Во время пр. Феодосия она имела деревянною ограду. В летописи сказано: «монастырь огородиша столпьем» (Нестор. Лет. Т. 1. стр. 68.). В Сказании о пр. Матфее прозорливом, который дожил до игуменства Никонова, также упоминается о деревянной ограде: «скочил со столпья» (Там же стр. 82). Летопись говорит потом о сооружении каменной трапезы в печерском монастыре (стр. 120. 121.): но нигде не упоминает о существовании или сооружении каменной стены вокруг Лавры. Только в сочинении позднейшего времени, Синопсисе Киевском, вслед за повествованием – о начале Киевопечерского монастыря, сказано: «самый монастырь окрест каменными стенами обведен бысть на два стрельбища; в толстоту же или в широту каменна стена бяше на сажень, и врата каменныя же, идеже ныне Церковь Троицы Пресвятыя, бяху двои... (Изд. 1823. стр. 65). – Посланием к Василию теперь определяется, когда и кем устроена сия стена. – Во время нашествия татар она была разрушена, и монастырь снова обнесен был деревянною оградою. Ныне существующая каменная ограда устроена в 1698 г. (См. Описан. Киевопечер. Лавры. 1847. стр. 35). Послание некоего старца к богоблаженному Василию архимандриту, о скиме Послание некоего старца к богоблаженному Василию архимандриту, о скиме. Послание некоторого старца к богоблаженному Архимандриту Василию, о схиме. Поклоняние от моего недостоиньства к твоему преподобьстьву, милый мой господине, всечестный богоблаженый василие, воистинну славный, великый в всем мире архимандрите, отче отцем, велики во всем мире. вождь вышнего пути, тонко – разумноя душе, умом вся богодухновенныя книгы пронорящи, вторый печерьский игумене феодосие, аще не именем, но делы и верою, равен сый оного святости, но и паче того провозвеличил тя есть Христос, яко угоднаго своего раба и своея матери слугу: он бо начен церковь познан 1 бысть Богом, и к нему отъидет бо юже 2 не точию церковь бо 3 содела, но и стены каменыя около святыя лавры созда, идеже святых жилища и преподобных дворы, беспрестанно поющих Бога в Троици, славящих во двою существу воплощьшася, от Духа Свята и Мария девица вочеловечшася, за грехы наша постра в 4 распятие и смерть.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Gors...

Правда, сами эти Кормчии по письму принадлежат XVI веку; но в них сохранилось послесловие их оригинала, написанного в 1286 году для волынского князя Владимира Васильковича 8 . В той и другой Кормчей находится по два одинаковых списка Владимирова устава: один помещен вслед за правилами седьмого вселенского собора и составляет 16-ю главу всей книги, другой стоит почти в самом конце, после упомянутого послесловия Кормчей 1286 года, и в счет глав не входит 9 . Уже такое положение обоих списков дает ясно видеть, что первый из них принадлежал к составу подлинной Кормчей Владимира Васильковича, а последний есть прибавление позднейших переписчиков этой Кормчей, вероятно снимавших уже копии с копий. Таким образом, происхождение южно-русской редакции Владимирова устава и, значит, старшее письменное свидетельство о существовании у нас предания, по которому первым русским митрополитом считался Михаил, с достаточною вероятностию может быть относимо к первой половине XIII века. Еще до появления Степенной книги, это предание в северно-русских хронографах соединено было с известием Новгородской летописи о Леонтии, как первом русском митрополите, и противоречие свидетельств того и другого источника устранено было так, что митрополит Михаил поставлен на первое место, а Леонтий – на второе. О первом хронографы говорят под 988 годом, а о втором – под 991-м, повторяя при этом известный анахронизм своего источника: «В лето 6499 взя Владимир у патриарха Фотия митрополита Киеву Леонтия» 10 . 4 Михаил синкелл был современником Феодора Студита и сподвижником его в борьбе за иконопочитание в правление императора Феофила (829–842). Сохранилось и письмо св. Феодра к Михаилу, синкеллу иерусалимскому (Migne, «Patre bog. graec.», t. 99, p. 1640 и след.). 5 Греческий текст жития Михаила синкелла в одном списке XI века начинается словами: Οτος πρχε μν γννημα χα θρμμα τς γας πλεως Ιερονσαλμ. См. Пападопуло Керамевса, Каталог греч. рукописей Иерусалимской патриаршей библиотеки, т. II, стр. 319. 6 «Это, вероятно, с какого-нибудь повода, которого, однако, в настоящее время не можем указать», замечает проф. Голубинский по поводу этого загадочного прозвания (в цитов. Соч. стр. 245, прим. 1). 7 Эта редакция Владимирова устава напечатана в Истории Рус. церкви преосв. Макария, т. I, изд. 2, стр. 282–284. 8 Подробности об этих Кормчих и их оригинале см. в моем сочинении: «Мнимые следы католического влияния в древнейших памятниках юго-славянского и русского права». Москва, 1892, стр. 131 и след. 9 Всех глав в обеих Кормчих считается 68. За последней стоит вышеупомянутое послесловие Кормчей 1286 года. Читать далее Источник: Догадка о происхождении древнерусского предания, которое называет первого русского митрополита Михаилом Сириным/[Соч.] А. Павлова. - Киев : тип. Корчак-Новицкого, 1896. - 7 с. Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Pavlov...

Ибо действительно его произведением является единственный известный стихотворный канон в честь отцов святосавитов, находящийся как в греческой, так в славянской служебной минее 8–го марта. Признанием Стефана Саваита за автора вашего сказания мы обязаны Болландистам, первым его издателям, смело поставившим имя Стефана и в заголовке латинского перевода  4 . Им же принадлежит и определение года (797) нападения Арабов на лавру, так как они угадали, что в § 2 год обозначен по александрийской системе  5 . Греческий текст издан Болландистами ex codice membraneo MS. Petri Seguierii cancellarii Franciae. Этот кодекс впоследствии перешел во владение Coislin " я, а ныне находится в Парижской Bibliotheque Nationale  6 . Другой список из какой-нибудь другой рукописи доселе не известен. По  [IV]  этому и мы удовольствовались единственным парижским списком, выписав сюда, благодаря посредству Императорского Палестинского Общества, в 1891 г. рукопись Coislin. 303 для снятия из нее копий некоторых других текстов и для сличения сказания о преподобных святосавитах с изданием Болландистов, во многих местах ошибочным и неточным. Из той же рукописи издается здесь и второй текст (греч. стр. 42–59, русск. 49–68), который повествует о мучении Арабами в Дамаске святого Илии Нового, из других источников не известного, которого память совершалась (вероятно только в Дамаске) 1–го февраля. И этот текст не встречается в других рукописях; раньше он был издан не вполне, без первых четырех параграфов (греч. стр. 42–45), Combefis " ом в редчайшей и не имеющейся в петербургских библиотеках книге под заглавием: Christi martyrum lecta trias. Parisiis 1666. При нашем издании мы имели под руками экземпляр из библиотеки Брюссельского Общества Болландистов, которым и выражаем искреннюю благодарность за его одолжение. Третий текст (греч. стр. 60–74, русск. 69–85), — житие преподобного Симеона Столпника (память 1–го сентября), составленное учеником его Антонином и ныне впервые издаваемое, — взят из рукописи С. Петербургской Императорской Публичной Библиотеки 213, X века.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=935...

Из памятников древности, перешедших из Аграфениной пустыни, обращают на себя внимание: 1) Потир с следующей надписью: « сделан потыр к Покрову Богородице в Ографенину пустыну при игумение Александре ромадановской 1645 году июня 8 дня.» 2) Крест восьмиконечный с надписью: « лета 1643 февраля в 1 день положила сей крест уезду Переславля резанского в церковь Покрова пресвятой Богородицы « двчья мстря » агрепинины пустыни вкладчица старица Пелагея Русиновская посестрия Данилова по своих родителех и по своей души». 3) Крест с частицами св. мощей и 4) Евангелие, относящееся к тому же XVII столетию. Из икон, перенесенных из Аграфениной пустыни, достойны внимания: икона Покрова пресвятой Богородицы и икона пресв. Богородицы Смоленской, которые, как видно из монастырской записи, существовали уже в начале XVII столетия. Земли за монастырем значится близ монастыря 46 десятин, в том числе под монастырскими зданиями 3 десятины 1570 сажен, в Рязанском уезде при селе Аграфениной пустыни 68 десятин луговой, в Сапожковском уезде при селе Назарьеве 131 десятина. По штату в монастыре положены быть 1 игуменья, 1 казначея и 15 монахинь, число белиц не определено. В 1877 году в монастыре состояло монахинь с послушницами и белицами 104 человека. На содержание монастыря окладной суммы получается 334 руб. 86 к., из коих 263 руб. выдается на жалованье игуменье с сестрами, 60 руб. на жалованье священно-служителям и штатным служителям, 17 руб. 76 к. на ремонт зданий монастырских и на церковные потребы. Неприкосновенного капиталу в билетах в 1883 г. было 40083 рубля. С 15 октября 1877 г. открыт сиротовоспитательный приют на 10 девочек. Истор. свед. о церквях и монастырях Ратшина стр. 463. Странник 1869 г. янв. (Несколько случаев дивной помощи Богоматери) священника г. Ишима Богоявленского собора Михаила Путинцева. И. Добролюбов. «Историко-статистическое описание церквей и монастырей Рязанской епархии» 1884 г. том 2, стр. 298. Путь становления Свято-Покровской Михайловской женской обители был долог и нелегок. История основания и благоустроения монастыря на Черной горе охватывает почти половину тысячелетия. «Черная гора» – название возвышенного места в окрестностях города Михайлова, на котором расположен Покровский монастырь. Оно звучит несколько таинственно. Вот уже более трехсот лет на горе находится кладбище, в настоящее время, к сожалению, наполовину заброшенное. Благочестивые жители издавна приходили сюда, чтобы отслужить заупокойную литию или панихиду по своим умершим родственникам. А приходили поминать часто в черных траурных одеяниях. Отсюда, по всей вероятности, название – «Черная гора».

http://sobory.ru/article/?object=08889

5 Известные постановления конгрегации пропаганды от 1 Апреля 1890, 13 июня 1891 г. и 10 Мая 1892 г., смотри в Archiv fur kath. Kirchenrecht. Bd. 67. S. 475. Bd. 68. S. 442. cf. Bd. 69. S. 117—120: Die Coelibatspflicht des griechuniretn Klerus in Nordamerica. 6 Относительно России см. у H. Суворова. Курс Церк. Права. Яро­славль 1890. Стр. 281. Относительно Сербии см. у Др. Ч. Митровича. О брачним парницама. Београд. 1906. 1. 59. Относительно Черногории чл. 173, 2. консисторского устава. 7 Относительно Австрии § 63. Свода гражданских законов: „Geistliche, welche schon hohere Weihen empfangen, wie auch Ordenspersonen von beiden Geschlechten, welclie feirliche Gelübde per Ehelosigkeit abgelegt haben, können keine giltigen Eheverträge schliessen». Относит. Испании чл. 83, 4. свода гражд. законов 1889 года. 8 Friedberq Kirchenrecht S. 409. Hinschius, System. 1, 162, 163. 9 1 Тим. 3, 2— 6 : Но епископ должен быть непорочен, одной жены муж, трезв, целомудрен, благочинен, честен, страннолюбив, учителен, не пьяница, не бийца, не сварлив, не корыстолюбив, но тих, миролюбив, не сребролюбив, хорошо управляющий домом своим, детей содержащий в послушании со всякою честностью; ибо, кто не умеет управлять собственным домом, тот будет ли пещись о Церкви Божией? Не должен быть из новообращенных, чтобы не возгордился и не подпал осуждению с диаволом. Тит.1:5, 6: Для того я оставил тебя в Крите, чтобы ты довершил недоконченное и поставил по всем городам пресвитеров, как я тебе приказывал: если кто непорочен, муж одной жены, детей имеет верных, не укоряемых в распутстве или непокорности. 10 1 Kop. 7, 8, 9: Ибо желаю, чтобы все люди были, как и я; но каждый имеет свое дарование от Бога, один так, другой иначе. Безбрачным же и вдовам говорю: хорошо им оставаться, как я. Но если не могут воздержаться, пусть вступают в брак; ибо лучше вступить в брак, нежели разжигаться. 11 Лев. 21:7. 8. 14. 15. 12 Быт. 2:18. 22—24. 13 Мф. 19:4. 5: Он сказал им в ответ: не читали ли вы, что Сотворивший вначале мужчину и женщину сотворил их? И сказал: посему оставит человек отца и мать и прилепится к жене своей, и будут два одною плотью. Μρ . 10, 6: В начале же создания, Бог мужчину и женщину сотворил их.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3711...

Ефрем упоминается в 1071 году (сомнительный). Преосвященнейший Митрополит Платон говорит, что, по мнению некоторых, сей Ефрем есть тот же Иларион, в схимничестве переименованный Ефремом. История Церковная. Том I. стр. 68. 6 . ГЕОРГИЙ, Грек, хиротонисан в 1072 году, правительствовал 7 лет, возвратился в отечество. 7 . UOAHH II, Грек, хиротонисан в 1080 году, правительствовал 9 лет, скончался в 1089 году. 8 . UOAHH III, Грек, хиротонисан в 1089 году, правительствовал 1 год, скончался в 1090 году. 9 . ЕФРЕМ, Грек, хиротонисан в 1091 году, правительствовал 5 лет, жил и скончался в Переяславле в 1096 году. 10 . НИКОЛАЙ, Грек, хиротонисан в 1097 году, правительствовал 10 лет, скончался в 1106 году. 11 . HUKUФOP I, Грек, прибыл в Россию в 1104 году, Декабря 6, вступил на Митрополию 18 дня того же месяца, а по другим – в 1106 году, правительствовал 17, а по другим – 15, лет. Скончался в 1121 году, в Апреле. 12 . НИКИТА, Грек, хиротонисан в 1122 году, правительствовал 5 лет, скончался в 1126 году Марта 9 дня. 13 . MUXAUЛ II, Грек, хиротонисан в 1127 году, правительствовал 19 лет, возвратился в Константинополь в 1145 году. Кирилл, Константин 1146 год, сомнительные. 14 . КЛИМЕНТ, Россиянин, Смолянин, хиротонисан из затворников Киевских 1147 году, Июля 27, правительствовал 9 лет, отлучён. 15 . KOHCTAHTUH I, Святой, хиротонисан в 1155 году, прибыл в Киев в 1156 году, правительствовал 4 года, оставив престол в 1159 году, отошёл в Чернигов и там того же года скончался. 16 . ФЕОДОР, Грек, хиротонисан в 1159 году, правительствовал 4 года, скончался в 1163 году. 17 . UOAHH IV, Грек, хиротонисан в 1164 году, правительствовал 2 года, скончался в 1166 году, Мая 12. 18 . KOHCTAHTUH II, Грек, хиротонисан в 1167 году, правительствовал 8 лет, скончался в 1174 году. 19 . HUKUФOP II, Грек, хиротонисан 1185 году, правительствовал 12 лет, скончался в 1197 году. Гавриил, Дионисий (сомнительные). 20 . МАТФЕЙ, Грек, хиротонисан в 1200 году, а по другим – в 1208 году, правительствовал 20, а по другим – 13 лет, скончался в 1221 году.

http://azbyka.ru/otechnik/Amvrosij_Ornat...

свящ. писателей, несомненно относящиеся к событиям разрушения Иерусалима халдеями. Точность требует, однако, заметить, что пророк Авдия говорит о «дне брата» эдомова, т. е. Иуды, о «дне отчуждения его“, о «дне несчастия их“, т.е. иудеев, о «дне погибели их“. Даже послднее из этих выражений, по первоначальному смыслу соответствующаго еврейскаго текста, может указывать только на выселение иудеев из отечества (ср. Ис .27:13 ; Иер. 50:6); и все вместе эти выражения заключают в себе мысль о великом бедствии, постигшем Иудею и изменившем ее до неузнаваемости О разрушеии Иерусалима и храма нет речи, и это молчание не можетъ не иметь значения в виду того почтения, с которым относились иудеи ко храму, как знамению благоволения Божия к иудеям (ср. Иер. 7:4 ), и к Иерусалиму, как столице и средоточию самостоятельнаго государства (ср. Пс. 136:5 ). Это молчание дает нам право под днем несчастия или погибели иудеев разуметь и другое какое-либо нашествие иноплеменников, каким и раньше Навуходоносора Иерусалим подвергался не однажды. Что касается отношения, в котором книга пророка Авдии стоит к 49 главе книги пророка Иеремии, то необходимо обратить внимание на одну особенность этого отношения, на которую указал уже Кейль (Lehrbuch der Einleitung in die kanonischen und apokryphischen Bücher des A. Testamentes, 3 Aufl. стр. 318). Именно, y пророка Иеремии, во всех его пророческих речах, есть некоторыя, исключительно речам зтого пророка свойственныя, выражения, из которых в речи об Эдоме встречаются следующия: “погибель Исава Я наведу на него, время посещения Моего“ – ст. 8; cp. Иер. 6:15; 8:12; 10:15; 50:31; 51:18; 68:44; «ты-лиостанешься ненаказанным? нет, не останешься ненаказанным“ – ст. 12; ср.Иер. 5:9; 25:29; «ужасом, посмеянием, пустынею и проклятием будет Восор“ – ст. 13; cp. Иер. 19:8; 24:9; 25:9; 44:22; 43:39; «и будет Эдом ужасом; всякий, проходящий мимо, изумится и посвищет, смотря на все язвы его“ – ст. 17; cp. Иер. 19:8; cp. 50:13; ст. 18; cp. 20:16; 49:33; 50:40; ст. 19; cp.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Yakimov/k...

Эти недостатки свойственны учебнику в целом. Не всегда понятно, зачем те или иные сюжеты, термины и имена вводятся в учебник для довольно маленьких и нецерковных детей. «Молитвы, которые читают в церкви, записаны в особые книги - Часослов Октоих, Триодь, Минея» (с. 87). Есть странные для учебника и ученого тезисы: «Кирилл и Мефодий придумали для славян новую азбуку, которой мы с вами пользуемся и по сей день» (с.77). Византологу ли не знать, что к нашей кириллице изобретатель глаголицы Кирилл не имеет никакого отношения? Зачем же в учебник вставлять заведомо неверные сведения? И где же цензура РАН? Тот же вопрос к РАН возникает и на стр 52 - «бесов в сказках называют чертями (от чёрта: бесы- зачёркнутые ангелы)». Может быть, это так в народно-старообрядческой этимологии. Но в научной этимологии нет связи чёрт-зачеркнуть (см. словарь Фасмера). Столь же произвольна фраза «по славянски дом - храм» (с. 82). Предел изумления этимолога, впрочем, на 24 странице: «Слово Бог значит множество или величие ». Компетентная и честная научная экспертиза не оставила бы в учебнике тезис о том, что «Апостолы были свидетелями Вознесения и с тех пор существует праздник Вознесения на сороковой день после Пасхи» (с. 39). Празднование Вознесения и тем более в 40-й день идет вовсе не «с тех пор», а с конца 4 века. По мнению Ж. Даниелу, празднование Вознесения отделилось от Пятидесятницы лишь после Второго Вселенского Собора, осудившего духоборчество Македония и имело целью подчеркнуть особую роль Святого Духа в деле спасения. Учебник в начальной школе не должен сообщать детям сложные и дискуссионные сюжеты. Но и врать учебник не должен. Зато есть в учебнике очень актуальный тезис: «всякая революция, вооруженная или тайная борьба за захват власти прямо запрещены Писанием. Всякий начальник поставлен на свое место по воле Бога - так учит христианство» (с. 68). Византолог А. Муравьев, даже будучи старообрядцем, не может не знать, сколь снисходительна была византийская церковь к дворцовым переворотам...(1) Или его тайным соавтором была М. Шахнович?

http://ruskline.ru/monitoring_smi/2013/0...

Из 14-ти страниц этого параграфа разве одна найдется не списанная. На стр. 64 несколько выписок из догматики Мака рия, §203, m.IV, стр. 107.106.107–108; конец же списан с Алмазова, стр. 243. В 1-м прим. искажена латинская цитата взятая у Макария: In Iohan. Цитаты во второе примечание попали из Макария (m.IV, стр. 107 прим. 204–206). Третье примечание выписано из книги Алмазова, стр. 243–244, при чем ерминиане превратились в ермиан. Почти вся 65-я страница выписана у Алмазова со стр. 20–22.28. У него же взято небольшое примечание первое, в котором есть ссылка уже на 245 стр. книги Алмазова (и не точно: нужно стр. 244–245 прим. 8). Вся 66 стр. списана у Алмазова, стр. 283.284.285. 287. Примечание тоже взято из текста Алмазова на стр. 285 и 292. От себя о. Малиновский добавил лишь несколько опечаток, между прочим искажение латинских слов, особ. вм. Lucifer-Incifer. Вся 67 стр., за исключением разве маленького 3-ьего прим., взята из книги Алмазова, хотя не всегда дословно. См.стр. 287. 286. 287. 288. 289. Прим. 1-ое со стр. 288, при чем за свои выданы не только слова Алмазова, но и Бинтерима, тщательно отмеченный кавычками у Алмазова. Прим. 2-ое у Алмазова же со стр. 286. Как у Алмазова пропущена цитата к библейским словам о Неемане ( 4Цар.14 ), так нет её и у о. Малиновского. Кроме того, безграмотно написаны латинские глаголы imm egro , subm egro . Сам о. Малиновский в 1-м прим. на след. стр. пишет – виноват! – списывает: mergitamur. Почти вся 68 стр. списана с книги Алмазова; только сокращаются выдержки из свв.отцев. См. стр. 289. 290. 289. 290.291. Цитаты в примечаниях тоже взяты. Срвн. 1-ое-стр. 281 прим.1; 2-оестр. 290 прим.1. 2. 3; З-ье-289 прим.4 (сделана ошибка!); 4-ое-стр. 291 прим. 1. В конце стр. 68 зачем то к худшему меняется перевод Алмазова из Климента Александрийского : βαπτιζμενοι­будучи погружены; у Алмазова верно: будучи погружаемы. Стр. 69-ая тоже вся в точности списана с Алмазова, стр. 292.294.295.294.295.296, вместе с цитатами в примечаниях. Срвн. l-oe – стр. 292 прим. 4–5, стр. 293 прим. и 3; 2-ое-стр. 294 прим.1; З-ье-стр. 294 прим.4; 4-ое – стр. 295 прим. 1; 5-ое-стр. 295 прим. 2: 6-ос-стр. 295 прим. 4 и стр. 294 прим.3.

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Troits...

2) БИЛ, Волок. 158(522); 4°. Сборная рукопись, состоящая из 6 тетрадей; четвертая тетрадь — сер. XVI в. Л. 457 — «Послание о троице» (заголовок: «Послание преподобного игумена Иосифа, сказание о святей животворящей троици»). Подробное описание см.: там же, стр. 171 (ср.: П. Строев, ук. соч., стр. 158, 361). 3) БИЛ, Волок. 155 (519); 4°; сер. XVI в. Сборник, Л. 56 — «Послание о трпице» (заголовок: «Послание»). Подробное описание см.: там же, стр. 160. Кроме того, нам известны еще два списка того же послания: 4) ЦГАДА, собр. Мазурина (ф. 196), 1054; 8°; сеп. XVI в, Сборник. Л. 88 об. — «Послание Прохору Сарскому» (см. ниже, стр. 309); л. 347 — «Послание о троице»; л. 418 — «Послание Иосифа Нифонту» (см. ниже. стр. 420). 5) Q.XVII. 64 (из собрания Ф. Толстого, отд. II, 68); 4°; сер. XVI в. (подробнее см. во введении к следующему документу 12). Л. 106 об. — начало «Послания о троице» (до слов «древняя мимо идо. ..» — ср. сто. 306). В основу при издании положен список Волок. 156 (А); для исправлений привлекаются списки Волок. 158 (5) и Волок. 155 (В). Примечания И. Хрущов. Исследование о сочинениях Иосифа Санина. СПб., 1868, стр. 144—145. См. выше, стр. 119—120. Господину архимандриту Васияну Что, господине, мене, глупаго и ненаученаго, во учимом чину живущаго, пытаешь о таинстве1 святыя троица, а ино то, господине, выше нашея 2 меры. Вам то, господине, освященным главам достоит ветхаго и новаго таинества ведати и научати, вы —. господа пастарие, да и мы, мир, христиане живаначальную троицю, от апостол яве проповедаему прияхом, и крестихомся во имя отца и сына и святаго духа. В нераздельное божество тако веруем и проповедуем и дръжимся, а древних явленей и обычаев не пытаем и не поучаемся и забываем, якоже и апостол пишет: «Древняя мимо идоша, а вся быша новая», и поучает задних забывати, а на предняя подвизатися, еже есть новаго благодати закон. Да нам было, господине, достоит о всем о том млъчати по писаному, но твое, господине, рачительство пришло до нас, и аз, господине, глупой не могу ослушатися, поминая рекшаго: «Имея друга, вся открывает ему разумна и неразумна». Ино вем твой разум и мудрость, на то утвръдихся, что можешь и мой глупой разум възразити.

http://sedmitza.ru/lib/text/433571/

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010