Bühner 1983=Bühner J.A. πας. – Exegetisches Wörterbuch zum Neuen Testament 3. Stuttg., 1983, 11–14. Burini 1982=Burini С. Il ringraziamento «anzitutto per il calice», Didache 9, l-2a. – Atti della Settimana Sangue e antropologia Biblica nella patristica (Roma, 23–28 novembre 1981). T. II. Roma: Centro Studi Sanguis Christi, 1982, 331–352. Buschmann 1994=Buschmann G. Martyrium Polycarpi – Eine form-kritische Studie. Ein Beitrag zur Frage nach der Entstehung der Gattung Märtyrerakte. Berlin, New York: Walter de Gruyter, 1994 (Beihefte zur ZNTW. Hrsg. v. E.Gräβer. Bd. 70). Buschmann 1998=Das Martyrium des Polykarps/Übersetzt und erklärt von Gerd Buschmann. Göttingen, 1998. Cambe 1993=Cambe M. La Predication de Pierre (ou: le Kerygma de Pierre). – Apocrypha 4, 1993, 177–195. Chase 1912=Chase F.H. On πρηνς γεννμενος in Acts 1, 18. – JThS 13, 1911–1912, 278–285. Collins 1993=Collins J.J. Daniel: A Commentary on the Book of Daniel. With an essay «The influence of Daniel on the New Testament» by Adela Yabro Collins/Ed. by F.M. Cross. Minneapolis, 1993 (Hermeneia: A Critical and Historical Commentary on the Bible). Couilleau 1977=Couilleau G. L» «alliance» aux origines du monachisme égyptien. – Collectanea Cisterciensia 39, 1977, 170–193. Cowe 1992=Cowe (S. Peter). The Armenian Version of Daniel. Atlanta, GA, 1992 (University of Pennsylvania. Armenian Texts and Studies, Cowley 1983=Cowley R.W. The Traditional Interpretation of the Apocalypse of St John in the Ethiopian Orthodox Church. Cambridge, 1983 (University of Cambridge. Oriental Publications 33). Daniélou 1966=Daniélou J. Études d’exégèse judéo-chrétienne. (Les Testimonia). Paris, 1966 (Théologie historique 5). Daniélou 1991=Daniélou J. Histoire des doctrines chretiennes avant Nicée. I. Théologie du judéo-christianisme. Paris, 19912. Davis 1995=Davis C. The Didache and Early Monasticism in the East and West. – Didache in Context 1995, 352–367. de Vito 1974=de Vito J. The leopards of Ignatius of Antioch (Romans 5.1). – The Classical Bulletin 50, 1973–1974, 63.

http://azbyka.ru/otechnik/Petr_Preobrazh...

В 1972–1973 гг. О’Каллаган, поддержанный К. Мартини, предложил отождествить три, а затем и еще шесть греческих фрагментов из седьмой Кумранской пещеры с текстами Нового завета (7Q 5= Мр. 6, 52–53 ; 7Q 6, 1= Мр. 4,28 ; 7Q 8= Иак. 1, 23–24 ; 7Q 4= 1Тим. 3, 16; 4, 3 ; 7Q 6, 2= Деян. 27, 38 ; 7Q 7= Мр. 12, 7 ; 7Q 9= Рим. 5, 11–12 ; 7Q 10= 2Пет. 1, 15 ; 7Q 15= Мр. 6, 48 ). См.: O’Callaghan J. Papiros neotestamentarios en la cueva 7 de Qumran?/Biblica. 1972. Vol. 53. 1; idem. New Testament Papyri in Qumran Cave 7?/Journal of Biblical Literature. 1972. Vol. 91. Suppl. 2; idem. Tres probables papiros neotestamentarios en la cueva 7 de Qumran/Studia Papyrologica. 1972. Vol. 11; idem. 1Tim 3,16; 4, 1.3 en Q74?/Biblica. 1972. Vol. 53. 3; idem. Notas sobre 7Q tomadas en el ‘Rochefeller Museum’ de Jerusaten/Biblica. 1972. Vol. 53; idem. Sobre los papiros griegos de la cueva 7 de Qumran/Boletin de la Asociacion Espanola de Orientalistas. 1972. Ano 7; idem. Les papyrus de la grotte 7 de Qumran/Nouvelle revue th6ologique. 1973. 105 е аппёе. T. 95. 2; idem. Los papiros griegos de la cueva 7 de Qumran. Madrid, 1974; Martini C.M. Note sui papyri della grotto 7 di Qumran/Biblica. 1972. Vol. 53. 1; idem. Notes on the Papyri of Qumran Cave 7/Journal of Biblical Literature. 1972. Vol. 91. Suppl. 2. См. также: [O’Callaghan Jose, S.J.] Entrevista al p. Jos6 O’Callaghan, S.J. Un papiro revolucionario: 7Q5/Bibliotheca electronica Christiana/http://ultimedios.org/docs/d000012/. Атрибуция о. О’Каллагана была встречена в штыки практически всеми учеными, придерживавшимися традиционной точки зрения на датировки Кумранских рукописей: их датируют временем ранее 50 г. н.э., а новозаветные тексты принято считать созданными гораздо позднее. Научная карьера о. О’Каллагана была на время расстроена, он оказался в полной изоляции, и только в 1982 г., благодаря работе немецкого ученого–археолога и специалиста по Новому завету Карстена Петера Тиде из Institut fur Wissenschaftstheoretische Grundlagenforschung в Падерборне (1952–2004), известного своими критическими исследованиями рукописей Мертвого моря, интерес к концепции испанского специалиста был возрожден на новой основе, хотя и до сих пор большинство ученых находится в оппозиции к его точке зрения.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Критику концепции о. О’Каллагана см.: Baillet М. Les manuscrits de la grotte 7 de Qumran et le Nouveau Testament/Biblica. 1972. Vol. 53. 4; idem. Les fragments grecs de la grotte 7 de Qumran et le Nouveau Testament/Orient chretien: Acts du 29 e Congres International des orientalistes. P., 1975; Benois P. Notes sur les fragments grecs de la grotte 7 de Qumran/Revue biblique. 1972. Vol. 79. 3; idem. Nouvelle note sur les fragments grecs de la grotte 7 de Qumran/Revue biblique. 1973. Vol. 80. 1; Chmiel J. Papi- rusy Groty 7 Qumran/Ruch Biblijny i Liturgiczny. 1973. Rok 26. 2–3; Fee G.D. Some Dissenting Notes on 7Q5= Mark 6: 52–53 /Journal of Biblical Literature. 1973. Vol. 91. 1; Roberts C.H. On Some Presumed Papyrus Fragments of the New Testament from Qumran/The Journal of Theological Studies. 1972. Vol. 23; Urban A.C. Observaciones sobre ciertos papiros de la cueva 7 de Qumran/Revue biblique. 1973. 30. Cf.: HaelstJ. van. Catalogue des papyrus litt6raires juifs et chretiennes. Paris, 1976. P. 339–340. Как справедливо отмечал И.Д. Амусин, «при столь малом количестве сохранившихся знаков оригинала априори можно предположить вероятность альтернативных решений этих загадок. Лишь время покажет, возможно ли в принципе их убедительное решение» ( Амусин И.Д. Кумранская община. М., 1983. С. 90). 9 См.: Thiede С.Р. The Earliest Gospel Manuscript? The Qumran Fragment 7Q5 and Its Significance for New Testament Studies: Carlisle, 1982; idem. 7Q – Eine Riickkehr zu den neutestamentlichen Papy- rusfragmenten in der siebten Hohle von Qumran/Biblica. 1984. Vol. 65 erratum: Biblica. 1985. Vol. 66); Estrada D., White W, Jr. The First New Testament. Nashville, 1978; Pickering W.N. The Identity of the New Testament Text. 2 nd ed. Nashville, 1980. App. В, и критику концепции Пикеринга в: Fee G. A Critique of W.N. Pickering " s The Identity of the New Testament Text’/Westminster Theological Journal. 1979. Vol. 41. Из последних работ см.: Enste S. Qumran-Fragment 7Q5 ist nicht Markus 6, 52–53

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

FzB=Forschung zur Bibel GLAT=Botterweck J., Ringgren H. (edd.). Grande lessico dell’Antico Testamento. 10 vol. Brescia, 1988–2010 HAR=Hebrew Annual Revue HUCA=Hebrew Union College Annual IBS=Irish Biblical Studies ICC=International Critical Commentary ITC=International Theological Commentary JBL=Journal of Biblical Literature JNSL=Journal of Northwest Semitic Languages JQR=Jewish Quarterly Revue JSOT=Journal for the Study of the Old Testament JSOT.S=Journal for the Study of the Old Testament. Supplements JSS=Journal of Semitic Studies MCom=Mischelánea Comillas NedTT=Nederlands Theologisch Tijdsschrift NIBC=New International Biblical Commentary NIC.OT=New International Commentary. Old Testament NRT=Nouvelle Revue Théologique NSK.AT=Neuer Stuttgarten Kommentar. Altes Testament OBO=Orbis Biblicus et Orientalis OTE=Old Testament Essays OTL=Old Testament Library OTS=Oudtestamentische Studiën PV=Parole di vita PnV=A Palavra na Vida PEQ=Palestine Exploration Quarterly PJBR=Polish Journal of Biblical Research RB=Revue Biblique RevB=Revista Biblica RIBLA=Revista de la interpretación biblica latinoamericana RiBS=Supplementi alla Rivista Biblica RSB=Ricerche storico-bibliche SBL=Society of Biblical Literature SBL.Symposium=Society of Biblical Literature. Symposium Series SJOT=Scandinavian Journal of the Old Testament SJTh=Scottish Journal of Theology SK=Skrif en Kerk SvExAb=Svensk Exegetisk Årsbok TB=Theologische Bücherei ThBeitr=Theologische Beiträge TThZ=Trierer theologische Zeitschrift UF=Ugarit-Forschungen VeE=Verbum et Ecclesia VT=Vetus Testamentum VTS=Vetus Testamentum, Supplementum WBC=World Biblical Commentary WuD=Wort und Dienst ZAH=Zeitschrift für Althebraistik ZAW=Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft ZBK.AT=Zürchen Bibelkommentar. Alten Testament ZThK=Zeitschrift für Theologie und Kirche ТКДА=Труды Киевской Духовной Академии ЖМП=Журнал Московской Патриархии Введение. Мих.1:1 Книга Михи начинается с обычного для пророческих книг краткого исторического введения. Это редакторское 21 введение или надписание сродни титульному листу в современной книге:

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/kniga-...

АО – Альфа и Омега БЛЛИ – Библия. Литературные и лингвистические исследования ВДИ – Вестник древней истории ВМГУФил – Вестник МГУ , серия Филология Вос – Восток ВЯ – Вопросы языкознания НМ – Новый мир Юн – Юность АВ – Analecta Biblica BAR – Bible Archeology Review BB – Biblische Beitrage BETLBibliotheca Ephemeridum Theologicarum Lovaniensium BI – Biblical Interpretation: A Journal of Contemporary Approaches Bib – Biblica BPC – Biblical Performance Criticism BR – Biblical Research BSac – Biblia Sacra CBQ – Catholic Bible Quarterly CBR – Currents in Biblical Research CSCO – Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium ET – Evangelische Theologie FRLANT – Forschungen zur Religion und Lileratur des Allen Testament und Neuen Testament FTS – Freiburger Theologische Studien IJFM – International Journal of Frontier Missions JBL – Journal of Biblical Literature JECS – Journal of Early Christian Studies JJS – Journal of Jewish Studies JNSL -Journal of Northwest Semitic Languages JSJ – Journal for the Study of Judaism JSNT – Journal for the Study of the New Testament JSNTSup – Journal for the Study of the New Testament Supplement Series JSOT – Journal for the Study of the Old Testament JSOTSup – Journal for the Study of the Old Testament Supplement Series JTS – Journal of Theological Studies NLH – New Literary History NT – Novum Testamentum NTSup – Supplements to Novum Testamentum OS – Oudtestamentische Studien PG – Patrologiae Cursus Completus, Series Graeca PL – Patrologiae Cursus Completus, Series Latina RBS – Society of Biblical Literature Resources for Biblical Study SBLDS – Society of Biblical Literature Dissertation Series SC – Sources Chretiennes SJOT – Scandinavian Journal of the Old Testament SJT – Scottish Journal of Theology TBN – Themes in Biblical Narrative, Jewish and Christian Traditions TBT – The Bible Translator Tex – Textus TJ – Trinity Journal TynB – Tyndale Bulletin UBSMS – UBS Monograph Series VC – Vigilae Christianae VT – Vetus Testamentum WTJ – Westminster Theological Journal WUNT – Wissenschaftliche Untersuchungen Zum Neuen Testament ZAW – Zeitschrift fur die Alitestamentliche Wissenschaft ZNW – Zeitschrift fur die Neutestamentliche Wissenschaft und die Kunde derAlteren Kirche

http://azbyka.ru/otechnik/Andrej_Desnick...

священник Иоанн Юркович (католик) Приложение II: структура Римской Курии Curia Romana – Римская Курия ( по «Папскому Ежегоднику» – Annuario Pontificio 1994 ) Segreteria di stato – secretaria status seu papalis – Государственный, или Папский, Секретариат Secione per gli Affari Generali – Отдел общих вопросов Secione per i Rapporti con gli Stati – Отдел сношений с государствами Congegazioni – Congregationes – Конгрегации 1. Congregazione per la Dottrina della Fede – Congregatio pro Doctrina Fidei – Конгрегация вероучения Pontificia Commissione Biblica – Pontificia Commissio Biblica – Папская библейская комиссия Commissione Teologica Internationale – Commissio Theologica Internationalis – Международная богословская комиссия 2. Congregazione per le Chiese Orientale – Congregatio pro Ecclesiis Orientalibus – Конгрегация по делам Восточных Церквей Commissione speciale per la liturgia – Особая комиссия по литургии Commissione speciale per gli studi sullOriente Cristiano – Особая комиссия по изучению христианского Востока Commissione speciale per a formazione del clero e dei е dei religiosi – Особая комиссия по образованию и воспитанию духовенства и монашествующих Catholic Near East Welfare Assotion – Consociatio Catholica pro Medio Oriente – Католическая ассоциация помощи Ближнему Востоку Pontificia Missione per la Palestina – Pontificia Missio pro Palestina – Папская миссия помощи Палестине Riunione Opere Aiuto Chiese Orientali – Объединение организаций помощи Восточным Церквам 3. Congregazione per il Culto Divino e la Disciplina dei Sacramenti – Congregatio de Cultu Divino et Disciplina Sacramentorum – Конгрегация богослужения и таинств Commissione speciale per la trattazione delle cause di nullita della sacra ordinazione – Особая комиссия по рассмотрению дел о недействительности рукоположения Commissione speciale per le dispense dagli obblighi dei diaconato e del presbiterato – Особая комиссия по диспенсациям от обязанностей диаконата и священства Commissione speciale per la trattazione delle cause di dispensa dai matrimonio rato e non consummato – Особая комиссия по рассмотрению дел о диспенсации от заключённого, но не завершённого брака

http://azbyka.ru/otechnik/pravila/kanoni...

de la Société d’archéologie copte. Le Caire, 1993. Vol. 32. P. 149–160; 1995. Vol. 34. P. 3–69; 1997. Vol. 36. P. 143–156; 1998. Vol. 37. P. 80–89; 2000. Vol. 39. P. 181–200; 2002. Vol. 41. P. 41–52; 2003. Vol. 42. P. 65–72; 2005. Vol. 44. P. 69–80; 2006. Vol. 45. P. 95–105; Zanetti U. Supplément à l’Inventaire des manuscrits de Saint-Macaire//Ibid. 2006. Vol. 45. P. 153–195; исследования: Vansleb J. M. Histoire de l’église d’Alexandrie, fondée par S. Marc, que nous appelons celle des Jacobites Coptes d’Egypte. P., 1677 [вначале (без пагинации) — краткий кат. Копто-араб. авторов]; Guidi I. Gli Atti Apocrifi degli Apostoli nei testi copti arabi ed etiopici//Giornale della Sociema asiatica italiana. Firenze, 1888. Vol. 2. P. 1–66; idem. Le traduzioni degli Evangelii in arabo e in etiopico//MRAL. Ser. 4. 1888. Vol. 4. Pt. 1. P. 5–76; Burkitt F. C. Arabic Versions//A Dictionary of the Bible/Ed. J. Hastings. N. Y.; Ebinb., 1898. Vol. 1. P. 136–138; Riedel W. Der Katalog der christlichen Schriften in arabischer Sprache von Ab ‘l Baraktt’//NGWG. 1902. H. 5. S. 635–706; Mallon A. Une école de savants égyptiens au Moyen Âge//MFO. 1906. Vol. 1. P. 109–131; 1907. Vol. 2. P. 213–264; Hyvernat H. Arabes (versions)//Dictionnaire de la Bible/Éd. F. Vigouroux. P., 1912. T. 1. Col. 851–856; Vaccari A. Le versioni arabe dei profeti//Biblica. R., 1920. Vol. 1. P. 266–268; 1921. Vol. 2. P. 401–423; Cheikho L. Catalogue des manuscrits des auteurs arabes chrétiens depuis l’Islam. Beyrouth, 1924; Graf G. Arabische Übersetzungen der Apokalypse//Biblica. 1929. Vol. 10. P. 170–194; idem. Die koptische Gelehrtenfamilie der Auld al-‘Assl und ihr Schrifttum//Orientalia. N. S. R., 1932. T. 1. P. 34–56, 129–148, 193–204; idem. Die Exegetische Schriften zum Neuen Testament in arabischer Sprache bis zum 14. Jh.//BiblZschr. 1933. Bd. 21. S. 22–40, 161–169; idem. Die Zwei dogmatische Florilegien der Kopten. 2: Das Bekenntnis der Väter//OCP. 1937. Vol. 3. P. 345–402; idem. Geschichte. 1944–1953. 5 Bde; Kmil li Nala.

http://pravenc.ru/text/2057208.html

270 Tract. Myst., II, 10. Цит. по: Scognamiglio R. Giosuè nell " esegesi dei Padri. «Parole di vita», (1987). Р. 55–61. Символичность числа 7, многократно повторенного в Нав. 6 отмечается многими святыми отцами. См. напр.: Григорий Богослов , св. Слово 41, На святую Пятидесятницу. Творения. Т. I. С. 577: «Примечаю еще седмь труб Иисуса Навина, такое же число обхождений, дней и иереев, от которых падают стены Иерихонские». 273 Cova G.D. Popolo e vittoria. L " uso di trw‘h e hty‘ in Gios 6. «Biblica», (1985). Р. 236. 276 Abel F.M. Les strategèmes dans le livre de Josué. «Revue Biblique», (1949). Р. 321–329, особ. 325–329. 279 Fronzaroli P. Atti della Accademia Nazionale dei Lincei. Rendiconti. VIII/20. 1965. P. 249s, 262, 267. Об этимологии слова см., напр.: Jenni E. – Westermann C. (ed.). Diccionario teologico manual del Antiguo Testamento. Vol. I. P. 879–884. 280 См., напр.: Merli D. Le «guerre di sterminio» nell " antichità orientale e biblica. «Bibbia e Oriente», (1967). Р. 53–67. 283 См.: Sicre J.L. Ibid. P. 189. Об Анитте и Куссарском царстве см., напр.: Гиоргадзе Г.Г. Ранняя Малая Азия и Хеттское царство. В сб.: История древнего мира. Т. I. Ранняя древность. С. 221–223. 288 «Анафема (¢n£qhma, ,rx) – проклятие, обречение какой-либо вещи или человека на уничтожение и гибель; также дар по обету, или посвящение какой-либо вещи или человека Божеству… Анафеме предавались люди.., а также вещи, взятые добычей в священных войнах. Все живое умерщвлялось, добро сжигалось, а земля и металлы посвящались Богу». – Еврейская Энциклопедия. Т. II. Столб. 437. Санкт-Петербург. 292 Hess R.S. Achan and Achor: Names and Wordplay in Joshua 7. «Hebrew Annual Review», (1994). P. 89–97. См. также: Neef H.D. Die Ebene Achor das «Tor der Hoffnung»: Ein exegetich-topographischer Versuch. «Zeitschrift des Deutschen Palästina-Vereins», (1984). Р. 91–107. Rösel H. Studien zur Topographie der Kriege in den Büchern Josua und Richtern». «Zeitschrift des Deutschen Palästina-Vereins», (1975). Р. 159–190, особ. 159–171.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/tolkov...

107 Как пишет Прейшен, “чем короче цитата, тем выше вероятность того, что она представляет собой текст, который поддерживался Оригеном ; чем обширнее цитата, тем слабее надежда, что мы сможем распознать ее в тексте Оригена ” (Preuschen  Ε. Bibelcitate bei Origenes. – Zietschrift fur die neutestamentliche Wissenschaft, IV, 1903, pp. 71f.). 108 Память может преподносить неожиданные сюрпризы, когда цитируешь даже очень знакомые отрывки. Д-р Салмон заимствует у Аббота (Authorship of the Fourth Gospel, p. 39) замечательный пример: никто иной как Джереми Тейлора, цитирует фразу “Пока чсловек не родится свыше, не войдет в Царствие Небесное” девять раз, и только дважды она повторена одинаково, а с библейской точностью он не процитировал эту фразу ни одного раза. (Kenyan F. G. Handbook to the Textual Criticism of the New Testament, 2nd ed., 1912, p. 245.) 110 Сведения о литературном вкладе этих патристических авторов, а также библиографические отсылки к изданиям и монографиям см. Altatier B. Patrology. New York, 1960 и более обширную работу Quasten J. Patrology. Westminster, Md, 1950 сл., три тома из запланированных четырех уже вышли из печати. 111 В этом ряду древнехристианских экзегетов можно назвать также Феофилакта, архиепископа Болгарского (Охридского), хотя он жил уже в XI-haч. XN b. Его компилятивный комментарий на Евангелие и Апостол (Деяния и Послания), составленный на основе сочинений Оригена , Златоуста и Кирилла Александрийского , интересен в текстологическом отношении тем, что содержит древние чтения, отличающиеся от тех, которые им цитируются непосредственно, отражая византийский текст, распространенный в его время в Константинополе. (прим. перевод.) 112 Название “Diapente”, которое дал труду Татиана Виктор Капуанский (в кодексе Fuldensis), не является lapsus calami, как посчитали многие; здесь использован музыкальный термин, который означает четыре интервала. 113 82 Описание и предварительное обсуждение рукописи см. Leloir L. L’Originale syraique du commentaiie de S. Ephrem sur le Diatessaron. – Biblica, XL, 1959, pp. 959–970 (­ Studia Biblica et Orientalia, II, pp. 391–402). Тжитц Барда (Tjitze Baarda) издал краткий обзор комментариев Ефрема, которые были включены в Несторианскую рукопись, привезенную в Рим в 1869 г. («A Syraic Fragment of Mar Ephraem’s Commentry on the Diatessaron». – New Testament Studies, VIII, 1962, pp. 287–300).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/tekstol...

Лит.: Райт. Очерк. С. 157; Baumstark A. Griechische und hebräische Bibelzitate in der Pentateuch-erklärung Išô‘dâδs von Merw//Oriens Chr. N. S. 1911. Bd. 1. S. 1-19; idem. Geschichte. S. 234; Vost é J.-M. Mar Išo(?)lsquo;dad de Merw (vers 850) sur les titres des Psaumes//Biblica. 1944. Vol. 25. P. 261-296; idem. Les citations syro-hexaplaires d " Išo(?)lsquo;dad de Merw dans le commentaire sur les Psaumes//Ibid. 1945. Vol. 26. P. 12-36; idem. L " introduction de Mar Išo(?)lsquo;dad de Merw (c. 850) aux livres de l " Ancien Testament//Ibid. P. 182-202; idem. La table ethnographique de Gen. X d " après Mar Išo(?)lsquo;dad de Merw (c. 850)//Le Muséon. 1946. Vol. 59. P. 319-332; idem. La bénédiction de Jacob d " après Mar Išo(?)lsquo;dad de Merw (c. 850)//Biblica. 1948. Vol. 29. P. 1-30; idem. Les oracles de Balaam d " après Mar Išo‘dad de Merw (c. 850): (Num. 22-24)//Ibid. P. 169-194; idem. Le Proto-évangile selon l " exégèse de Mar Išo(?)lsquo;dad de Merw (c. 850)//Ibid. P. 313-320; Пигулевская Н. В. Каталог сирийских рукописей Ленинграда//ППС. 1960. Вып. 6(69). С. 113-116; Levene A. Some Observations on the Commentaries of Isho(?)lsquo;dad Bishop of Hadatta and of the Manuscript Mingana 553 on Genesis//StPatr. 1961. Vol. 4. P. 136-142. (TU; 79); Ortiz de Urbina. PS. P. 217-218; Brade L. Die Herkunft von Prologen in den Paulusbriefexegesen des Theodoros bar Konai und Ishodad von Merv//Oriens Chr. 1976. Ser. 4. Bd. 24(60). S. 162-171; Rompay L., van. Išo(?)lsquo; bar Nun and Išo(?)lsquo;dad of Merv: New Data for the Study of the Interdependence of Their Exegetical Works//OLP. 1977. Vol. 8. P. 229-249; Schall A. Der nestorianische Bibelexeget Išo  (?)lsquo;da  d von Merw (9. Jh. n. Chr.) in seiner Bedeutung für die orientalische Philologie//Studia Semitica necnon Iranica/Ed. M. Macuch, C. Müller-Kessler, B. G. Fragner. Wiesbaden, 1989. S. 271-282; Hofstra J. D. Isho(?)lsquo;dad van Merw: «En het Woord is vlees geworden»: De plaats van het commentaar van Isho(?)lsquo;dad van Merw op Johannes 1, 1-18 binnen de Syrische exegetische traditie: Diss.

http://pravenc.ru/text/1237967.html

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010