Idem. St. Jerome and the Sounds of Hebrew//JSS, 12 (1967). P. 1–36. Idem. The Typology of Literalism in Ancient Biblical Translations//NAWG, I. Phil.-hist. Kl. Göttingen, 1979. P. 279–325. Bartelink G.J.M. Quelques observations sur la lettre 57 de S. Jérôme//Revue Bénédictine, n.s. 85 (1976). P. 296–306. Idem. Les observations de Jérôme sur des termes de langage courante et parlée//Latomus, 38. 1 (1979). P. 193–222. Idem. Hieronymus: Liber de Optimo Genere Interpretandi (Epistula 57). Ein Kommentar. Leiden, 1980. Idem. Hieronymus//Gestalten der Kirchengeschichte/Ed. M. Greschat. Stuttgart, 1984. S. 145–165. Batiffol P. Les sources de 1’Altercatio Luciferiani et Orthodoxi//Miscellanea Geronimiana. Roma, 1920. P. 97–113. Baur B. S. Jérôme et s. Jean Chrysostome//Revue Bénédictine, 23 (1910). P. 430–436. Baus K. Das Gebet zu Christus beim heiligen Hieronymus//Trierer Theologische Zeitschrift, 60 (1951). S. 178–188. Bejarano V. San Jérônimo y la Vulgata latina. Distribuciôn de las conjucciones declarativas «quod, quia, quoniam»//Helmantica, 26 (1975). P. 51–55. Bell A.A. Jerome’s Role in the Translation of the Vulgate New Testament//New Testament Studies, 23 (1977). P. 230–233. Berger S. Histoire de la Vulgate. Paris, 1893. Bernard E. Les voyages de Saint Jérôme, sa vie, ses œuvres, son influence. Paris, 1864. Bernard J.H. The Greek MSS used by St. Jerome//Hermathena, 11 (1901). P. 335–342. Bernouilli C.A. Der Schriftstellerkatalog des Hieronymus. Leipzig, 1895. Bevenot H. Hieronymus und die Vulgata des N. T.//Theologische Revue, 23 (1924). S. 241–244. Bickel E. Diatribe in Senecae philosophi fragmenta, I. Leipzig, 1915. P. 382–420. Idem. Das asketische Ideal bei Ambrosius, Hieronymus und Augustinus//Neue Jahrbücher für das klassische Altertum, 37 (1916). S. 437–474. Bihlmeyer P. Hieronymus und die lateinische Bibel//Benediktiner Monatsschrift, 2 (1920). S. 407–424. Bodin Y. Saint Jérôme et l’Église. Paris, 1966. Booth A.D. The Date of Jerome’s Birth//Phoenix, 33 (1979). P. 346–352.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej-Fokin/...

В Септуагинте греческий глагол θω соответствует еврейскому глаголу завáх и употребляется как в повседневном, так и в культовом смысле, в том числе в отношении пасхального агнца (Втор. 16:2, 5, 6). 1.5. Выводы В притче о блудном сыне трижды используется выражение «заколоть откормленного теленка» (Лк. 15: 23, 27, 30). Все три слова из этого словосочетания, в большей или меньшей степени, имеют коннотации с жертвоприношением как в новозаветном, так и в ветхозаветном контексте. Причем в сознании грекоязычного читателя Священного Писания словосочетание «откормленный теленок» («телец упитáнный»; μσχος σιτευτς) связано как с животным, при заклании которого проливается кровь, так и с хлебом ( στος), которым он выкормлен, причем с очевидной жертвенной коннотацией термина «телец» ( μσχος ) как в Ветхом, так и в Новом завете. Это следует принять во внимание, чтобы понять появление соответствующих ассоциаций уже у ранних толкователей этой притчи. В греческом тексте заклание «тельца упитáнного» более явно, чем в русском или славянском, ассоциируется с жертвоприношением в силу специфически культового происхождения и употребления глагола θω. 2. «Телец упитáнный» в экзегетической и гомилетической традиции Аллегорию крестной жертвы Сына Божия в заклании тельца упитанного и Евхаристии в радостном пире по случаю возвращения блудного сына видели уже отцы ранней Церкви как на Западе, так и на Востоке. Им следовали и более поздние толкователи вплоть до нашего времени. Среди них Тертуллиан (ок. 165–220), Амвросий Медиоланский (ок. 339–397), блаж. Иероним Стридонский (342–420), Климент Александрийский (ок. 150 – ок. 215), Кирилл Александрийский, Иоанн Златоуст (ок. 347–407), блаж. Феофилакт Болгарский, свт. Григорий Палама (XIV в.), свт. Филарет (Дроздов), свт. Игнатий (Брянчанинов), свт. Николай Сербский (Велимирович) и др. 2.1. Западная традиция Один из самых ранних комментариев на притчу у латинских авторов принадлежит Тертуллиану (ок. 165–220). В своем труде «О скромности» Тертуллиан дает аллегорическое толкование.

http://bogoslov.ru/article/6177711

Евсевий Памфил – см. Евсевий Кесарийский Евстафий Епифанийский – византийский историк 68 Евстафий Солунский – византийский историк, богослов, комментатор античных авторов (XII в.) 268, 275 Евтропий (Эвтропий) – евнух, консул (конец IV в.) 34 Евфимия – святая, мученица 98 Евфимия Владимировна – русская княжна, супруга венгерского короля Кальмана 252, 261 Евфрат – императорский евнух, абасг 80 Евхерий – сын консула Стилихона 59 Едерм – стратиг 111 Елена – византийская императрица, супруга Константина VII Багрянородного 144 Елена – супруга императора Феодора II Ласкаря 312 Епифаний Кипрский , еп. Саламинский 39, 248 Замолксис – скиф-гет, пребывавший в рабстве у Пифагора и затем проповедовавший его учение 208 Зевс – древнегреческий бог 88 Зиевил – предположительно ябгу-хаган западных тюрков Тунгши-ху 114, 115 Зинислав – «архонт росов», неизвестный русский князь 217, 233 Зинон (Аспар) – византийский император (474–491) 46–50, 53, 54, 56, 121 Зинонида – супруга императора Василиска 48 Зоил – «первый гражданин» Херсона 120, 121 Зосим – византийский историк (V– нач. VI в.) 32, 34, 59, 108 Зоя – византийская императрица, супруга Льва VI 154 Зоя – византийская императрица, супруга Михаила Калафата 235, 237 Иаков Нисибийский – епископ, участник I Вселенского Собора 17 Ибн Русте – арабоязычный ученый-энциклопедист (1-я пол. X в.) 767 Ибн Фадлан – арабский путешественник и писатель (1-я пол. X в.) 165, 171 Иван – см. Иоанн Игнатий – патриарх константинопольский (847–858, 867–877) 131, 134, 135, 178, 218 Игнатий – автор Жития Георгия Амастридского 129 Иезекииль – библейский пророк 129, 209 Иероним Стридонский – церковный писатель (342–419 или 420) 31, 32 Иерослав – «архонт росов», неизвестный русский князь 233 Иерослав (Ярослав Осмомысл) – галицкий князь (1153–1187) 266, 268 Изз ад-Дин Кай-Кавус I – см. Азатин Изз ад-Дин Кай-Кавус II – иконийский султан (1246–1257) 312 Изяслав Мстиславич – великий князь киевский, князь волынский (1097–1154) 260, 271, 275 Иисус Христос 13, 15, 16, 18, 21, 132, 135, 137, 140, 142. 143, 146, 151, 179, 185, 194, 198, 219, 303, 315

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Профессор А.П. Лопухин различал видения пророка и Евангелиста: «Животные, виденные Иоанном, хотя и напоминают животных прор. Иезекииля (I:4–8, 10), но разнятся с ним в самом существенном. Хотя их также четыре, но там каждое было совмещением четырех, здесь – каждое самостоятельно. Поэтому можно считать, что апокалипсическое видение не было заимствованым или переделкою видения прор. Иезекииля, но было совершенно самостоятельным. Так как о самых фигурах животных Иоанн умалчивает и, вероятно, потому, что он сам не разглядел эти фигуры, то нужно думать, что фигуры в видении и не имеют особенного значения, а важно лишь их подобие четырем классам живых существ – созданий Божиих. Эти создания, первое – лев – есть выражение силы второе – телец (вол) – питания, третье – человек – разумности и четвертое – орел – возвышенности» (Лопухин А.П. Толковая Библия, СПб, 1911–1913. Репринт. Стокгольм, 1987. Ч. 3. С. 535). Есть и такое толкование: «эти четыре животные-херувимы означали четыре свойства, в которых Бог открывался и действовал для спасения людей как в Ветхом, так и в Новом завете, именно: как человек, как царь, как ходатай и как Бог» (Баженов И. Символы св. Евангелистов/Приходское чтение. Ежемесячное издание. No15. Май 1915 г. Пг.: Синодальная типография, 1915. С. 522). На Западе с IV в. довольно прочно закрепилось толкование блж. Иеронима Стридонского (342–420), который предлагал следующее распределение символов: Матфей – человек, Марк – лев, Лука – телец, Иоанн – орел; «…именами этих животных обозначаются четыре Евангелия: Матфея, потому что он описал как бы человека: книга родства Иисуса Христа, сына Давидова, сына Авраамля (Матф. 1:1); [имя] льва относят к Марку: зачало евангелия Иисуса Христа, Сына Божья, якоже есть писано у Исайи пророка: глас вопиющего в пустыни: уготовайте путь Господень, правы творите стези Его (Марк. 1:1–3; Ис. 40:3); [имя] тельца – к Евангелию Луки, которое начинается с священства Захарии; орла – к началу Иоанна, который начинает, высоко воспаряя: в начале бе Слово, и Слово бе к Богу и Бог бе Слово» (Иеронима Стридонского блж. Творения//Четырнадцать книг толкований на пророка Иезекииля. Киев. 1886. Ч. 10. С. 9).

http://ruskline.ru/analitika/2023/09/03/...

Протоиерея Ал.Иродионова замечания на Поморские Ответы. С. 348–362, 523–541. Заграничная раскольническая литература. С. 363–377, 592–602. Письмо к редактору с письмом к о. Пафнутию. И. Сержанова. С. 393–395. Ответы И.Ф.Пешехонова на вопросы беспоповцев, с замечаниями архим. Павла. С. 427–449, 496–522, 648–675, 728–752. О движениях у слободских старообрядцев: письмо Ф.М.Сальникова к Е.Мельникову с вопросами. С. 450–455 О судьбах Божиих в моей жизни. Ин. Пимена. С. 541–568. К статье: О движениях у слободских старообрядцев. Описание беседы с Е. Мельниковым. Ф. Сальникова. С. 455–473, 569–591. Заметка (По поводу «реферата» прот. Виноградова). С. 627–632. Крестьянина Т.Е. Тихомирова повествование о жизни в расколе и обращении в православие. С. 675–690, 753–763. Две заметки (о картине г. Сурикова и «реферат» прот. Виноградова). С. 707–714. О. протоиерею Преображенскому. С. 715–763. Ответы вопрошающему о единоверии. Архим. Павла. С. 764–779. Отдел второй Переписка раскольнических деятелей: письма Павла Белокриницкого, Геронтия и др. С. 77–85, 156–165, 237–247, 316–327, 395–407, 633–647, 724–727, 807–813. 1888 год Том I Отдел первый. Ответы И.Ф.Пешехонова на вопросы беспоповцев, с замечаниями архим. Павла. С. 11–53. Отчет по Братству св. Петра митрополита за 1887 г. С. 54–79. Миссионерские новости. С. 80–98. Летопись происходящих в расколе событий. С. 99–107, 213–236, 291–301, 374–384, 449–458, 520–528, 597–607, 673–685, 743–752. Бывшего беспоповца Григория Яковлева «Извещение праведное о расколе беспоповщины». С. 151–177, 237–256, 321–342, 401–419, 471–492, 551–564, 623–644. По вопросу: необходимо ли венчать обратившихся из раскола супругов. Архим. Павла. С. 178–193, 257–277. Ответ некому мнящемуся «сыну света». Г. Сенатова. С. 194–213. Два слова о двух новых книжках. С. 277–290. О перстосложении для крестного знамения (разбор книги г.Каптерева). С. 342–373. Замечание на первую главу книги: «Истинность старообрядствующей иерархии». Архим. Павла. С. 420–439. Бывшего старообрядка К.И.Корелина повествование о жизни в расколе. С. 440–448, 510–519, 583–596.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Донат был не плохим, хотя и не самым блестящим, ритором и грамматиком своего времени. Но его подлинного значение для последующей истории в том, что именно он стал домашним учителем одного благородного юноши, который прославится как выдающийся отец Христианской Церкви. Учеником Доната, обессмертившим имея учителя, был Евсевий Софроний Иероним, больше известный как Блаженный Иероним Стридонский (342 - 420). Даже, несмотря на то, что позже Иероним намеренно отвергал классическую римскую литературу как отражающую в себе языческий мир, его собственная Латынь и христианские тексты, несут на себе печать глубокого познания классических авторов. Именно античное образование Иеронима позволило ему  сделать самую большую работу своей жизни - перевод-редакцию Священного Писания на латинский язык, знаменитую Вульгату. Ирония судьбы заключается в том, что именно эти два человека, языческий учитель и его ученик христианин, стали базовыми авторами для всего латинского Запада на многие последующие столетия. «Ars minor» Доната и «Editio Vulgate» Иеронима стояли бок о бок на полках средневековья. Вторым текстом, уцелевшим с античных времен и имевшим огромное влияние на средневековое образование, был трактат Марциана Капеллы «De nuptiis Philologiae et Mercurii» (с лат. «О браке Филологии и Меркурия»). Известный философ, ритор, юрист, Марциан жил в V веке и был известен как автор стихотворной энциклопедии, посвящённой обзору семи свободных искусств. Они представлены в аллегорических образах юных невест: Грамматики, Риторики, Диалектики, Геометрии, Арифметики, Астрономии и Музыки.  Этот дискурс, в общем-то, языческого автора также стал основной для каролингской школы. Уже в следующем столетии, около 540 года, выдающийся римский писатель и учёный, государственный деятель эпохи правления Теодориха Великого, короля остготов в Италии, Магн Аврелий Кассиодор (485 - 580) выведет формулу двух столпов, на которых будет зиждиться фундамент всего средневекового образования: сохранение классического языка,  классической культуры, и институт монашества, в контексте которого эта культура и язык живут и черпают новые силы.

http://bogoslov.ru/article/312950

Святой Иероним (342-420): «Христос пребывал везде, с Фомой в Индии, с Петром в Риме, с Павлом в Иллирии, с Титом на Крите, с Андреем в Ахайе, с каждым из апостолов во всякой стране» (Послания св. Иеронима). Святой Павлин Ноланский (354-431): «Так Бог, награждая своими святыми дарами все земли, послал своих апостолов в величайшие города мира. Он послал Андрея к патрийцам, Иоанну в Эфесе дал власть над Европой и Азией, чтобы они отвергли свои грехи сиянием света. Парфия принимает Матфея, Индия Фому, Ливия Фаддея, Фригия Филиппа» (Migne , P -L ., vol . 1 xi . col . 514). Святой Григорий, епископ Турский (538-593) в своем труде De Gloria Martyrum пишет: «Апостол Фома, как утверждает история его мученичества, принял страдания в Индии. Спустя много времени его тело было перенесено в город, который назывался Эдесса, в Сирии, и было там похоронено. Поэтому в том месте Индии, где он впервые был погребен, сейчас находится монастырь и удивительного размера церковь, тщательно украшенная и устроенная». Другие упоминания о древности христианства в Индии Свидетельства епископа Евсевия Кесарийского (+340) и св. Иеронима (+420), подробно описавших делегацию христианского философа св. Пантена от епископа Деметрия в Александрию «проповедовать Христа брахманам и философам Индии» в 190 году. Оба писателя подтверждают предание о христианстве в Индии в первом веке, хотя Евсевий придерживается александрийской традиции, где сообщается, что св. Пантен встретил в Индии христиан, которые говорили, что получили от апостола Варфоломея иудейский текст Евангелия от Матфея. Хотя и вполне возможно, что апостолы Варфоломей и Фома могли оба находиться в Индии, Евсевий фактически единственный из всех святых отцов упоминает апостола Варфоломея, который, по общему мнению, проповедовал в Армении. Некоторые историки также считают, что в некоторых случаях под названием Индия могли приниматься части Эфиопии и Счастливой Аравии (Arabia Felix). Феофил, прозванный Индийцем, является другим источником IV века. Во время правления императора Константина Великого юноша Феофил был отправлен из Индии в Рим в качестве политического заложника. Констанций, сын Константина отправил его затем с миссией в Счастливую Аравию и Абиссинию (Эфиопию). Его путешествия описаны историком Арианской Греческой Церкви, Филосторгом, который рассказывает, что после выполнения миссии Феофил отправился от берегов Индии на остров, где он жил. Оттуда «он посещал различные части Индии, проводя там различные реформы, ибо местные христиане слушали Евангелие сидя, и пр.». Его упоминания о христианском сообществе с церковью, священником и богослужением могли относиться только к христианской Церкви и верующим, населявшим западную часть побережья Малабара, где богослужение шло на арамейском языке.

http://pravmir.ru/udivitelnye-fakty-preb...

Итак, Vat. Barb. gr. 420 состоит из двух блоков. Учитывая бóльшую древность водяных знаков первого, их можно считать разновременными: конца 1360-х и начала 1370-х годов соответственно. Из этой рукописи были изъяты листы между лл. 155 и 156. Они оказались первой частью следующего кодекса-конволюта. 4 . C – cod. Vat. Barb. gr. 592 (водяные знаки изучить не удалось): лл. 1–21. 10 [Слово 23]; лл. 25–26. [Слово 16 без начала]; лл. 26 – 26 об. [Слово 17 без конца]. На лл. 21 об. – 24 об. находятся главы 18–21 (без конца), продолжающие нумерацию глав в B . На лл. 27–35 об., по-видимому, продолжается текст глав 21–22, хотя нумерации здесь не видно. Действительно, в B после заполненной С лакуны (с 10) и глав 23–69 идет 11 [Слово 24]. Таким образом, лл. 25–26 оказываются вложенными внутрь глав: они сохранили конец Слова 16 и начало Слова 17 (написанное если не другим почерком, то в несколько иной манере). Слово 17 не имеет ни номера, ни заголовка. Следовательно, Слово 17 и, вероятно, Слово 16 в С шли вне нумерации Слов, подобно Словам 29 и 25 в В . Судя по своему положению в V , эти Слова должны были идти до 6 в В [Слово 18]. Таким образом, это отрывок из утраченного начала рукописи В , и он принадлежит к первому ее блоку, в то время как 11 – ко второму. Вторая часть С (лл. 36–91; некогда были частью cod. Barb. gr. 458) представляет собой более позднее собрание монашеских (в т. ч. Геннадия Схолария ) и канонических текстов (в т. ч. правила и чины принятия еретиков). Соотношение указанных пространных списков можно представить в следующей таблице. V (11/12) (9/10) Следующая группа рукописей представляет собой дальнейшее развитие традиции «Исихастского утешения». 5 . A – cod. Athen. Bibl. Nat. 534, XVI в.: лл. 2 – 4 об. [Слово 22]. 6 . M – cod. Mosq. GIM gr. 427, XVI в.: лл. 334 об. – 342 об. [Слово 22]. 7 . Р – cod. Patm. 690 (водяной знак: licorne (≈ Briquet 9956, 1405–1417 гг.), однако, по мнению А. Риго, кодекс следует датировать позже – временем ок. 1440 г.): лл. 170–172 об. [Слово 22].

http://azbyka.ru/otechnik/Kallist_Angeli...

Анна Степановна, жена свяш. 12. Антоний, намест. Лавры. 313. 336. Антонгй, патр. Конст. 6, пр. 1. Антоний (Шокотов), еписк. 443, пр. 2. Анфим (Голанов), иером. 454. Аркадий, архим. 21. архиеп. Ол. 272. – Перм. 361. 428. 439. Арсений (Мацеович), митр. 19, пр. 1. Арсений Элассонский, архиеп. Сузд. 24. Арсеньев К., авт. уч. геогр. 70. Архангельский Мат., ст. ак. 312. Архангельский С., прот. 92. Аскоченский В.Ип., писат. 122. 455. Астров Н., ст. ак. 419. Астудин, уч-к сем. 101. Аст Фр., филос. 113. Афанасий (Соколов), еп. (быв.рек. ак.). 461. Афанасий, эк.-м арх. дома. 147. Авдоницкий, учит. уч. 135. 136. Б. Багратион П.Ив., князь. 305. 308. Байбаков А., авт. кн. прав, пиитики. 103. 108. Байрон, поэт. 97. Бакрадзе Дим., ст. ак. 420. Балин С.И., куп. 18. 19. 61. Барановы, купцы. 109. Баратынский, поэт. 96. Барский Н.А., пр. сем. 472. Баумейстер, авт. уч. фил. 112. Беневоленский Як., ст. ак. 313. 318. 419. 457, пр. 2. 471. Беневоленский Петр, ст. ак. 420. Бернгард, зубн. вр. 237. Благовещенский И.А., прот. 186. пр. 1. 367. Боголеп, иером. 18. Боголюбов Андр. Ив., ст. ак. 420. 499. Богородский В.Ем., преп. сем. 129. 132. Богородский В.П., уч-к сем. 106. свящ. 342. 345. 428. 448. 458. 464. 484. 486. Богородский Иван, послушн. 486. Богородский-Платонов Ип.М., проф. акад. 313. 357. Богородский Вас., ст. ак. 420. Болотова А.Ив., мещ. 34. 66. 67. 73. 459. Болотова Аг.Аф., жена куп. 36. 75. Болотов Я.Е., куп. 36. Болтин, историк. 26. Борисов Вл., истор. 2 и пр. 1. 11, пр. 1. 24, пр. 2. 26, пр. 1. 59, пр. 1. 110. 144, пр. 1. Борисов Вл.А., куп. сын. 108. Борисов П., куп. сын. 109. Борисоглебская Ел.И. (Флоринская). 139. Борисоглебский Е.Д., свящ. 139. Борис и Глеб, св. муч. 91. Боровский, еп. катол. 399. Броневский, писат. 157. Бурсиков К., крест. 8. Бухарев (архим. Феодор), бак, ак. 307.314. 381. 383.439.440. 469, пр. 1. 472. Былинский В Г., уч-к уч. 95. свящ. 161. 171. 172. 486. Былинский Пол.Гав., бр. свящ. 172. Быстрицкий А.П., свящ. 313. Быстрицкий Гр.П., ст. ак. 312. 318. 331. 332. 338. 356. 362. 365. 369. 418. 437. 457. 458. пр. сем. 471. 476. 478. 485. 489. 497. 508.

http://azbyka.ru/otechnik/Savva_Tihomiro...

Его проповеди (под названием «Слова и речи синодального члена Филарета, митрополита Московского». 1844 – 1845. Ч. I) переведены на французский и немецкий языки. Много трудов отдал святитель делу перевода Библии на русский язык. В 1861 г. составил Манифест об освобождении крестьян. Канонизирован Архиерейским собором в 1994 г. Память 19 ноября. С. 420. 43 Кремлевский Вознесенский монастырь бы ли основан в 1387 г. (по другим источникам – в 1407 г.) женой великого князя Московского Дмитрия Донского Евдокией Дмитриевной, в иночестве Евфросинией. В центре него стоял каменный собор, служивший усыпальницей великих княгинь, а потом цариц до XVIII столетия. До 1817 г. монастырь назывался Стародевичьим, в отличие от Новодевичьего в Лужниках. В 1917 г. монастырь пострадал от артобстрела большевиками. В 1929 г. его храмы разобрали и до 1932 г. на месте, где были Чудов и Вознесенский монастыри, построили здание Верховного Совета СССР. До Президиума здесь была Военная школа, а после – Кремлевский театр. К 1917 г. в Вознесенском монастыре было 3 храма с 8 престолами, от которых не осталось ничего. С 420. 44 Мелитон, епископ Сардийский († 177) – один из ученейших мужей своего времени, апологет. Получи л обширное образование – ораторское и философское. Для изучения в подлиннике книг Священиого Писания он посетил места, где совершались события Священной истории. Результат его труда – составление «Извлечений из закона и пророков относительно Спасителя и всей веры нашей» в 6 книгах. Во время гонений на христиан Мелитон Сардийский собственноручно подал императору Антонину апологию за христиан. С. 468. 45 Иероним Блаженный (342420) – знаменитый учитель Западной Церкви. Посетив святые места Иерусалима, основал монастырь в Вифлееме, в котором прожил последние 33 года жизни, плодотворно трудясь как ученый. Его библиологические и исторические труды имеют огромное значение в истории христианского просвещения. Автор прекрасного перевода на латинский язык Ветхого Завета, известного под именем Вульгата.

http://azbyka.ru/otechnik/Veniamin_Fedch...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010