – Turner H. E. W. A psalm prologue contained in Ms. Bodl. Baroccianus. 15. JThS. 1940. XLI. р. 280–287. Uri 1787 – Uri J. Bibliothecae Bodleianae codicum manuscriptorum orientalium catalogus. Pars prima. Oxford. E typographeo Clarendoniano. 1787 Viller 1930 – Viller M. Aux sources de la spiritualité Saint Maxime: les oeures d’Évagre le Pontique. RAM. 11. 1930. 156–184, 239–268. Weigel 1925 – Weigel E. Christologie. Vom Tode des Athanasius bis zum Ausruch des nestorianischen Steites (373–429), München 1925, S. 100–113.

http://azbyka.ru/otechnik/Didim_Aleksand...

“This period for the Church was marked by the growing number of parishes and monasteries, and the life and ministry of such eminent persons as St. Seraphim of Sarov, St. Philaret of Moscow, and St. John of Kronstadt. That is why we recall that period of the Russian history with profound gratitude to God. “As the borders of the Russian Empire were expanding, the mission of the Church on the new territories was expanding, too. Established at those times have been the Japanese Orthodox Church, the Chinese Orthodox Church, and the missions of the Russian Orthodox Church in the Far East and Alaska. These are remarkable and glorious pages in the continuing history of our Church. “Suffice it to say that Russia has long ago left Alaska, but Orthodox churches are still there, and the Orthodox Church continues to develop. Suffice to add that the Japanese Orthodox Church founded at the second half of the 19th century by St. Nicholas of Japan Equal-to-the-Apostles survives and keeps expanding. “I would like to wish all of us the interesting and enlightening encounter with the exhibition. I wish you health as we are going through tough times, and may the Lord keep us from all evil.” Addressing those present were also Dmitry Yu. Vasilenko, first deputy chair of the Federation Council Committee on Science, Education and Culture; Ms Natalya Yeremina, president of the United Metallurgical Company; and Ms Jahan Pollyeva, deputy general director of the United Shipbuilding Corporation. After that, Mr. Alexey K. Levykin, director of the State Historical Museum, led a tour of the exhibition for the participants in the ceremony. The exhibition is showing key moments from history of the Russian Empire and related to its political and territorial status basic problems and specific features, such as the authoritarian power, vast territory, multinational population, significant socio-economic potential, a strong regular army as a guarantor of national security, and Church as a social and spiritual pillar of the state. Many of the 400 exhibits are displayed for the first time.

http://patriarchia.ru/en/db/text/5870478...

Следующий этап в развитии иллюминирования рукописей связан с усложнением их структуры и более высоким качеством декорирования - появляются полностраничные цветные иллюстрации, окончательно оформляется структура островного Четвероевангелия. Все инициалы имеют устойчивую схему, отличаясь лишь степенью разработанности и качеством исполнения. К этому периоду относятся т. н. Книга из Дарроу (Dublin. Trinity College Library. A. 4. 5. (57); кон. VII - нач. VIII в.), Эхтернахское Евангелие (Paris. Lat. 9389; кон. VII - нач. VIII в.), Линдисфарнское Евангелие (Lond. Brit. Lib. Cotton MS Nero D. IV; нач. VIII в.), Евангелие из Личфилда (Lichfield Cathedral Library. MS. 1; VIII в.) и Книга из Келлса. Во всех этих кодексах есть полностью орнаментальные, т. н. ковровые, страницы, инципиты и изображения символов евангелистов. В Евангелии из Дарроу 4 апокалиптических животных соотносятся с евангелистами иначе, чем принято в континентальной традиции (не по блж. Иерониму Стридонскому, а согласно свт. Иринею Лионскому): символом евангелиста Марка является орел, евангелиста Иоанна - лев. В Линдисфарнском Евангелии, иллюстрации к-рого представляют собой копии миниатюр Амиатинского кодекса, образы евангелистов выполнены под влиянием образца, но фигуры распластаны на плоскости, пространственная среда отсутствует, предметы обстановки превращены в орнамент. В миниатюрах Евангелия из Личфилда иногда выделяют следы коптского влияния (напр., евангелист Лука представлен со скрещенными на груди руками и 2 жезлами, подобно Осирису). В Книге из Келлса появляются переработанные и более адаптированные к островному стилю сюжетные изображения - «Взятие Христа под стражу», «Искушение Христа», «Богоматерь с Младенцем и ангелами». Здесь впервые в истории ирландской миниатюры можно видеть признаки 3-мерного восприятия изображения - одни фигуры представлены за другими, напр., за обрамлением портрета евангелиста Иоанна видна фигура Иисуса Христа, «обнимающего мир». В декор страницы, заполненной инициалом «Хи Ро Йота», включены фигуры людей, ангелов, кошки, ловящие мышей - свидетельство своеобразия ирландской изобразительности.

http://pravenc.ru/text/674067.html

д., а также об обращении иудеев (без коленопреклонения)). Вслед за этим совершался обряд поклонения Кресту, установленный ок. VII-VIII вв.: с Креста, заранее завешенного пеленой, при пении гимнов постепенно снимали пелену; затем Крест устанавливали возле св. престола и все по очереди поклонялись и целовали Крест; в это время пели Трисвятое и Improperia (букв.- упреки) - особые песнопения В. п., включенные в чин ок. XIV в. и, в частности, содержавшие упреки иудеям, распявшим Христа. Поклонение Кресту в В. п. встречается и в греч. южноитал. книгах (напр., в Гроттаферратском Типиконе - Crypt. Γ. α. I, 1300 г.), очевидно под влиянием лат. практики. После поклонения Кресту он возлагался на престол и начиналась месса Преждеосвященных Даров (В. п. была единственным днем года, когда она совершалась). При пении гимна и с торжественной процессией из одного из приделов приносилась Св. гостия, 2-я из освященных в Великий четверг. Духовенство возжигало свечи, предстоятель кадил престол с лежащей на нем Св. гостией, возвышал ее, и после «Отче наш» и неск. кратких молитв причащался ею. С XIII в. миряне в В. п. никогда не причащались. После мессы сразу совершалась вечерня. Распятие. Миниатюра из Сакраментария св. Ананда. 2-я пол. XII в. (Муниципальная б-ка. Валенсия. Ms. 108. F. 58 v) Распятие. Миниатюра из Сакраментария св. Ананда. 2-я пол. XII в. (Муниципальная б-ка. Валенсия. Ms. 108. F. 58 v) В 1955-1956 гг. лат. богослужение Страстной седмицы было подвергнуто пересмотру, а после II Ватиканского Собора - радикально реформировано (см. ст. Novus ordo). Matutinae и Laudes предписано совершать утром (поэтому обряд tenebrae отменен), службу чтений и мессу Преждеосвященных Даров - вечером. Черные облачения заменены красными, что должно символизировать триумф Христа Распятого. Ветхозаветное и апостольское зачала службы чтений заменены (Ис 52. 13 - 53. 12 и Евр 4. 14-16 + 5. 7-9), Евангелие оставлено. Изменен текст молитвы за иудеев, теперь это не молитва об их обращении, а просто молитва о них.

http://pravenc.ru/text/150067.html

(1983) The Harp of the Spirit: 18 Poems of St Ephrem, London. (1984a) Syriac Perspectives on Late Antiquity, London. (1985) The Luminous Eye: the spiritual world vision of St Ephrem, Rome. (1989) «From Ephrem to Romanos», StPatr, XX, 139–151. – (1992a) The Luminous Eye. The Spiritual World Vision of Saint Ephrem the Syrian, Kalamazoo. – (1999) «St Ephrem in the Eyes of Later Syriac Liturgical Tradition», Hugoye: Journal of Syriac Studies, 2/1 (http://syrcom.cua.edu/Hugoye/Vol2N01/HV 2N 1Brock.html). Bruns P. (1990) «Arius hellenizans? Ephräm der Syrer und die neoarianischen Kontroversen seinerzeit», ZKG, 101, 2157. Bundy D. (1986) «Language and the knowledge of God in Ephrem Syrus» The Patristic and Byzantine Review, 91103. Burkitt F. C. (1904) St. Ephraems use of separate Gospels, London, p. 187191. Cramer W. (1965) Die Engelvorstellung bei Ephram dem Syrer (OCA 173). Dalmais I.-H. (1987) «Saint Éphrem et la tradition spirituelle des églises araméennes», Connaissance des Pères de Eglise, 26, 825. – (1989) «La vie monastique comme ascèse virginale d’après S. Ephrem et les traditions liturgiques syriennes», A. M. Triacca et A. Pistoia (éds), Liturgie, conversion et vie monastique, Roma, p. 7386. Darling R. (1984) «The ‘Church from the Nations’ in the exegesis of Ephrem», VI Symposium Syriacum, p. 111121. De Halleux A. (1972) «Une clé pour les hymnes d’Éphrem dans le ms Sinai syr. 10», LM, 85,171199. ----- (1973) «Mar Éphrem théologien», PdO, 4, 3554. (1974) La transmission des Hymnes d’Éphrem d’apres le ms. Sinaï syr. 10, Roma, p. 2163 (OCA 197). – (1983a) «Saint Éphrem le syrien», Revue Théologique de Louvain, 14,328355. – (1983b) «An analysis of the biblical quotations of Ephrem», An Exposition of the Gospel (Armenian Version) (CSCO 443; Subs. 66). Louvain. – (1984) «Ephräm der Syrer», M. Greschat (ed.)> Gestalten der Kir- chengeschichte, Bd. I, Stuttgart, S. 284301. – (1992) À propos du sermon ephremien sur Jonas et la penitence des Ninivites, Festgabe J. Assfalg, Munchen, S. 155160.

http://azbyka.ru/otechnik/Efrem_Sirin/yu...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010