Церковнославянский язык и прошлое бытие Азбука. Рукописная книга. 1698 г. О глаголе быти в русском и церковнославянском языке говорят прежде всего как о служебном, вспомогательном - не имеющем самостоятельной лексической семантики и играющем исключительно грамматические роли. Действительно, указанная единица участвует в образовании многих аналитических (составных) форм в качестве спрягаемого компонента. То есть из нее - при обычном для церковнославянского языка отсутствии подлежащего как выразителя субъекта - можно узнать, о каком лице идет речь (о говорящем, собеседнике или не участвующем в речи), а также о числе (единственном, множественном, двойственном), в последнем случае - еще и о роде (мужском, женском, среднем): буд- у писати - 1 л. ед.ч. составного буд.вр.; ест- е писали - 2 л. мн.ч. всех родов перфекта; бя-ст а /бе-ст а писала - 2-3 л. дв.ч. м.р. плюсквамперфекта; быхов е писали - 1 л. дв.ч. ж. и ср.р. сослагательного наклонения. Однако не стоит забывать о том, что глагол быти, как и любое другое слово в языке, обладает лексическим значением, которое способно к полноценному своему проявлению: " быть, существовать, становиться, совершаться, приходить, наставать, находиться, сбываться, случаться, последовать " ; " существовать, иметься, происходить, случаться, приходить " . Как бы это банально ни прозвучало, семантика рассматриваемого слова сводится к бытийности, существованию. Особенно выпукло она показывают себя, если глагол быти употребляется в многообразных формах прошедшего времени. Церковнославянские тексты насквозь пронизаны очень похожими словоформами - быхъ, бехъ и т.д., разницу между которыми носителю современного русского языка уловить почти невозможно, ибо система прошедших времен была урезана и вместо четырех членов (аорист, имперфект, перфект, плюсквамперфект) остался один - перфект без спрягаемой связки быти. Однако факт того, что перечисленные выше единицы, пусть и с трудом дифференцируемые, отличаются друг от друга лексической и, главное, грамматической семантикой, не вызывает никакого сомнения.

http://pravoslavie.ru/5872.html

Разделы портала «Азбука веры» Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, можно ли молитву “За всякого усопшего” с единственного числа заменить на множественное? Если да, то как правильно читать строчку “в вере и надежди живота вечнаго преставльшагося раба Твоего, брата нашего (имя)” если усопшие мужчина и женщина. Местоимения “его, ему” в таком случае заменяю на “их, им”. 3 Ответа Ед.ч.: Помяни, Господи Боже наш, в вере и надежди живота вечнаго преставльшагося раба Твоего, брата нашего (Петра) , и яко Благ и Человеколюбец, отпущаяй грехи, и потребляяй неправды, ослаби, остави и прости вся вольная его согрешения и невольная, избави его вечныя муки и огня геенскаго, и даруй ему причастие и наслаждение вечных Твоих благих… Мн. ч.: Помяни, Господи Боже наш, в вере и надежди живота вечнаго преставльшихся рабов Твоих, братий и сестр наших (Петра, Иоанна, Ксению, Пелагию) , и яко Благ и Человеколюбец, отпущаяй грехи, и потребляяй неправды, ослаби, остави и прости вся вольная их согрешения и невольная, избави их вечныя муки и огня геенскаго, и даруй им причастие и наслаждение вечных Твоих благих… Двойственное число, м.р.+ж.р.: Помяни, Господи Боже наш, в вере и надежди живота вечнаго преставльшихся раба Твоя, брата и сестру наша (Петра и Ксению) , и яко Благ и Человеколюбец, отпущаяй грехи, и потребляяй неправды, ослаби, остави и прости вся вольная ею согрешения и невольная, избави ею вечныя муки и огня геенскаго, и даруй има причастие и наслаждение вечных Твоих благих… Если Вы, Светлана, не профессиональный филолог, то советую поступить так. Для ясности лучше вообще опустить слова “братьев и сестер”. Получится примерно так: “в вере и надежди живота вечнаго преставльшихся рабов Твоих (имена)”. По предыдущему ответу. Форма “сестр” точно точно неправильна; хотя бы “сестер”. Двойственное число опять-таки для ясности лучше читать как множественное, по образцу богослужебных книг предреволюционного издания. “сестр” — это один их падежных вариантов для 2 склонения существительного. Двойственное, соглашусь, лучше не использовать. Но фонетически оно может быть более удобным, задатки на двойственное число есть у многих носителей русского языка с детства Верно, один из вариантов. Поэтому я и предлагаю идти широким путем, а не путаться в филологических разночтениях. Но в целом дело вкуса, конечно. Добрый вечер! Спасибо большое за такие подробные ответы. Очень благодарна! Книги «Вопросы и ответы» Самое популярное Сейчас в разделе 78  чел. Всего просмотров 5.3 млн. Всего вопросов 3976 ©2024 Вопросы и Ответы к содержанию Входим... Куки не обнаружены, не ЛК Размер шрифта: A- 15 A+ Тёмная тема: Цвета Цвет фона: Цвет текста: Цвет ссылок: Цвет акцентов Цвет полей Фон подложек Заголовки: Текст: Выравнивание: Сбросить настройки

http://azbyka.ru/vopros/kak-chitat-molit...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла АВЕРКИЙ [болг. Аверки, серб. Abepkuje] (Петрович; г. р. неизв., Сопот, Болгария - 1878, К-поль), бывш. митр. Врачанский К-польского Патриархата (1873-1877), переводчик духовной лит-ры с греч. и сербско-хорват. языков. Был учителем в Габрове (1839-1845), в Сопоте (1849-1850, 1857), Видине (1857). Учился в Белградской ДС (1845-1848), где и принял постриг (15 мая 1846). Продолжил образование в Киевской ДС и закончил КДА (1862). Слушал лекции в различных европ. ун-тах, в т. ч. на философском фак-те Дрезденского ун-та (1862-1864). Преподавал в Белградской ДС, в духовных учебных заведениях Заечара и Крагуеваца. С 1870 г. учитель болг. языка и истории в пансионе графини Левашовой в Киеве. В февр. 1873 г. рукоположен в митрополита Врачанского. В 1877 г. покинул Врачанскую кафедру вследствие возникших противоречий во взаимоотношениях с местными властями. Стал настоятелем болг. ц. св. Стефана в К-поле. Публиковался в газ. «Зарница» с 1877 г. Интересовался проблемами духовного образования и занимался переводами. Соч.: Общий религиозный и философский преглед върху истиността на христянската религия/Издава ся от митрополита Аверкия, бивш Врачанский. Цариград, 1877. Пер.: Разговори за сърдечно и душевно образование/Соч. на сръбски от Гавриила Поповича, архимандрита, а преведени на български от Аверкиа Петровича Д., сопотенца. Београд, 1847; Цвет милости или завещание чадолюбиваго отца [от П. Стоишича]/Преведе ся от Аверкия Петровича Диакона. Белград, 1848; Църковна история с най-нужни случаи в святата църква.../Преведе от греческий на славяноболгарский язык от Аверкия Петровича и Григория Гоге, дякони. Београд, 1855. Арх.: Български Историчски Архив. НБКМ. Ф. 22. Ед. хр. 387. Л. 9; Там же. II А 2051; Централен Държавен Исторически Архив. Ф. 246. Оп. 1. Ед. хр. 2. Л. 130; Там же. Ф. 1318. Оп. 1. Ед. хр. 4321. Л. 7; Български Исторически Архив. Народна Библиотека Иван Вазов. Ф. 2. Ед. хр. 23. Л. 1-4; Ед. хр. 44. Л. 1-2; Ф. 3. Ед. хр. 149. Л. 1-2; РГВИА. Ф. ВУА. Ед. хр. 8799. Л. 24а, 115а, 145; АВП РФ. Посольство в Константинополе, 1857. Ед. хр. 1642. Л. 80-87. Лит.: Фингов Д. Спомени из живота ми//Калоферска дружба. София, 1908. С. 121, 129-130; Васильов Т. Спомени за лица и събития XIX-XX в. София, 1934. С. 330-332; Поглубко К. За да бъдат полезни на народа си. София, 1976. С. 67, 75; Българската възрожденка интелигенция. София, 1988. С. 27. И. И. Калиганов Рубрики: Ключевые слова:

http://pravenc.ru/text/62716.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла МИТРОФАН († не ранее 26.12. 1660), архим. Кириллова Белозерского в честь Успения Пресвятой Богородицы мужского монастыря (17 мая 1652 - 30 дек. 1657), игум. Кириллова Новоезерского в честь Воскресения Христова мужского монастыря (4 марта 1659 - 26 дек. 1660). Сведения о М. крайне скудны. В мае 1653 г. он возглавил церковное следствие о чудесах прп. Иродиона Илоезерского, назначенное по указу патриарха Никона . В списке кон. XVII в. сохранились материалы этого следствия: «Лета 7161-го маия в 10 день, по указу и по грамоте великого государя святейшего Никона, патриарха Московьского и всеа Росии, Белозерского уезду Кирилова монастыря архимарит Митрофан, приехав в Озатцкую волость к церкви Рожества Пречистыя Богородицы в Межуозерье Илозерскому Иродиону чюдотворцу и, поставя пред себя тутошного священника Василья Герасимова и иньных околных священников приходских, и их спрашивал по священьству, а розных поместей детей боярьских и их крестьян и всяких чинов людей - по государеву цареву и великого князя Алексея Михайловича всеа Русии самодержца крестьному целованью» (РГАДА. Ф. 196. Оп. 1. Ед. хр. 1038). В том же 1653 г. документы были доставлены в Москву на Патриарший двор (РГАДА. Ф. 1441. Оп. 1. Ед. хр. 126. Л. 2 об.- 3). На основании существовавшей к сер. XVII в. краткой редакции Жития прп. Иродиона Илоезерского и следственных материалов М. не ранее 80-х гг. XVII в. составил пространную редакцию Жития. Упоминание в ней об участии в расследовании М. позволило В. О. Ключевскому предположить, что кирилловский настоятель был автором данного Жития ( Ключевский. Древнерусские жития. С. 337). В дальнейшем ошибочное мнение об авторстве М. нашло отражение в научной и справочной литературе ( Творогов О. В. О «Своде древнерусских житий»//Русская агиография: Исследования. Публикации. Полемика. СПб., 2005. С. 34). В 1657 г. Белозерье, являвшееся ранее традиц. частью Ростовской епархии, «было отписано» в состав Вологодской епархии, возможно, дальнейшие перемены в судьбе М. были связаны с этим обстоятельством. Лит.: Строев. Списки иерархов. Стб. 56, 78-79; Дробленкова Н. Ф. Митрофан//СККДР. Вып. 3. Ч. 2. С. 352-354; Лифшиц А. Л. Житие прп. Иродиона Илоезерского: Заметки о возникновении пространной редакции и истории ее бытования в XVII в.//ДРВМ. 2005. 2. С. 85-104; он же. Прп. Иродион Илоезерский и основанная им Междуозерская в честь Рождества Богородицы пуст.//ВЦИ. 2009. 3/4(15/16). С. 39-92; он же. Житие Иродиона Илоезерского: Агиография Белозерского у. XVI-XVII вв. М. (в печати). А. Л. Лифшиц Рубрики: Ключевые слова: АВГУСТИН (Пятницкий; 1884 - 1918), архим., последний настоятель Оранской муж. пуст. Владимирской иконы Пресв. Богородицы Нижегородской епархии

http://pravenc.ru/text/2563422.html

Байково. Церковь Параскевы Пятницы. Карта и ближайшие объекты To navigate, press the arrow keys. Бежецкий уезд, Радуховская волость. Кесовогорский район, Лисковский С.О. Церковь Мц. Параскевы Пятницы. 3 престола: Мц. Параскевы Пятницы, Михаила Архангела (осв. 17.09.1810 г.), Мц. Веры, Надежды, Любови и матери их Софьи (осв. 17.09.1810 г.). Освящена в разное время: " ... 1810 г. сентября 17 дня... благочинным Кафедрального Собора протоиереем Федором Алексеевым " . 1810 г. Каменная. Выстроена на средства прихожан и княгнии Надежды Голицыной, " ...вдовы действительного тайного советника, сенатора и разных орденов кавалера Князя Ивана Федоровича Голицына. " Здание частично сохранилось. Источники: 1. " Калининская область. Кесовогорский район. Здания и сооружения XVIII - начала ХХ веков, обследованные по состоянию на 01.01.1969 г. " ВПНРК. Москва, 1974. 2. Список Госинспекции 964. 3. ГАТО, Ф. 160, оп. 4, ед. хр. 660, л. 1, 1а, 1б, 2, 4, 5; оп. 4, ед. хр. 669, л. 9. 4. ТЕСС, с. 74, п. 5. 5. Фото конца ХХ века. 6. Рисунок с натуры. (Н.В. Бородулина. Храмы земли Кесовогорской: Альбом графики/Под. ред. В.М. Воробьёва//Приложение к журналу СИТЕС. Тверь: Студия-С, 2003.) © 2006 Православные Храмы Тверской Земли Церковь выстроена на средства прихожан и княгнии Надежды Голицыной, вдовы действительного тайного советника и сенатора Князя Ивана Федоровича Голицына. Благословение на строительство получено в 1798 году, в 1809 году церковь была готова к освящению. Приделы Архистратига Михаила (правый) и Святой Мученицы Софии, Веры, Надежды и Любви (левый) были освящены в 1810 году. Рядом со строящимся каменным храмом Параскевы Пятницы находилась ветхая деревянная церковь Параскевы Пятницы постройки 1682 года. После освящения приделов нового каменного храма деревянная церковь была разобрана и употреблена на пристройку к новому храму. Престол Параскевы Пятницы в новом храме освятили в 1816 году. После революции храм был закрыт, в советское время разрушены колокольня и купол храма. В 2006 году начались восстановительные работы, в 2009 году было завершено восстановление внешнего вида храма. По материалам официального сайта Тверской епархии Комментарии и обсуждение Ваш комментарий будет первым. --> Административное деление приведено по состоянию на начало 2022 года. × Внести изменения в объект × Добавить статью или комментарий

http://sobory.ru/article/?object=02905

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ВАЛДАЙСКОЕ ВИКАРИАТСТВО Новгородской епархии, названо по г. Валдай Новгородской губ., создано во исполнение постановления Свящ. Синода и Высшего Церковного Совета от 23 июня 1919 г. об увеличении числа епископов РПЦ. В 1921 г. во епископа Валдайского был хиротонисан Иосиф (Невский) , архим. валдайского в честь Иверской иконы Божией Матери муж. мон-ря , оставшийся его настоятелем и после хиротонии. Еп. Иосиф признал созданное в мае 1922 г. обновленческое Высшее церковное управление (ВЦУ), но вскоре вышел из подчинения обновленцам, 24 дек. того же года собрание клириков и мирян Валдайского у. отвергло ВЦУ и заявило о полной поддержке еп. Иосифа. Деятельность еп. Иосифа способствовала тому, что его вик-ство было в очень небольшой степени затронуто обновленчеством. В докладе на имя Патриарха Тихона от 8 мая 1924 г. о положении дел в Новгородской епархии говорилось: «Преосвященный Иосиф, епископ Валдайский,- дела обстоят на редкость хорошо. Там в уезде вообще не было обновленцев». Однако еп. Иосиф, видимо, вскоре был выслан из Валдая: известно, что 1928 г. он находился в Рыбинске. Впосл. он жил в Валдае до смерти в дек. 1930 г., но данных о существовании В. в. после 1927 г. не имеется. С 26 июня 1926 г. по 1927 г. существовало обновленческое В. в., на к-рое 29 июня был назначен Александр Сахаров, временно управлявший также обновленческой Новгородской епархией (до 15 марта 1927). Арх.: ГАНО. Ф. 1010. Оп. 3. Ед. хр. 287. Л. 1; РГИА. Ф. 831. Оп. 1. Ед. хр. 218. Л. 310-311. Ист.: Иосиф (Николаевский), еп. Воззвание к верующим//Звезда. Новгород. 1922. 67 (26 марта). С. 1; Движения и перемены по службе//Вестн. Свящ. Синода. 1926. 11 (7). С. 3; Краткие сведения о епископах правосл. Церкви, состоящих в ведении Свящ. Синода//Там же. 1926. 12/13 (8/9). С. 11; Схиигум. Онисифор (Михайлов): [Некролог]//ЖМП. 1982. 2. С. 25; [Гурьянов И. В. ] День вчерашний//Где Святая София, там и Новгород. СПб., 1998. С. 231. Лит.: Савинова И. Д. Лихолетье: Новгородская епархия и советская власть, 1917-1991. Новгород, 1998. С. 58; Галкин А. К. , Бовкало А. А. Епископ Валдайский Иосиф//Прошлое Новгорода и Новгородской земли: Мат-лы науч. конф. 13-15 нояб. Вел. Новгород, 2000. Ч. 2. С. 57-63. А. А. Бовкало Рубрики: Ключевые слова:

http://pravenc.ru/text/153905.html

В.В. Виноградов Брязги, дрязги БРЯЗГИ , ДРЯЗГИ . Простонародное слово брязги (в значении «вздор, пустошь, пустые речи, сплетни») отмечено в «Словаре Академии Российской» 1789–1794 гг., «Словаре Академии Российской» 1806–1822 гг. и в словаре 1847 г. (Здесь сказано: Брязги... Тоже, что дрязги). Оно свойственно простому слогу державинского языка. Например, в комической народной опере Г. Р. Державина «Дурочка умнее умных»: «Не подосадуй, мой друг: бабьи брязги ничего не значат» (д. 2, явл. 3). В письме Г. Р. Державина к А. А. Безбородко (от 3 июля 1788 г.): [Жалоба. – В. В.] «...проистекла она не из чего инаго как из бабьих брязгов...» (Державин 1876, 5, с. 737). В комедии придворного театра актера И. С. «Судейские именины» (д. 1, явл. 9): «[Хамкина Беднякову:] Да таки и делать не чево; на двор наш и следу не клади; нам и без тебя брязги-то надоели» (Рос. феатр, ч. 35, с. 37). Со словом брязги связаны такие провинциальные, по преимуществу се-вернорусские слова, отмеченные в «Опыте областного великорусского словаря»: «Брязг, и , с. об. Вздорливый человек, брюзга. Каз. Брязгать, гл. д. (сов. забрязгать) 1) Брызгать. Що ты брязгаешь грязью? Балахон был билехонек, а ты смотри как забрязгал. Новгор. Тихв. Симб. Твер. Новотор. 2) (сов. брязнуть). Давать пощечины. Симб. Брязнуть, сов. гл. брязгать. Пьяница только что хотел ругать меня, а я как брязну его в рожу-ту, так он и замолчал. Владим. Муром. Симб.» (с. 16). В «Словаре Академии Российской» 1806–1822 гг. (ч. 2, 264) отмечено в кругу простонародных слов слово дрязг. В нем указаны два значения: 1) «всякий сор, нечистота»; 2) «вздор, нелепица, мелочь». Любопытно, что первое значение этого слова иллюстрируется такой пословицей: «Дрязгу бояться, так и в лес не ходить». Ср.: «Горница полна дрязгу». На второе значение приведены два примера: «Он со всяким дрязгом лезет в глаза. Наскучил уже своими дрязгами». Заметка ранее не публиковалась. Печатается по рукописи, сохранившейся в архиве на 3-х ветхих листках. У В. В. Виноградова встречается также замечание о морфологических особенностях слова дрязги, характерных вообще для «низкого», городского говора: «Кроме тех [морфологических особенностей], которые обусловлены близостью городской демократической массы к областной, крестьянской основе, наблюдается несколько общих для всего ”низового“, городского говора типов отклонений от литературно-грамматической нормы. Они располагаются по таким разрядам: (...) 2 . Отличия в формах числа имен существительных: некоторые слова, утратившие в литературном языке ед. ч., в просторечии изменяются по обоим числам. Напрмер: брызга; дрязга вместо дрязги...» (Виноградов. Очерки, 1938, с. 441). – В. Л. Читать далее Источник: История слов : Ок.1500 слов и выражений и более 5000 слов, с ними связ./В. В. Виноградов; Рос. акад. наук. Отд-ние лит. и яз. Науч. совет " Рус. яз. " . Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. - М., 1999. - 1138 с. ISBN 5-88744-033-3 Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/i...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла МАТТИСОН Михаил Федорович (17.09.1881, с. Бологое Валдайского у. Новгородской губ.- 26.06.1940, Минск), учитель пения, педагог-теоретик, композитор. В 1890-1901 гг. учился в московском Синодальном училище церковного пения , сразу по окончании к-рого уехал в Полоцк, где занял место преподавателя пения в кадетском корпусе, позднее также преподавал в Спасо-Евфросиниевском епархиальном жен. уч-ще. В 1915 г. в чине статского советника перешел на службу в Мин-во внутренних дел на должность земского начальника. В советский период в Минске стал одним из организаторов и преподавателей теории музыки Белорусского гос. муз. техникума (с 1925) и Белорусской гос. консерватории (с 1932; доцент). Автор хоровых произведений, в т. ч. обработок белорус. народных песен, и учебника по теории музыки на белорус. языке. Похоронен на Минском военном кладбище. Из духовно-муз. произведений М. известны 3 номера, опубликованные в 1911 г. в Москве в изд-ве П. И. Юргенсона, и причастен «Блажени яже избрал», напечатанный в 1914 г. в приложении к ж. «Хоровое и регентское дело». В 1914 г. в изд-ве Юргенсона вышел составленный М. учебник церковного пения (одноголосие греческого , знаменного , киевского , болгарского , «обычного» распевов) для жен. епархиальных уч-щ. Арх.: Письмо М. Ф. Маттисона М. Ф. Металлову от 18 сент. 1901 г.//РГБ. НИОР. М 10794. Ед. хр. 1021; Семенов Д. С. Словарь правосл. рус. церк. пения. Кукарка-на-Вятке, 19612. Л. 85-85 об. Ркп. Муз. соч. и обработки: Духовно-муз. соч. М., 1: Догматики Богородичны 8 гласов знам. расп.: Для 4-голосного однородного хора; 2: Воскресные утренние тропари «Днесь спасение миру» и «Воскрес из гроба» знам. расп.: Для 4-голосного однородного хора; 3: «Благослови, душе моя, Господа» [Пс 103] греч. расп.: Для смеш. хора.; 3а: То же: Для жен. хора; Церковное пение: Учеб. для епарх. жен. уч-щ: Ч. практическая. М., 1914. Вып. 1: Курс 2-го кл.: Литургия св. Иоанна Златоуста с тропарями святым и двунадесятым праздникам. Простейшие песнопения всенощного бдения обычного расп. номера]; Вып. 2: Курс 3-го кл.: Всенощное бдение обычного расп. номеров]; Вып. 3: Курс 4-го кл.: Ирмосы Пасхи, величания, задостойники, Вел. пост, Страстная седмица, панихида, молебны, Литургия св. Василия Великого и Преждеосвященных Даров обычного расп. номеров]. Лит.: Научные работники СССР (без Москвы и Ленинграда): Справ. М., 1928; Цитович Г. И., Смольский Б. С. Белорусская ССР. М., 1956. (Муз. культура союзных республик); Цитович Г. И., Нисневич И. Г. То же. М., 1957, 19582. А. А. Наумов Рубрики: Ключевые слова: АНДРЕЕВ-ОКСАР (Оксар - псевдоним) Александр Александрович (1883 (?)-после 1945), композитор, автор церковных сочинений для смешанного хора, военный капельмейстер, хоровой дирижер, педагог АСТАФЬЕВ Алексей Михайлович (1873-1956), автор церковных песнопений, регент, педагог, помощник дирижера Русского хорового общества в Москве

http://pravenc.ru/text/2562626.html

979 В синод. пер. и у преосв. Порфирия добавлено нас, но ни в евр., ни в греч., ни в лат. тт. нет этого добавления. 981 Слав. в тексте жезлом соответствует βδ – 66, 69, 81, 99, 100, 102, 111 и др. (всего ок. 50); а в др. греч., евр. т. и Вульг. – вин. пад. βδον, которому в подстрочном слав. пер. соответствует жезл. 985 Так добавлено (по 9 ст.) в синод. пер. и у преосв. Порфирия, т. е. еврейские священные изображения свергли, а поставили свои – языческие. 986 Слав. в исходе, т. е. над воротами города Иерусалима и храма поставили свои языческие знамения. 990 Слав. в тексте: их соответствует ατν – минуск., альд., греч. церк. Псалт., Николаид, а внизу: наших соответствует греч. μν – ват., [син.,] Афан. Вел., Феодорит, text. recept., евр. т., Вульг., Порфирий и синод. пер. 994 Слав. ед. ч. главу соответствует κεφαλν– син., 13, 21, 39, 65–67 и др. (до 100), Феодорит, компл., альд., греч. церк. Псалт. и Анфим; а ват., text. recept., евр. т. и Вульг. – мн. ч. κεφαλς. 996 Свт. Афанасий и бл. Феодорит разумеют под змеем Египет и победу над ним эфиоплян. Новые толковники понимают в буквальном смысле: великой рыбы и дарования ее в пищу диким народам – эфиопам, «ихтиофагам» (Hoberg. Die Psalmen. S. 264; Hupfeld. Die Psalmen. Bd. 3. S. 336). В близком к контексту смысле может разуметься фараон, погибель его и его войска в Чермном море и раздел после него добычи окружающими Чермное море дикими народами – эфиопами. 999 Слав. ср. р. сия соответствует τατης – минуск., Феодорит, компл., альд., греч. церк. Псалт., Анфим, евр. (в значении ср. р.) и Вульг. hujus; а ват., text. recept. τατης τς κτσες [σου – сие создание Твое]. 1001 Замечательно в этом псалме употребление слова до конца – евр. (1.3.10.11.19 стт.). Псалмопевец, находясь как бы в беспросветной политической темноте, не видит конца своим бедствиям и заканчивает псалом: непрестанно () враг поносит (23 ст.). То же и в др. псалмах эпохи плена: 78:5; 76:9; 88:47; 43:24. 1003 Греч. σκοτωμνοι ([ват.;] церк. [Псалт. и всех др. спп.] σκοτισμνοι), подразумеваются τποι – слав. помраченнии (без сущ.), в синод. пер. мрачные места (ср. р.), т. е. овраги, ущелья, вообще сравнительно малоосвещенные углы Палестины, у преосв. Порфирия захолустья. Все они заняты беззаконниками и их домами. 1007 У Фильда добавлено πρς Σε – доходит до Тебя, подобно воплю Содомскому и Гоморрскому ( Быт. 18:20 , [прим. 11]). Под ненавидящими Господа и Его народ толковники разумеют вавилонян. Псалом описывает духовное и политическое страдание иудеев в вавилонском плену и предвозвещает еще более тяжкое страдание от римлян (Афан. Вел., Феодорит, Евс. Кес., Зигабен; Hupfeld. Die Psalmen. Bd. 3. S. 325). Читать далее Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

1068 По тесной связи образов 40–41 глл., здесь естественно разуметь то же чудовище, которое описывалось в 40:26–27, т. е. дракона, змея, крокодила, кита и т. п. 1070 Слав. творительный пад. словом соответствует λγ – мн. [точнее, большинство] минуск. спп. и альд.; [λγον – ват., син. и др., Ральфс, гёттинг.; λγοις – 3-я подгруппа лук. спп., 68, 248 и компл.;] а обычно λγος [– алекс., 23, ряд минуск., сирогексапл., эфиопский и арм.]. 1072 Т. е. только Я могу всемогущим словом оказать милость ему и подобным ему чудовищам, а человек будет лишь трепетать пред ними. 1075 Слав. ед. ч. союз соответствует ват. σνδεσμος, а в алекс. мн. ч. σνδεσμοι. Под союзом, вероятно, разумеются чешуя, потом жилы, нервы, кости и прочие твердые части тела в отличие от мясистых (14 ст.). Слово покров берем из рус. пер. ХЧ. 1080 Крокодил любит на песке греться, и в это время от него исходит свет из ноздрей и др. органов (Delitzfch. Hiob. S. 455), а в воде летят брызги и отсвечивают на солнце (Knabenbauer. Commentarius in Job. P. 455). 1091 Т. е. воин, вооруженный копьем и защищенный бронею, нисколько не повредит ему (Knabenbauer. Commentarius in Job. P. 458), а пожалуй, и сам бронею не защитится от него. 1092 Греч. σεισμο πυρφρου – слав. трусу огненосному. Летящую стрелу, наподобие огня мелькающую и быстро несущуюся, видят здесь совр. филологи (Schleusner. Thesaurus. Vol. 4. Р. 540). По этому пониманию и составлен наш перевод. 1093 Греч. μθητος – слав. безчисленно, не стоящее счета, потому что он не понимает в золоте нужды (Олимп.). 1096 Самую глубокую часть бездны (τρταρον τς βσσου; ср. 40:15) считает себе вполне подвластной, как бы пленником. 1100 В образах 40 и 41 глл. христианские толковники видят прикровенное указание на диавола, его власть над миром, его падение в тартар и обладание преисподней (Knabenbauer. Commentarius in Job. Р. 460–461). Пророки Исайя (14:14–15), Иезекииль (28:12–17) и Даниил (7–8 и 11 глл.) прикровенно, под образами разных языческих царей, говорили о вдохновителе их, диаволе, его власти и падении. Пророк Исайя драконом, или змием, называл злого духа и говорил о поражении его Господом ( Ис. 27:1; 51:9 ). Так и здесь, особенно в 40:14 и 41:24, по мнению толковников, под образом морских чудовищ говорится о злом же духе, его власти, страшной для людей, его падении в тартар (40:15), унижении пред ангелами (40:14; 41:24), владычестве в преисподней бездны (41:23,25), но полной зависимости от Господа. Так LXX толковников соединяют пролог книги Иова, упоминающий о сатане, с главною частью ее. То же заметно в 3:8, [прим. 7]; 26:12–13, [прим. 10]. Читать далее Источник: Книги Ветхого Завета в переводе П. А Юнгерова. Учительные книги/К 11 Под общ. и науч. ред. А. Г. Дунаева. — М.: Издательство Московской Патриархии Русской Православной Церкви, 2012. — 920 с. с разд. пагин. Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010