А. Источник богословского ведения. Канон книг Священного Писания    Четвертое огласительное поучение является в некоем смысле особливо систематическим. Рассказывая о переводе Семидесяти, св. Кирилл утверждает: «это было не следствием изысканности слов и не делом человеческих мудрований, напротив того – Божественных Писаний, изглаголанных Святым Духом, и перевод совершен от Духа же Святого» (IV, 34).    В Ветхом Завете он насчитывает 22 книги, группируя их так: а) исторические (Пятокнижие, Иисуса Навина, Судей, Руфь, четыре книги Царств, две Паралипоменон, две книги Ездры и Есфирь; при этом, соединяя вместе книгу Судей с кн. Руфь, 1 и 2 книги Царств считая за одну, равно как и 3 и 4; считая также за одну обе книги Паралипоменон и за одну две книги Ездры, он насчитывает всего 12 исторических книг), б) «Книги, писанные стихами» (Иов, Псалмы, Притчи, Екклезиаст и Песнь Песней), в) Пять книг пророческих (т.е. 12 малых пророков он считает за одну книгу, отдельно именует Исаию, Иеремию соединяет с Варухом, Плачем и Посланием, отдельно именует Иезекииля и отдельно Даниила).    В Новом Завете он признает: 4 Евангелия, Деяния, 7 Соборных Посланий и 14 Посланий ап. Павла. Апокалипсис не включен в канон.    Таким образом, деление книг у него отлично и от Евсевиева, и от Афанасиева. Если этот последний допускал для частного назидания и некоторые, в церковный канон не входящие книги (Дидахи, Пастырь), то для св. Кирилла этому нет места. Он не следует делению своих современников: книги признанные, книги спорные и книги ложные. Для него, кроме перечисленного, все остальное неприемлемо, при чем сюда входят не только апокрифические книги, из коих он упоминает нарочито Евангелие от Фомы, но, по-видимому, неприемлемы: в Новом Завете – Апокалипсис, а в Ветхом – Товия, Иудифь, Премудрость и книги Маккавейские. Св. Кирилл строже Евсевия и св. Афанасия: «Что не читается в церкви, того не читай и наедине» (IV, 36). «Книг апокрифических не читай» (IV, 33). Вообще же эти признанные им книги он называет «церковными», точнее: «εκκλησιαζομεναι Γραφαι» (XV, 13).

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

Историческим книгам посвящен 3-й выпуск «Библейской науки», заключающий в себе также академические чтения архим. Михаила. В чтениях изложены обычные исагогические сведения о кн. И. Навина, Судей, Руфь, о 4-х кн. Царств, – Паралипоменон и 1-й Ездры. По своему содержанию эти чтения не отличаются богатством данных и научною обработанностью. Если относительно более трудных вопросов принимаются во внимание те или другие недоумения, то в разрешении последних не замечается по местам надлежащей обоснованности, а в некоторых из выводов устойчивости. При решении, наприм., вопроса о писателе кн. И. Навина довольно обстоятельно изложены (стр. 2–22) доказательства за – и против мнения об И. Навине, как писателе этой священной книги, но при этом некоторые из возражений против этого мнения устраняются таким образом, что трудно согласиться относительно этого с автором. Ссылка, наприм., противников мнения о написании самим Иисусом Навином книги ею имени на находящееся в ней (19:47) сведение о завоевании г. Ласема Данитянами, как совершившееся после смерти Навина ( Суд.18:1;7;28–29 ), устраняется у автора тем, что в завоевании Ласема по кн. Навина и – Лаиса по кн. Судей нужно «видеть два события, совершенно различные, из коих одно случилось при Навине, другое – после, во время Самсона» (стр. 12). С этим объяснением нельзя согласиться потому, во 1-х, что рассказ Судей 18 гл. не заключает никаких указаний на предшествующее завоевание Давитянами г. Лаиса; и, во 2-х, потому, что завоевание Ласема=Лаиса на достаточных основаниях относится не ко времени Самсона, а к началу времени Судей 85 . Указанием на время этого события в начале правления Судей служит особое, известное знающим еврейский язык, начертание в Суд. 18:30 имени Манассии, объясняемое талмудистами в том смысле, что под этим Манассиею нужно разуметь Моисея, внуком которого следовательно был Ионафан, совершавший Богослужение в доме Михи и затем в г. Дане, из чего следует что завоевание этого города произошло при жизни второго поколения после Моисея, соответствующего другому роду, который не знал Господа ( Суд.2:10 ), т.

http://azbyka.ru/otechnik/Fedor_Eleonski...

у того же автора: «Пессимизм в яз. Риме» (ibid., стр. 615 сл.). 3915 Проф. Б.М. Мелоранский, Из лекций по ист. и вероучению древн. христ. Церкви, 1910, стр. 100. Пессимистический характер гностицизма признает и проф. Болотов, полагая, что именно этим гностическое учение особенно резко отличается от «здорового оптимизма христианства» (См. Лекц. по ист. древн. Церкви, т. II, 1910. стр. 182). 3916 Такое же подразделение еврейской эсхатологии на «мессианизм» и «апокалиптику» проводит Буссе в своем сочинении: Die Religion des Judentums im neutestamentlichen Zeitalter (III, 4). Показателем исторической данности мессианизма может служить явно мессианическое место пророчества Осии (VIII в.), именно 3, 5, не говоря уже об известном пророчестве XI гл. Исаии, где между прочим особенно ярко подчеркивается грубо-материалистическая надежда иудеев «ограбить всех детей Востока» при содействии их националистического Мессии... Что касается апокалиптики, то ее исходным пунктом приходится считать книгу пр. Даниила, не восходящую по своей давности дальше II в. до Р. X. Здесь же впервые и мессианическая идея приобретает универсальный характер (7, 13–15). 3917 Все еврейские апокалипсисы относятся к разряду апокрифов и появились в промежуток времени между 159 г. до Р. X. и 100 по Р. X (См. хорошее издание их немецких переводов: Е. Kautzsch. Die Арокгурнеп und Pseudepigraphen des Alten Testaments). О воскресении мертвых упоминается в следующих из них: Дан.: 12 2; Кн. Еноха: XII 11–13, LI, XCI 10, XCII 3; I кн. Варуха: XXX, XLII 7, L 2–3; IV кн. Ездры: VII 31–32, XIV 35; Завещ. Иуды:: XXV; Завещ. Вениамина: X: Жизнь Адама: 28 39; Псалм. Соломона: III 12; IV кн. Сивилл: 181. Указываю по Кауцшу, за исключением мест смысл которых относится лишь косвенно к идеи воскресения. 3918 См. Р. Volz, Jüdieche Eschatologie von Daniel bis Akiba, 1913, S. 7 u. 129–130. Фольц полагаете, что учение о воскресении, впервые твердо воспринятое фарисеями в узко-пиетических и национальных формах, было плодом еврейского религиозного творчества, и лишь универсализация этого учения в смысле распространения его на все человечество могла быть навеяна извне, путем восприятия чуждых иудейству космологических спекуляций. Буссе (Die Rei. d. Judentums, III, 4) тоже это молчаливо предполагает.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

16 Мы отмечаем этот метод чтения потому, что в семинариях тогдашнего времени воспитанники мало знакомились с текстом Библии, а изучали Св. Писание главным (если не исключительным) образом по школьным руководствам и запискам наставников. 17 Подлинное прошение так читается: «Со знанием ректора академии, писал архим. Филарет митр. Арсению 3 ноября 1860 г., соединяются и другие должности: настоятеля киево–братскаго монастыря, члена местной консистории и главного редактора двух журналов («Трудов» и «Воскр. Чтения»), издаваемых при академии. Принимая во внимание общую сложность занятий, требуемых возложенными на меня должностями, и между собою разнородных, я нахожу весьма затруднительным для себя совмещать с ними классические занятия по званию профессора богословских наук. Во избежание каких либо опущений в исполнении моих обязанностей, смиреннейше прошу Ваше Высокопреосвященство ходатайствовать пред Св. Синодом об увольнении меня от профессорской должности и поручить теперь же, до решения Синода, преподавание догматического богословия (которым занимался ректор), кому из наставников академии благоволите признать более приличным и удобным», (Дело Внутр. Правл. 1860 г., 54). 18 В эти годы о.ректор читал введение в Св. Писание, состоявшее из двух частей. Собственно во введении он сообщал предварительные понятия о книгах ветхого завета; превосходство книг иудейского народа пред так называемыми свящ. книгами других народов; их богодуховенность; значение ветхозаветных писаний по отношению к истории древнего мира вообще и в частности – по отношению к христианской религии; научное изучение ветхозаветных писаний и задача его В 1-й части, состоявшей из нескольких отделов, подразделявшихся на отделения и главы, о. ректор читал следующее: происхождение и состав ветх. завета (происхождение ветхозав. писаний, собрание их и происхождение канона, история канона в христ. церкви), сохранение ветхозаветн. писаний, история еврейского текста (история внешнего вида текста, внутреннее состояние текста от заключения канона до обработки его мазоретами, история еврейск. текста после мазоры до нашего времени, самаританское пятикнижие); переводы ветх. зав. писаний (греческие, восточные, западные, славянский и русский); библии полиглоты – а) общие: комплютенская, антверпенская, Ватабля, Гутера, парижская, лондонская, б) частные: псалтири 1516 г., пятикнижие изд. 1546 г.; критика свящ. текста; руководство к разумению ветхозаветных писаний (о смысла Св. Писания ветх. завета, история толкований ветхозав. писаний). Часть 2–я обнимала разбор и толкование исторических книг ветхого завета – Пятикнижие, Иисуса Навина, Судей, Руфъ, 1 и 2 кн. Царств (книга Самуила), 3 и 4 кн. Царств (кн. Царей), 1 и 2 кн. Паралипоменона, книга Ездры, Неемии и Есфири. (См. обозрение уроков – а) за 1869–1870 г. в делах Совета акад. за 1870 г., б) за 1870–1871 г. в делах Совета акад, за 1871 г.).

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Korolkov...

Из книги пр. Варуха читались, как паримия, на третьем часе и на вечерне и в навечерии Рождества Христова 3-я гл., ст. 36–38 и 4 гл. 1–4 ст. Блаж. Иероним свидетельствует, что неканонические книги читались и в Западной Церкви. У евреев, преимущественно бывших в рассеянии, в последние три столетия пред Рождеством Христовым и после Рождества Христова неканонические книги были в большом уважении и читались в синагогах, особенно «Книга Прем. Соломона» и «Книга Премудр. Иисуса, сына Сирахова». С другой стороны, не все канонические книги употреблялись в церковном богослужении. Таковы, например, книги: Руфь, 1-я кн. Ездры, Неемии, Есфирь, Екклезиаст, Песнь Песней, Плач Иеремии. И никто на этом основании не отвергает каноничности этих книг. Не будут же сектанты отрицать Апокалипсис на том основании, что он не употреблялся в древнецерковном богослужении?!. В 5-х. ВСЕХБ пишет: «решающее значение имеет еще и тот факт, что во воем Новом Завете нет ни одного места из неканонических книг». Неправда! В Новом Завете имеются ссылки на неканонические книги, например: сравнить – кн. Премудрости Соломона 3:7 с Мф. 13:43; 2:18 с Мф. 27: 43; 13;1 с Римл. 1:9–20; 5:17 с Ефес. 6:13,17; 15:7 с Римл.9:22; 7:25 с Евр. 1:3 ; Прем. Иисуса, сына Сирахова – 2:15 с Иоан. 14:21; 3:7 с Мф. 15:4 и Мрк. 7:10; 11:17 с Лук. 12:19; 25:11 с Иоан. 3:2; 28:2 с Мф. 6:14 и Мрк. 11: 25; 33:13 с Римл. 9:21 ; Кн. прор. Варуха – 3:36–38 с Иоан. 1:14 ; 1Кор. 1: 20–24 , Колос. 2:3,9 и др.; Товита – 4:7 с Лук. 14:13; 4:15 с Лук. 6:31 ; 1Маккав. 4:59 с Иоан. 10:22 и мн. др. С другой стороны, разве на все канонические книги Ветхого Завета, в отдельности на каждую, имеются ссылки в Новом Завете? – Конечно, нет!.. Следовательно, аргументировать ссылками в Новом Завете на книги Ветхого Завета и придавать этим ссылкам «решающее значение» в деле признания каноническими тех или других книг Ветхого Завета нельзя. А такие общие указания в Новом Завете, как: «закон, пророки и псалмы» и другие подобные, как мы уже сказали, имеют в виду перевод 70-ти толковников, в каковом переводе имелись и неканонические книги. Заметим, что цитаты из неканонических книг приводят в своих творениях: апостол Варнава ; ученик ап. Павла, Дионисий Ареопагит ( Деян. 17:84 ); ученик ап. Петра, Климент ( Фил. 4:8 ); Ириней, епископ Лионский, ученик св. Поликарпа Смирнского , бывшего учеником ев. Иоанна Богослова; знаменитые: Тертуллиан , Киприан Карфагенский , Климент Александрийский , Ориген и друг... Все они причисляли неканонические книги к «священным писаниям» и цитировали их наряду с каноническими книгами.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Aivazov/k...

III. Учительные: 1) Кн. Товита, 2) Иудифь, 3) Премудрость Соломонова, 4) Кн. Премудрости Иисуса сына Сирахова. У протестантов неканонические книги называется апокрифическими. 7. История ветхозаветного канона. Ветхозаветный канон сложился не сразу. Весь народ (или его часть) безусловно признавали священными Законы Моисея (в каком бы объеме они тогда ни были даны). Когда при царе Иосии в 622 году нашли в тайнике Храма Книгу Закона (4 Цар 22–23), она была объявлена гражданским и религиозным кодексом для всего Израиля. В V веке до Р.Х. Неемия и Ездра возродили и реформировали Общину Второго Храма, пришедшую в состояние упадка. Ездра привез из Вавилона свитки Закона (нынешнее Пятикнижие), прочел их перед народом и как бы еще раз торжественно кодифицировал в качестве Слова Божия. Около 190 года до Р.Х. Иисус сын Сирахов, перечисляя книги Св. Писания, упоминает уже не только Закон и Исторические книги, но и сборник Пророков, кроме Кн. Даниила (Сир 44–49). Внук Иисуса, переведший его книгу на греческий около 130 года, говорит о всех трех разделах Библии: Законе, Пророках и «остальных книгах» (т. е. Учительных; см. его предисловие к Сир, сохранившееся только в славянском переводе). В конце I века по Р.Х. в палестинском городе Ямнии раввины после долгих споров утвердили состав Учительных книг (Ктувим). Теперь весь канон включал в себя по условному счету 22 книги (в соответствии с числом букв евр. алфавита). Этот канон мы находим и у Иосифа Флавия, писавшего на исходе I века (Против Апиона, I,8). Условное число было достигнуто тем, что книги Руфь и Судей, Иеремии и Плач, Ездры и Неемии считались за одну. Во II веке Мелитон Сардийский (Письмо к Онисиму), перечисляя принятые Церковью книги Ветхого Завета, называет только канонические. В IV веке свт. Афанасий Великий (39 послание) пишет: «Всех книг Ветхого Завета число двадцать две, ибо столько же, как я слышал, и букв у евреев». То же число называют и свт. Кирилл Иерусалимский (Огласительное слово IV,35), свт. Епифаний Кипрский (Против ересей, VIII,6) и другие. Таким образом, в эпоху первых двух Вселенских Соборов Церковь окончательно приняла ветхозаветный (еврейский) канон.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=675...

17. Слова Папия свидетельствуют о том, что в первой половине II в. явилось среди лучших и сравнительно образованных христиан стремление – отдать себе ясный отчет в том, чему учил и чт творил Господь И. Христос (τ π το κυρου λεχθεντα πραχθντα). Всё, сохранившееся от И. Христа, было известно под именем «предания“, παραδοσις; т.е. полученного наследия. Предание разделялось на писанное и неписанное (παρδοσις γραφος). Учение Христа было записано уже – и это хорошо известно Папию – Матфеем и Марком, а также Св. Иоанном Богословом (ср. его известие о жене, ятой в прелюбодеянии, какое могло быть заимствовано только из 4-го еван.), и несомненно существовали многие другие свящ. и не свящ. книги. Книг, которые претендовали на верное изложение Христова и христианского учения в первой половине II в., очевидно, было весьма много. Испытывая на первых порах потребность в назидательной литературе и не приведя еще – нужно думать – в полную известность собственно христианских апостол. писаний или, как сказано выше, не вполне еще ценя новые книги в сравнении с древними, христиане, больше, разумеется, иудео-христиане – пользовались апокрифами, появившимися на палестинской или греческой почве – напр., книгою Юдифь (I Клим. LV), Товит (2 Клим. XVI, 4 и посл. Поликарп. X, 2); читали 1 Маккав. книгу (Тертул. против иудеев 4 гл.), псалмы Соломона и кн. Иисуса сына Сираха; иудейские наставления прозелитам дают себя знать в Дидахе, в его разсуждениях о двух путях (I-VI). Псевдо-епиграфич. книга Еноха цитируется в послании Иуды (ст. 14) и Варнавы (с. IV и XVI); в последнем послании (с. XII) приводится текст из 4-й Ездры, у Ерма есть ссылка на пророчество Елдада и Модата (Виден. II, 3); мученичество Исаии упоминается у Иустина в разговоре с Трифоном (гл. 120). Иногда книги иудейские перерабатывались в христианские, что случилось с известным апокрифом «Завет 12-ти патриархов“, где, по примеру кн. Быт. гл. 49, сыновьям Иакова влагаются в уста пророчества относительно явления Христа и Его смерти и т.п.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Posnov/...

118 «Книга, глаголимая польская псалтыре, преложена сруского на полски: нехай по ней хвалят Господа». Язык чаще русский, чем польский, но легко мог быть понимаем и поляком. О Четвероевангелии Бодянский в Ж. Мин. Нар. Просв. 1838 г. кн. 5. и Максимович в Киевлянине на 1840 г. стр. 251. Перевод Ветхого Завета с еврейского хранится во Львове (Максимович там же и Срезневский в Ж. Мин. Нар. Просв. 1843, февраль). 119 См. известие при Апостоле, изданном Скориной, у Карамз. 1, пр. 539. Довольно подробно описано издание Строевым (Опис. староп. книг гр. Толстова 5–12. Москва, 1820 г. Опис. книг Царского 5–9). У Погодина книги Пророков, доселе остававшиеся неизвестными. Москвит. 1844 5. Посему вероятно, что найдутся и недостающие 2 книги Паралипоменон, Книга Ездры, Маккавейские. См. Сахарова Лет. Славяно-рус. книг, 10. Спб., 1849 г. 120 К изданию Библии два предисловия; в первом – история перевода; оно издано Строевым в Описании староп. книг гр. Толстова – стр. 50–60. Второе предисловие: о пользе и святости книг Св. Писания и силлабические стихи, написаны Герасимом Даниловичем Смотрицким, который в 1574 г. был подскарбием кн. Острожского и одним из жарких ревнителей православия. В 1587 г. напечатано его сочинение о римском календаре. Библия издана 1580 г. и 1581 г. См. Сахарова Летоп. Славяно-р. книг, 65. 67. 78. 122 Из 21 слова (а не 27, как показано в Словаре м. Евгения) по синодальной ркп. 384 следующие слова названы словами «Григория инока и пресвитера» или «игумена обители Пантократоровы»: 1. о Св. Причащении – в воскресенье перед Рождеством Христовым; 2. об усопших; 3. о иноческом житии; 4. похвальное слово пр. Отцам, где упоминает о своём слове о иночестве; 5. похвальное слово 40 мученикам; 6. в Вел. Четверток на Часах о иудеях и приносящих опресноки для Евхаристии; 7. в Вел. Пяток на часах; 8. на Рождество Иоанна Крестителя; 9. похвальное Ап. Петру и Павлу; 10. похвальное прор. Илии; 11. на Рождество Богоматери; 12. о мучении нового мучен. Иоанна; 13. похвальное м. Киприану. «Григорием архиепископом российским» говорены: 1. в Неделю Вербную; 2. на Вознесение Господне; 3. на Преображение Господне; 4. на Успение Богоматери; 5. на Усекновение главы Предтечевой; 6. на Воздвижение Честного Креста; 7. похвальное Вмч. Димитрию; 8. похвальное Вмч. Георгию. Нет сомнения, что и первые 13 слов говорены в России: это видно по их составу и языку. Некоторые из слов Григория помещены в Четьих минеях, в сборниках церк. слов, напр., у Румянцева по Опис. стр. 693, 700, 702, 704, 705; у гр. Толстова по Опис. 358, 359, 167. У последнего ещё похвальн. слово Евфимию Патр. Терновскому. В Прологе мая 9 его же повеств. о сербском ц. Стефане Дечанском. По ркп. ещё известно слово о св. Параскевии Терновской.

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Cherni...

85-е Ап. Порядок Ветхозаветных книг в ныне употребительной у всех Библии неверен: 1) в ней книга Эсфирь разделяется на две части, и одна из них причисляется к каноническим, другая – к апокрифам, тогда как наст. Ап., 60 Лаод., 30 Карф., Афанасий и Амфилохий считают ее за одну; 2) книги Ездры разделяются и причисляются – одна к каноническим, другая к апокрифам, тогда как принимаются за одну – в тех же правилах; 3) книга Варуха и послание Иеремии отделяются от пророческих книг Иеремии и причисляются к апокрифам, тогда как Лаод. собор и Афанасий Великий все три считают за одну; 4) Маккавейские книги, показанные в Ап. Прав. в числе канонических, причисляют к апокрифам; 5) кн. Неемии причисляется к каноническим, тогда как о ней не упоминается ни в Ап., ни в Лаод., ни в Карф. правилах, ни у Афан., Григ, и Амфилохия; 6) в некоторых изданиях неканонические книги называются апокрифическими, тогда как они никак не должны быть называемы этим именем по Афан. Великому, потому что название апокрифических придумано еретиками с той целью, чтобы под этим именем можно было им писать все, что угодно, и обманывать простецов, выдавая такие книги за сокровенные (πκρυφα), древние книги святых. Таким образом, хорошо бы называть неканонические книги В. Завета не апокрифическими, а книгами для чтения (читаемыми – ναγινωσκμενα). Такими, главным образом, должны называться: кн. Неемии, Песнь трех отроков, Вил и дракон, Сусанна, потому что об этих книгах нет упоминания в указанных выше местах. Далее в Пидалионе следует обширное рассуждение по вопросам: 1) что есть св. Писание? 2) сколько в нем смыслов? 3) на каком диалекте написано? 4) на сколько книг разделяется Ветхий Завет ? и 5) сколько изданий или переводов его? 29-е 6-го. Лучшие рукописные типики вел. монастырей святогорских в великий четверток разрешают только на вино, а не и на елей, чему и должно следовать... 43-е 6-го. Молитва на пострижение в печатной книге оглашений Студита несправедливо приписывается Студиту... 19-е Лаод. В древних рукописных литургиях Вас. Великого нет слов: «преложив Духом Твоим Святым», также нет слов: «Господи, всесвятого Духа Твоего» ... и стихов (было говорено выше).

http://azbyka.ru/otechnik/pravila/greche...

Следует подчеркнуть, что составитель не искажает фактов в угоду идее и местами смягчает свой жесткий схематизм. Например, он описывает политические успехи царя Омри (евр. Амврий), хотя тот «делал неугодное пред очами Господа», напротив, благочестивый царь Иосия гибнет на поле боя. Тем самым автор дает понять, что тайна Промысла не целиком укладывается в проводимую книгой схему. Неравномерность распределения исторического материала выражается в том, что ряд эпизодов описан подробно, а основной ход истории ветхозаветных царств очерчен бегло, с использованием определенных стереотипов. Подробно сказано: 1) о воцарении Соломона и начале его царствования; 2) о построении Храма и богатстве Соломона; 3) о его грехах и разделении царства; 4) о пророках Илии и Елисее; 5) о нашествии Синнахерима; 6) о реформе Иосии; 7) о падении Иерусалима. История других царей Израиля (Ефрема) и Иуды сжато пересказывается по определенному плану: 1) дата воцарения, 2) имя матери, 3) скупая характеристика царствования в религиозном и политическом отношении, 4) смерть, погребение, преемник. 2. 1–2 Книги Паралипоменон служат дополнением к Книгам Царств. В еврейской Библии они именуются «Дела (минувших) дней», и первоначально были одной книгой. Септуагинта, разделив их на две части, дала им заглавие Паралипоменон, «То, что опущено» (имеется в виду опущенное в других Исторических книгах). В Вульгате принято название «Хроника» (Летопись), однако оно не должно вводить читателя Библии в заблуждение. 1–2 Кн. Паралипоменон не есть летопись в обычном смысле слова. Они представляют собой краткий очерк, или резюме, истории Ветхого Завета от Адама до Плена Вавилонского. К 1–2 Кн. Паралипоменон непосредственно примыкают книги Ездры и Неемии, составленные в нынешнем виде тем же автором, которого принято называть Хронистом. Труд Хрониста был написан в послепленную эпоху, около 350–300 годов. По выражению прот. А. Князева, он является «преимущественно церковной историей Израиля». На первое место Хронист выдвигает Храм, левитов, богослужение.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=675...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010