9. Происхождение Книги Второзакония. Как уже было отмечено, книга эта принадлежит к четвертой (В) традиции Моисеева предания. Содержание ее передавалось в устной и письменной форме священниками и левитами северных колен, группировавшимися вокруг Силома и Сихема. От остальных четырех книг Второзаконие отличается возвышенным проповедническим стилем, сходным с писаниями пророков VII–VI веков. Законодательная ее часть с особой настойчивостью подчеркивает необходимость только одного культового центра (12). Вероятно, Моисей, убедившись в непрочности союза колен, стремился объединить их вокруг Скинии и Ковчега. Позднее, когда Ковчег был перенесен в Силом, этот город стал считаться центром культа. Пророки часто выступали против местных святилищ, особенно в Дане и Вефиле. После падения Самарии в 721 году книга, послужившая основой Второзакония, была привезена в Иерусалим и спрятана в Храме. В 622 году царь Иосия неожиданно нашел ее и сделал законом для всего Израиля (4 Цар 22,8). Иерусалимский Храм сочли именно тем избранным местом, где только и возможно приносить жертвы. На этом основании старая критическая школа приписала Второзаконие иерусалимскому духовенству. Однако в настоящее время такое предположение почти не находит сторонников. Второзаконие (18,6-8) заботится о правах левитов и священников местных алтарей, которые должны быть допущены к служению в центральном святилище. Подобное решение не отвечало интересам столичного клира и не было проведено в жизнь. Во Втор 27-28 описывается обряд, который с древних времен совершался в Сихеме, у гор Гевал и Гаризим. Этот обряд возобновления Завета идет от времен Моисея и практиковался в Северном царстве. 10. Содержание и богословие Кн. Второзакония. Второзаконие состоит из четырех частей: речи Моисея, которые он произносил за Иорданом накануне смерти, и эпилог: I часть (1,1-4,43) содержит ретроспективный обзор истории странствия Израиля от Сихема до Ханаана. II часть (4,44-28,68) является законодательным ядром книги. Она включает Декалог, основные заповеди, законы о богослужении и праздниках, а также гражданские уставы. Заключается эта часть описанием обряда благословения и проклятия.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2307...

До конца жизни (он умер в 1872 году) жил у себя в имении, впрочем, не снимая монашеской одежды. Высокий, красивый, внушающий всеобщее расположение, он был, по-видимому, человек выдающегося ума и дарований, бурной природы и сильных страстей. Искренняя вера его подвергалась, очевидно, большим испытаниям и сменялась временным скептицизмом 43 . «Шидловский показал мне тогда свои стихотворенья… – пишет Достоевский старшему брату Михаилу вскоре после отъезда Шидловского из Петербурга. – Он жил целый год в Петербурге без дела и без службы… Взглянуть на него: это мученик! Он иссох; щеки впали… духовная красота его лица возвысилась с упадком физической… Часто мы с ним просиживали целые вечера, толкуя Бог знает о чем! О, какая откровенная, чистая душа!.. Знакомство с Шидловским подарило меня столькими часами лучшей жизни» (28, кн. 1: 68–69). Сам Шидловский писал Михаилу Достоевскому в январе 1839 года: «Ваша поэзия своим изящным характером возвращает меня к младенчеству, к той чистой простоте… без которой нельзя внити в царствие Божие» 44 . В этом же, 1839 году и в атмосфере той же тишины и ясности Достоевский пишет брату Михаилу: «Душа моя недоступна прежним бурным порывам. Всё в ней тихо, как в сердце человека, затаившего глубокую тайну… Человек есть тайна. Ее надо разгадать… Я занимаюсь этой тайной, ибо хочу быть человеком» (28, кн. 1:63). Ему в это время не было еще и 18 лет. Письмо было вызвано известием о смерти отца, убитого своими крепостными. Об этом в письме есть такие строки: «Милый брат! Я пролил много слез о кончине отца… Дай-то Бог , чтобы ты был в Москве; тогда об семействе нашем я был бы покойнее; но скажи, пожалуйста, есть ли в мире несчастнее наших бедных братьев и сестер?.. Там бы ты занялся их образованьем… Стройная организация души среди родного семейства, развитие всех стремлений из начала христианского… вот следствия такого воспитанья» (Там же: 62). Как бы ни был подготовлен Достоевский к встрече с Шидловским всем своим детством – сказками кормилицы, молитвами с матерью в церкви и дома, посещением кремлевских монастырей и соборов, поездками в Троицкую лавру, жизнью в деревне недалеко от мужика Марея, чтением Карамзина, Жуковского и Пушкина, даже тишиной большого сада Мариинской больницы, стоявшей тогда на окраине Москвы и поблизости от больших садов Екатерининского и Александровского институтов и Марьиной Рощи, – все равно нельзя не почувствовать организующее или закрепляющее на всю жизнь влияние на него этого «большого для него человека».

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Fudel/n...

В стихах 38–46-м изображаются всевозможные лишения, связанные с разрушительным действием сил природы: саранча уничтожит урожай, червь съест плоды, маслина осыплется раньше, чем созреет. Также здесь рисуется картина бедности, противоположная ранее обещанным благословениям: иноплеменник будет давать тебе взаймы, а ты не будешь давать ему взаймы; он будет главою, а ты будешь хвостом (ст. 44). Венцом проклятий и наказаний Божиих станут грядущие исторические потрясения, которые последуют за грехопадением всего народа. Здесь в центре внимания находится поражение и рассеяние народа. Стихи 47–57-й рисуют ужасы осады и падения городов Израиля, когда люди опускаются до каннибализма. Рассеяние – наихудшее из возможных заветных проклятий – рассматривается в стихах 58–63-м как полная отмена всех обещанных благословений Завета и всего того, что Господь завоевал для Своего народа. Обратим внимание на то, что поражает Господь Израиль теми же язвами, какие Он посылал на Египет в свое время; то есть казни египетские, от которых однажды Израиль был избавлен ( Втор.7:15 ), теперь наводятся на него ( Втор.28:59–60 ). Обетование о многочисленности народа в его земле ныне отнято (ст. 62–63; ср.: Быт.15:5, 7 ). Жизнь Израиля с Господом была тесно связана с землей обетованной, потому утрата земли – самое страшное проклятие. В конце главы изображаются несчастья, связанные с самим рассеянием ( Втор.28:64–68 ). Оно рассматривается метафорически в виде возвращения в Египет, хотя в действительности жители большей, северной части Израиля будут выселены с родной земли вследствие нашествия Ассирии, а южной – в результате вторжения царя Вавилонского Навуходоносора. В заключение темы отметим, что благословения и проклятия утверждают важную концепцию библейской историософии. Народы вокруг Израиля верили в непредсказуемость мира, в котором множество богов стараются влиять на течение событий и могут делать это произвольно, не опираясь на моральные критерии. Израиль в завете с Богом знал, что только Господь управляет ходом истории, всеми возможностями и случайностями в человеческой жизни и что Он всегда будет действовать согласно Своей природе. Проклятия показывают, что может произойти с человеческим обществом, как может повернуться ход истории. Хотя это знание связано со страхом, оно в то же время вселяет некоторую надежду, недоступную язычникам,– надежду на то, что данных бедствий можно избежать, если пребывать в верности Богу.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Kashki...

Еще жители США предпочитают молиться перед важной поездкой или путешествием (47%), во время опасных погодных явлений (45%), перед принятием важного финансового решения (38%), перед собеседованием при приеме на работу (33%), перед сдачей зачета или экзамена (30%) и перед презентацией или выступлением (28%). Подавляющее большинство опрошенных признались, что молятся за свою семью (85%), за друзей (68%), за нуждающихся (62%), за супруга или близкого человека (52%), а менее половины участников опроса молятся за жертв насилия (44%), домашних животных (32%), военнослужащих (24%), религиозных лидеров (23%), а также за выборных должностных лиц или мировых лидеров (22%). Слова, которые люди используют для описания своего душевного состояния после молитвы, включают следующие: «наказанный», «смиренный», «воодушевленный», «мотивированный», «любящий», «спокойный», «связанный (с Богом или высшей силой)», «получивший ответ», «принятый (Богом или высшей силой)», «благодарный», «оптимистичный», «наполненный энергией», «укрепившийся», «сосредоточенный», «услышанный» и «руководимый (Богом или высшей силой)». В то время как абсолютное большинство американцев назвали связь с Богом (70%) основной целью своей молитвы, для других ожидаемый результат молитвы - чувствовать себя менее тревожным или подавленным (45%), найти решение своих проблем (41%), вернуть себе чувство контроля над своей жизнью (36%), стать лучшей версией себя (32%), исцелиться от травмы (29%), обрести уверенность (28%), установить связь с семьей или общиной (22%), быть в гармонии с природой или миром (20%), получить прилив энергии (18%) или победить свою зависимость (12%). Кроме того, многие американцы любят использовать предметы во время молитвы, в том числе книги (25%), свечи (19%), дневники (18%), подушечки для коленопреклонения (18%), четки (18%), а также иконы, изображения, статуи или фотографии (18%). Другие предметы, которые американцы используют во время молитвы: вода (17%), мобильные приложения для молитвы (16%), домашние святыни (15%), эфирные масла (15%), благовония (15%), устройства для воспроизведения музыки (4%), головные уборы (13%), молитвенные коврики (13%) и молитвенные платки или облачения (12%).

http://pravoslavie.ru/153834.html

vg ms/mss – обозначение отдельных рукописей Вульгаты с самостоятельными чтениями. latt – соответствует всей латинской традиции, подтверждающей греческое чтение. lat(t) – соответствует всей латинской традиции, за некоторыми исключениями в результате внутренних различий, подтверждающей греческое чтение. lat – обозначает чтение Вульгаты и части древнелатинской (Vetus Latina, I tala) традиции. Сирийские переводы Для различных сирийских переводов (Vetus Syra, III–IV вв., Пешито, IV–V вв., Филоксенов перевод 507–508 гг., Гарклейский перевод 515–516 гг.) характерны разные принципы, начиная с очень свободного, лингвистически корректного воспроизведения и заканчивая текстом до такой степени близким к греческому, что он нарушает самые нормы сирийского языка. Всякая оценка этих переводов как свидетелей греческого текста должна учитывать этот факт. Более поздние переводы с их буквализмом и формальным соответствием оригиналу цитируются чаще, поскольку их основу определить легче. Сирийские переводы имеют следующие обозначения: sy s sy c – перевод Vetus Syra сохранился в двух рукописях, называемых Syrus Sinaiticus и Syrus Cureto- nianus. В них заметны текстовые различия, так что они всегда цитируются по отдельности. Их стилистическое сходство и частые совпадения свидетельствуют о том, что они содержат самый ранний сирийский перевод четырех Евангелий. sy s воспроизводит первоначальную форму перевода, тогда как sy c дает ее редакционную переработку. Они приводятся по следующим изданиям: sy s (=Syrus Sinaiticus) – The Old Syraic Gospels or Evangelion da-mepharreshe, being the text of the Sinai or Syro-Antiochene Palimpsest/Ed. by Agnes Smith Lewis. London, 1910. В этой рукописи Евангелия (палимпсест, IV–V вв.) есть следующие лакуны: Мф 6,10–8,3; 16,15–17,11; 20,25–21,20 , от 28,7 и до конца; Мк 1,1–12; 1,44–2,21; 4,18–41, 5,26–6,5 ; Лк 1,16–38; 5,28–6,11 ; . sy c (=Syrus Curetonianus) – Evangelion da-mephar- reshe. The Curetonian Version of the Four Gospels. Ed. By F. Crawford Burkitt. Cambridge, 1904; McCo- naughy D.L. A recently discovered folio of the Old Syraic (Sy с ) text of Luke 16,13–17,1//Biblica. 1987. Vol. 68. P. 85–88.

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij-Aleks...

Однако Фаррер и Гоулдер указывают на Лк 1. 3, где говорится о том, что последовательное изложение было авторским замыслом Луки. Заметная простота ряда перикоп Евангелия от Луки (напр., Молитвы Господней) по сравнению с параллелями в Евангелии от Матфея объясняется, по их мнению, использованием Лукой устной традиции (подобно тому как он дополняет или изменяет материал Евангелия от Марка в повествовании о Тайной вечере). Наконец, согласно Гоулдеру и его последователям, самым веским аргументом против Q является существование согласований между Евангелиями от Матфея и от Луки не только в двойной, но и в тройной традиции (Мф 13. 11 и Лк 8. 10 против Мк 4. 11; Мф 9. 20 и Лк 8. 44 против Мк 5. 27; Мф 22. 34-40 и Лк 10. 25-28 против Мк 12. 12-34 и др.), особенно же - в повествованиях о Страстях и Воскресении, в основе которых, по мнению совр. сторонников приоритета Марка, лежит только Евангелие от Марка, отредактированное др. евангелистами (Мф 26. 67-68 и Лк 22. 63-64 против Мк 14. 65; Мф 26. 75 и Лк 22. 62 против Мк 14. 72; Мф 28. 1 и Лк 23. 54 против Мк 16. 1). В качестве контраргумента обычно говорят либо об использовании Матфеем и Лукой прото-Марка, либо о повреждении в рукописной традиции Евангелия от Марка. Наиболее спорным в теории является тезис о присутствии в «малых согласованиях» признаков стиля Матфея. Даже сторонник Гоулдера М. Гудакр указывает примеры «луканизмов» среди «малых согласований» ( Goodacre. 1996. P. 42-88), что снижает значимость «аргументов от стиля». Синоптическая проблема в православной научной библеистике XIX-XXI вв. Дореволюционные правосл. библеисты в основном лишь воспроизводили сведения из церковного Предания о происхождении Евангелий, иногда пытаясь переформулировать позицию св. отцов в терминах совр. им научно-критической библеистики. Напр., А. В. Иванов в «Руководстве к изучению Писания Нового Завета» (1886) замечал: «Держась... Предания, мы должны будем признать, что как Марк не сокращал только Матфея, но самостоятельно излагал то же, что есть у Матфея и частию у Луки; так и Лука не пользовался только текстом Матфея и Марка...

http://pravenc.ru/text/347622.html

(Ср. Пр. Амоса IV, 9) и приносят народонаселению эпидемические болезни. Это так было известно, что в Ассирии найдено множество халдейских заклинаний, обращенных к богам для избавления от демонов палящих ветров приносящих чуму, напр. у Lenormant Magie ed 1874, pp. 3,17, 28, 48 etc. 634 (Ст. 27). О, проказе см. вступ. в гл. XIII Левита и самый текст с прим. Почечуй, короста и чесотка суть накожные болезни, чрезвычайно свирепствующие доныне в Египте и отчасти в Сирии. 636 (Ст. 30–34). Перечисление несчастий рисующих страну занятую неприятелем, которые доводят жителей до отчаяния, ср. 2 Парал. XXIX, 9; Иерем. VIII, 10; Амоса V, 11; Михея VI, 15; Софонии I, 13. 638 (Ст. 36–44). Весьма ясное пророчество плена ассирийского (4 Царств XVII 6–18) и Вавилонского (4 Ц. XXIV, 14; XXV, 11). 639 (Ст. 45–57). Пророчества эти могут относиться, как к нашествию ассириян и вавилонян, так и к окончательному разрушению Иерусалима Римлянами. Голод во время осады Иерусалима доходил до ужасающих размеров (см. напр. у Фл. Иос. война Иудейск. V, 32, 37, VI, I, 20, 21 и др.), – замечают, что орел ст. 49, равно как выражение народ наглый (по ср. с Дah. VIII, 23 ) указывают на Рим, легионы которого имели орлов вместо знамен. 640 (Ст. 58–67). Нельзя не заметить, что рассеяние Израиля вообще и иудеев в особенности (64) совершилось буквально по словам этой угрозы. Даже выражения стихов 65–67 весьма верно рисуют картину страданий средневековых евреев, презираемых, гонимых, всегда находившихся под страхом смерти или грабежа посреди христианских населений. 641 (Ст. 68). Господь выводит Израиля из рабства из страны египетской рукою высокою и дарует ему все блага, которые может иметь народ на земле: но если народ этот отвергает благодеяния Божии и отрицается Иеговы, то ему указывается как конец его национальной жизни возвращение в то же рабство египетское. В частности эта угроза исполнялась неоднократно во времена, описанные в кн. Судей, как о том можно судить по надписям Рамезеса о пленных Аперу (Ср. в прил.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Vlasto...

Тов. Молотов ответил, что он поручит тов. Деканозову совместно с Наркомфином изучить этот вопрос/после чего даст ответ. В конце беседы тов. Молотов спросил Шуленбурга, не получил ли он от Германского правительства ответов на вопросы о Петсамских копях и об области Литвы, о которой сделана оговорка в протоколе от 28 сентября 1939 года, которые тов. Молотов поднял в предыдущих беседах с Шуленбургом. Шуленбург ответил, что ответов на эти вопросы он не получил и запросит по этому поводу Берлин вновь. Записал Иванов АВП РФ Ф. 06. Оп. 2. П. 15. Д. 156. Лл. 331–33. 73. Их записи Ф. Гальдером совещания у Гитлера в Бергхофе 31 июля 1940 г. Фюрер: Надежда Англии – Россия и Америка. Если надежда на Россию отпадет, отпадет и Америка, ибо отпадение России в неприятной мере усилит значение Японии в Восточной Азии, Россия – восточноазиатская шпага Англии и Америки против Японии. Вновь дует неприятный для Англии ветер. Японцы, как и русские, дают свою программу, которая должна быть осуществлена в начале войны. Смотрели русский победный фильм о русской войне! Россия – это тот фактор, на который более всего ставит Англия. Что-то такое в Лондоне все-таки произошло! Англичане были уже совершенно down, 44 а теперь опять поднялись. Из прослушивания разговоров видно, что Россия неприятно поражена быстрым ходом развития событий в Западной Европе. России достаточно только сказать Англии, что она не желает усиления Германии, и тогда англичане станут, словно утопающие, надеяться на то, что через 68 месяцев дело повернется совсем по-другому. Но если Россия окажется разбитой, последняя надежда Англии угаснет. Властелином Европы и Балкан тогда станет Германия. Решение: в ходе этого столкновения с Россией должно быть покончено. Весной 41-го. Чем скорее будет разгромлена Россия, тем лучше. Операция имеет смысл только в том случае, если мы разобьем это государство одним ударом. Одного лишь захвата определенного пространства недостаточно. Остановка зимой чревата опасностью. Поэтому лучше выждать, но принять твердое решение разделаться с Россией. Это необходимо также и ввиду положения в Балтийском море. Два крупных государства на Балтике не нужны. Итак, май 1941-го, на проведение операции – 5 месяцев. Лучше всего еще в этом году. Но не выходит, так как надо подготовить единую операцию.

http://azbyka.ru/otechnik/6/1941-god-v-d...

«Отверглся ли кто закона Моисеова, без милосердия при двоих или триех свидетелях умирает» ( Евр.10:28 ). Кто попрал заповедь Сына Божия не при двух или трех свидетелях, но пред всеми людьми, какой казни должен быть достоин? Закон сей, «Аз же глаголю вам, любите враги ваша» ( Мф.5:44 ), есть столько понятен и известен, что ниже требует изъяснения, ниже заключает какое-либо сомнение. Исполнение сего не есть трудное, ниже несходное с естественными свойствами; и мир хвалит возлюбивших врагов, и премного ублажает. Преступников Божеских заповедей не другое что ожидает, как токмо огнь вечный, скрежет зубов, червь неуспаемый, мука бесконечная. Таковое есть Евангельское уверение: чем убо мы решимся, ненавидящие врагов? Если веруете, что Иисус Христос есть Сын Бога живаго ( Ин.6:68 ); если веруете, что Он приидет паки судить живых и мертвых; если веруете, что творящие благое восстанут в наслаждение блаженной жизни, а творящие злая – в осуждение вечной муки; если веруете, что которые умрут, питая вражду в сердце своем, не могут таковые стоять пред Богом: «Бог бо любы есть» ( 1Ин.4:16 ), те же только узрят Божественное Его лице и пребудут всегда с Ним, кои исторгнут вражду от сердца своего и насадят любовь: приидите, припадем к ногам милостивого Спаса нашего Иисуса Христа, с сокрушением и со слезами взывая к Нему: Всемилостиве Господи, Владыко человеколюбче, согрешихом пред Тобою! Ты бо, ради душевного спасения и мирного состояния временной нашей жизни, изволил заповедать и рещи: «любите враги ваша»; мы же, будучи лукавыми и несмысленными, презирая Божественное и спасительное Твое повеление, гоним врагов наших. Долготерпеливе, яви на нас милость Твою; многоблагоутробне, пощади немощь нашу; помилуй нас, Господи, помилуй нас! Мы же клянемся пред Тобою, яко уже не враждуем со врагами нашими, и отныне и всегда возлюбим друг друга, яко члены единого и тогожде тела Твоего, Господа и Бога и Спаса Иисуса Христа! Аще же обрящется кто, иже ниже слышать хочет о сем прошении, ниже обязуется сею клятвою: мы токмо сетуем ныне и скорбим о отчаянности души такового, и о вечном его осуждении. Он же, егда приидет страшный час горестной смерти его, видя слышанного событие, раскается, но поздно; восплачет о погибели своей, но тщетно. Да не будет сего, о Господи! Читать далее Источник: Никифор Феотокис. Толкование Воскресных Евангелий с нравоучительными беседами. Ч. 2./Пер. в Казан. Духовн. Академ. — М: Синодальная типография, 1890 г. Сочинено на Еллино-Греческом языке Преосвященным Никифором, бывшим Архиепископом Астраханским и Ставропольским. Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Nikifor_Feotok...

По сотной выписи 1562 г. переяславские рыболовы ловили одну ночь «на стольника» (там же, 261). Вероятно, это – особое пожалование какому-нибудь лицу, получившему «стольничество с путем», а не должностной административный доход стольника, тогда уже не управлявшего стольничим ведомством: по грамоте 1555 г. переяславских дворцовых рыболовов ведали судом и оброком московские казначеи. В уставной грамоте 1506 г. (там же, 143) нет этой «ночи на стольника». 68 Акт. Арх. Эксп. I, 242, 143 и 147; IV, стр. 349. Сборник грамот Троицк. Сергиева монастыря, составленный в ΧVII в. при архим. Дионисии, в библиотеке Тр. Серг. лавры, 530, л. 962. Такое же административное значение имели чашник, стольник и другие упомянутые выше во II главе дворцовые сановники при дворе молдавских господарей XV века: так чашник управлял тем староством, где приготовлялось лучшее вино. Калужняцкого, Documenta moldawskie etc., стр. 21, 28, 44 и др. 69 Сборн. гр. Тр. Серг. мон. 530, л. 678. Акты Ист. I, 295. Акты Арх. Эксп. I, 215 в 139. О. Горчакова, О земельн. владениях митрополитов, патриархов и св. Синода, приложения, стр. 42. Арх. ист.-юр. свед., Калачова, кн. 3, отд. 2, стр. 48, 55 и 59. 70 В особенных случаях, при переходе казенной земли в частные руки, право на некоторые угодья отделялось от права на землю. Из одной неизданной грамоты Троицкого Сергиева монастыря по городу Мурому узнаем, что в 1566 году отведены были Краснослеповым в обмен на их суздальскую вотчину казенные деревни в Муромском уезде, но с условием в государевы оброчные и откупные угодья не вступаться, государев бортный лес, находившийся в переданных Краснослеповым деревнях, «бортное деревье» по полям, заполицам и лесам, с пчелами и без пчел, беречь, не сечь и не поджигать и пчел не выдирать, чтобы тот государев бортный лес не запустел; за порчу леса назначен был штраф в пользу государя. Как видно из акта, меняли землю на землю так, чтобы вотчинники получили ровно столько же десятин пашни и сенокоса, сколько значилось в их прежней вотчине; но в последней не было такого бортного леса, таких разработанных и доходных угодий, какие находились в вымененных Краснослеповыми муромских деревнях, и мена не была бы равномерна, если бы вместе с землей им уступили и эти угодья.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Klyuch...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010