«Господи! услыши; Господи! прости; Господи! внемли и соверши, не умедли ради Тебя Самого, Боже мой, ибо Твое имя наречено на городе Твоем и на народе Твоем» Дан. 9:19 .   Если не считать замечания Meinhold′a: «Молитва IX гл. кн. Даниила совпадает с молитвами кн. Ездры и Неемии; но на чьей стороне старшинство, неизвестно, а потому совпадением не доказывается ни послепленное происхождение данного отрывка, ни его возникновение в период плена 1 », то остальные экзегеты допускают троякое объяснение сходства: молитва Даниила послужила образцом для молитв кн. Ездры и Неемии 2 ; они являются ее прототипом, и, в-третьих, все молитвы воспроизводят один общий оригинал 3 . Первое и даже третье объяснение благоприятствуют библейскому взгляду на принадлежность молитвы IX гл. пр. Даниилу, но сами нуждаются в подтверждении, чего в литературе не имеется. Второе же, относящее происхождение молитвы IX гл. к периоду после Ездры и Неемии, в мотивированном виде предложено Вауег′ом. Зависимость молитв IX гл. кн. Даниила от молитв кн. Ездры – Неемии и Паралипоменон, доказывается, по его словам, тем характерным фактом, что свойственные ей обороты и выражения чужды языку кн. Даниила и наоборот составляют обычное явление для наречия хрониста – автора трех последних книг. Таково прежде всего обращение 9:4 «молю Тебя, Господи, Боже великий и дивный, хранящий завет и милость любящим Тебя и соблюдающим повеления Твои». Кроме данного места, у Даниила оно не встречается ни в полном составе, ни в сокращении. У хрониста же, помимо Неем. 1:5 , мы имеем его с прибавкой «гагиббор» – сильный в Неем. 9:32 . Равным образом и средняя часть обращения, слова «хранящий завет Твой и милость любящим Тебя и соблюдающим повеления Твои», употребляется еще в 2Пар. 6:4 . Из четырех глаголов 9:5: последний встречается у Даниила только в молитве; у хрониста же имеются в 2Пар. 13:8; 36:13 ; Неем. 2:19; 6:6; 9:26 . Необычная для языка кн. Даниила фраза 9:5 «от заповедей Твоих и постановлений Твоих» составляет излюбленное вырвжение хрониста: оба слова встречаются у него и в отдельности, и в связи друг с другом. Сочетание слов 9:6: «цари наши, вельможи наши, отцы наши и весь народ страны» имеет место и у пр. Иеремии, но но за заимствование их автором молитвы 9 гл. из молитвы кн. Неемии ручается тот характерный факт, что и в той и в другой они повторяются через одинаковый промежуток: Дан. 9:6; 9:8 ; Неем. 9:33; 9:34 . Не встречающееся в книге Даниила выражение 9:7: «у каждого Иудея, у жителей Иерусалима и всего народа», является обычным для автора хроник – 2Пар. 20:15; 20:18; 32:33; 33:9; 34:30 , а чуждый языку Даниила глагол

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Petr...

Термин «Израиль» Только в кн. Бытие имя Израиль прилагается к отдельному человеку - патриарху Иакову (49 раз), в подавляющем большинстве случаев в Библии это имя группы людей (этноса, народа Божия, гос-ва, созданного потомками патриарха Иакова; ср. также совпадающее по содержанию имя «сыны Израиля»). Так, уже в самых ранних текстах (напр., в песне Деворы: Суд 5. 2, 7-8) наименование Израиль прилагается не к племени или территории, но к союзу племен, объединенных общей верой, об установлении которого говорится в Нав 24. 1-28. В обозначении единого царства «Израиль и Иуда» (2 Цар 5. 5; др.) слово «Израиль» указывает на сев. колена, т. е. не включает колена Иуды и Симеона, которые жили на юге. Падение Северного царства и депортация израильтян ассирийцами в 722 г. привели к изменению значения имени Израиль. Оно стало прилагаться к Южному царству и вновь приобрело религ. значение, отличаясь, т. о., от чисто политических наименований, как «дом Иудин» (3 Цар 12. 21; 4 Цар 19. 30; Ис 22. 21) или «Иудея» (провинция в составе империи - 1 Езд 2. 1; Неем 1. 2; 7. 6; 11. 3). В обозначении Иудеи именем Израиль отражается память о древней истории, когда колено Иуды было частью союза израильских племен. В поздний царский период пророки говорят о 2 царствах Израиля, т. е. о Северном - собственно Израиле и Южном - Иудее («И будет Он освящением и камнем преткновения, и скалою соблазна для обоих домов Израиля…» - Ис 8. 14; ср.: Ис 5. 7; Мих 2. 12; 3. 8-9; имя Иаков также было перенесено с Северного царства на Южное - Мих 3. 1, 8-9; Наум 2. 2; Ис 2. 5-6; ср.: 29. 22). Такой религ. смысл наименования Израиль (в качестве народа Божия) остается во всех последующих поколениях, несмотря на политические изменения. Однако память об Израильском царстве времен Давида продолжает сохраняться. Царь Иосия предпринял последнюю (вплоть до династии Хасмонеев), неудачную попытку восстановить царство Давида в его прежних границах. Восстановление объединенного Израиля оставалось одним из главных чаяний послепленной ветхозаветной историософии. Напр., автор Книг Паралипоменон (Хроники) подчеркивает, что Божественная воля состоит в том, что именно 12 колен образуют Израиль, хотя действительная граница персид. пров. Иудея во время Ездры и Неемии едва охватывала территорию Южного царства. Автор Хроник стремится подчеркнуть преемственность между древним и послепленным Израилем, используя для обозначения народа Божия как такового фразу «весь Израиль» (1 Пар 11. 10; 12. 38; 13. 6; и др.; 2 Пар 1. 2; 6. 29; 7. 6, 8; и др.). Тождество послепленной храмовой общины с Израилем подчеркивается тем, что народ - это прежде всего «собрание» (  ): «все собрание Израиля» (1 Пар 13. 2-5; и др.) или «весь Израиль, собрание Господа» (1 Пар 28. 8;   употребляется также в 2 Пар 1. 3, 5; 7. 8; 20. 5, 14; и др.).

http://pravenc.ru/text/293912.html

Засим Денисов приводит о имени Спасителя свидетельства от книг Острожской печати, утверждая, что будто бы «во всех оных книгах имя Исусово, якоже под титлою печатася тако и без титлы Исус Наввин, Исус Сирахов без иты напечатано». Денисов утверждает это совершенно несправедливо, ибо в указанных им острожских изданиях, как и сам он должен был видеть, встречается имя Спасителя, напечатанное и с двумя итами. Так, в Библии Острожской, изданной в 1581 году, в Ев. от Иоанна, л. 44 об. столб. 2, напечатано: зван же бысть iic и ученицы Его на брак ( Ин. 2:2 ). Старообрядцы не могут сказать, что здесь первая ита есть союз, ибо это место в Евангелиях патриарших изданий читается так: зван же бысть и ученицы Его на брак. Имя Иисуса Иоседекова без титлы напечатано также с двумя итами. Наприм., в первой кн. Ездры, во гл. 2-й (столб. 1, л. 217): иже приидоша в Зоровавелем, Иисус, Неемия ( 1Ездр. 2:2 ) и проч., и далее, во всей 1-й книге Ездры и в книге Неемии имя Иисуса Иоседекова напечатано с еврейским окончанием и большею частию с двумя в начале гласными буквами. Например, в гл. 3-й книги Ездры: И воста Иосуе Иоседеков (столб. 1) ( 1Ездр. 3:2 ), и ниже: И ста Иосуа, и сынове его (столб. 2) ( 1Ездр. 3:9 ); в гл. 8-й: и с ним Иозавад сын Иисуев (столб. 2) ( 1Ездр. 8:33 ). В 3-й книге Неемии: и съзади близ его Азур сын Иосуев (л. 222 об. столб. 1) ( Неем. 3:19 ); в гл. 9-й: и сташа же на ступню Левитом Иесуе и сыны Кадьмиили ( Неем. 9:4 ); (ниже) И рекоша левити: Иесуе и Кадмиил (столб. 2) ( Неем. 9:5 ). Слова: Иосуе, Иосуа, Иисуев, Иосуев, Иесуе означают одно и то же имя Иисуса Иоседекова. И это напечатанное без преложения на славянский язык с еврейским окончанием слово Иосуе вполне подтверждает сказанное св. Димитрием о еврейском наречении имени Спасителя с двумя гласным в начале 82 . Любопытно, что потом во 2-й книге Ездры (гл. 5, столб. 2), в книге пророка Аггея (гл. 1, столб. 1) и в книге пророка Захарии (гл. 3, столб. 1) это же имя издатели Библии по просторечию печатали Исус. Итак, несправедливо сослался Денисов на острожские книги, а, в частности, на Библию Острожскую, что будто бы в них везде «имя Иисусово напечатано с одною итою», когда не мог не видеть в них этого имени, напечатанного и с двумя гласными в начале. А всего непростительнее для него, что он не обратил внимания на напечатанное в конце Острожской Библии послесловие: «в лето от создания мира 7089, от воплощения ж Господа Бога и Спаса Нашего Христа 1581» 83 , и затем по-гречески: ησο χριστο (т. е. Иисуса Христа) 84 .

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Prusskij...

– 1 книга Ездры не представляет собой единого, самостоятельного произведения, а является непосредственным продолжением кн. Хроник и предпоследнею частью книги Неемии, т. е. она есть одна из частей довольно большого исторического памятника, расчлененного уже позднее на отдельные части: Паралипоменон, Ездры и Неемии. В подтверждение своего взгляда упомянутые ученые приводят свидетельства характера стилистического и исторического. При чтении Шрадера, Берто, Бертолета и др. очень часто встречаются подобные замечания по отношению к различным местам кн. Ездры: «это хронистический стиль», «в этом видна рука хронографа» и т. д., причем сопоставляются целые выражения книги Ездры с книгою Паралипоменон. Тожество заключительного отдела 2Пар. 36:22–23 с началом 1Ездр. 1:1–3 дает также, по мнению отрицательной критики, одно из веских оснований считать книгу Ездры продолжением книги Паралипоменон. Исторические же свидетельства говорят главным образом за соединение книги Ездры с книгою Неемии. Указывают в данном случае на неупоминание талмудом автора книги Неемии, а также на некоторые кодексы и отцов церкви, соединявших книги Ездры и Неемии в одну книгу 3 . А если таким образом книга Ездры является лишь частью целого, а не целым, то и вопрос о времени происхождения этого памятника должен решаться в связи с вопросом о времени появления книги Паралипоменон и Неемии. На основании того, что в книге Паралипоменон сохранились генеалогические таблицы, простирающиеся за время Ездры, а в книге Неемии в списках первосвященников упоминается об Иаддуе (Нем. 12: 22), который был современником Александра Великого, полагают, что эти книги – Паралипоменон, Ездры и Неемии – произошли около 330 года 4 . Само собою уже понятно, что писателем книги Ездры в данном случае не может считаться священник и книжник Ездра, автор ее жил «после Ездры» 5 и, вероятно, по своему иерархическому положению принадлежал к классу музыкантов иерусалимского храма 6 . А если автор книги Ездры был удален от описываемых ими событий довольно значительным промежутком времени (от истории, рассказываемой в 1-й части книги Ездры, 1–4 гл., на 200 лет, а от обстоятельств, записанных во 2-й, на 100 лет), то становится ясным и то, что он не был в собственном смысле автором книги Ездры, а лишь редактором, обработавшим находившиеся у него под руками документы.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Ветхозаветное Священное Писание содержит в себе следующие книги: 1. Книги пророка Моисея, или Тора (содержащие основы ветхозаветной веры): Бытие, Исход, Левит, Числа и Второзаконие. 2. Исторические книги: Книга Иисуса Навина, Книга Судей, Книга Руфь, Книги Царств: Первая, Вторая, Третья и Четвертая, Книги Паралипоменон: Первая и Вторая, Первая Книга Ездры, Книга Неемии, Книга Есфирь. 3. Учительные книги (назидательного содержания): Книга Иова, Псалтирь, книга притч Соломона, Книга Екклесиаст, Книга Песни Песней. 4. Пророческие книги (преимущественно пророческого содержания): Книга пророка Исаии, Книга пророка Иеремии, Книга пророка Иезекииля, Книга пророка Даниила, Двенадцать Книг " малых " пророков: Осии, Иоиля, Амоса, Авдия, Ионы, Михея, Наума, Аввакума, Софонии, Аггея, Захарии и Малахии. 5. Кроме этих книг ветхозаветного списка, в Библии находятся еще девять следующих книг, именуемых " неканоническими " : Товит, Иудифь, Премудрости Соломона, Книга Иисуса, сына Сирахова, Вторая и Третья Книги Ездры, три Маккавейские Книги. Так они называются потому, что они были написаны после того, как был закончен список (канон) священных книг. Некоторые современные издания Библии этих " неканонических " книг не имеют, в русской же Библии они есть. Приведенные выше названия священных книг взяты из греческого перевода семидесяти толковников. В Библии на еврейском языке и в некоторых современных переводах Библии несколько ветхозаветных книг носят другие названия. (Примечание: В католической церкви все вышеперечисленные книги являются каноническими. У лютеран неканонические книги не входят в кодекс Библии. Кроме того, некоторые места канонических книг считаются неканоническими. Это молитва царя Манасии в конце " 2-ой Кн. Паралипоменон " , части " Кн. Есфирь " , не обозначенные счетом стихов, последний псалом " Псалтири " , песнь трех отроков в " Кн. пророка Даниила " , история о Сусанне в той же книге, история о Виле и драконе в той же книге.) Краткие сведения о важнейших переводах Писания

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/1886...

Х. в настоящую полноту приведен Симоном Праведным, последним председателем великой синагоги (Акад. лекц. митр. Исидора. – Введение в В. Зав. § 8. Ар. Мак. Введ. в Прав. Богосл., 1847 г., § 114, стр. 399). Кроме канонических книг Ветхого Завета, значащихся в еврейской Библии, есть еще книги, коих в ней нет и кои читаются только в переводе LXX-mu толковников. Таковы следующие: 1) Послание Иеремии и книга пророка Варуха, 2) книга Товита, 3) Иудифи, 4) Премудрости Соломона, 5) Премудрости Иисуса, сына Сирахова, 6) Вторая и третия Ездры, 7) Три книги Маккавейские, и 8) некоторые повествования и отрывки, присоединенные к книгам каноническим, как-то: а) места, не означенные в греческой и славянской Библии счетом стихов, в кн. Есфири; б) молитва Манассии в конце второй кн. Паралип.; в) песнь трех отроков в кн. прор. Даниила ( Дан. 3:25–91 ); г) история о Сусанне ( Дан. 23 ), и д) история о Виле и Драконе ( Дан. 14 ). Книги и прибавления эти позднейшего происхождения, писаны на греческом языке, и сделались известными со времен александрийского перевода LXX-mu толковников. Не видно, чтобы они составляли когда-нибудь особую книгу, и вероятно присоединены к собранию канонических книг не в одно время, и некоторые, может быть, в первом или даже во II-м веке по Р. Х. Книги эти, ни у иудеев, ни у христиан, не считались наравне с книгами каноническими, но однако же всегда пользовались большим уважением. Флавий о них пишет: «И все, случившееся с царствования Артаксеркса до наших дней, также заключено в письмена; но эти писания не пользуются таким уважением, как прежде упомянутые, потому что прекратилось преемство пророков» (Прот. Апион. кн. 1, § 7 и 8). И отцы церкви, хотя приводили нередко места из этих книг, но не равняли их с первыми. Св. Афанасий В., св. Григорий Назианзен , Епифаний, Иероним и отцы собора лаодикийского (прав. 59) ясно отличали их от книг канонических и называли апокрифическими (Св. Афанасий В. говорит, что оне были читаемы в церкви для назидания оглашаемых; их и вообще с пользою можно читать для своего назидания и для ближних; но они не могут служить прочным доказательством там, где говорится о догматах веры (Сн.

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Djach...

О Священном Писании 25. Священные книги написаны в разные времена. Одни - до Рождества Христова, другие - после. 26. Эти два раздела Священных книг имеют особые названия. Те Священные книги, которые написаны до Рождества Христова, называются книгами Ветхого Завета; те, которые написаны после Рождества Христова, называются книгами Нового Завета. 27. Ветхий и Новый Заветы - это, иначе сказать, древний и новый союз Бога с человеком. 28. Ветхий Завет состоял в том, что Бог обещал даровать людям Божественного Спасителя и готовил их к Его принятию. 29.Бог готовил людей к принятию Спасителя через откровения, через пророчества и прообразования. 30. Новый Завет состоит в том, что Бог действительно даровал людям Божественного Спасителя, Единородного Сына Своего Иисуса Христа. 31. Святитель Кирилл Иерусалимский, святитель Афанасий Великий и преподобный Иоанн Дамаскин принимают число Священных книг Ветхого Завета - двадцать две, применительно к тому, как их считают евреи на своем первоначальном языке (свт. Афанасий. Послание 39, праздничное; прп. Иоанн Дамаскин. Точное изложение православной веры. Кн. 4. Гл. 17). 32. Счисление (счет) евреев достойно внимания потому, что, как говорит Апостол Павел, вверена быша им словеса Божия, и новозаветная христианская Церковь приняла ветхозаветные Священные книги от ветхозаветной Церкви еврейской (Рим.3,2). 33. Ветхозаветные книги святитель Кирилл и святитель Афанасий исчисляют следующим образом. 1. Книга Бытие. 2. Исход. 3. Левит. 4. Числа. 5. Второзаконие. 6. Книга Иисуса Навина. 7. Книга Судей и как бы прибавление к ней книга Руфь. 8. Первая и вторая книги Царств как две части одной книги. 9. Третья и четвертая книги Царств. 10. Первая и вторая книги Паралипоменон. 11. Книга Ездры первая и вторая его же, или, по греческому надписанию, книга Неемии. 12. Есфирь. 13. Книга Иова. 14. Псалтирь. 15. Притчи Соломона. 16. Екклезиаст, его же. 17. Песнь песней, его же. 18. Книга пророка Исаии. 19. Книга пророка Иеремии. 20. Книга пророка Иезекииля. 21. Книга пророка Даниила. 22. Книги двенадцати пророков.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/349/...

Афродитианова повесть, 792, 797; порицается, 200, 201. Афанасия александрийского : Толкование Псалмов, 88. Послание к Антиоху см. Антиох князь; Аммону, Руфину, 205–207. Слова и отрывки, 13, 15, 87, 91, 165, 169, 185, 189, 192, 203, 204, 339, 667, 668, 732, 746, 752, 753, 757, 764, 766, 768, 770, 794, 802, 804. Житие В. Антония, 684, 763. Его житие см. Жития Святых. Афанасий, монах иерусалимский, 15, 205, 206, 224. Афанасий русин, святогорец, 746. Афанасий, поп, владелец, 350. Афонская гора, 175, 200, 686, 704, 746, 756, 757, 793. Афанасия Волховского, иером. префекта Троицкия лавры, слово, 198. Упомин. архимандритом, 457. Басманова Ивана супруга, Ирина, 76. Басов Феодор, владелец, 259, 484. Баторий см. Стефан. Батыя пленение Руси, 714, 770, убиение его, 663, 714, 805. Бенетскому архиепископу послание, 205, 206. Бердпбека, хана,ярлык, 177,765. Беседы трех святителей Василия В., Григория Б. и Иоанна Злат., 256, 769, 774, 778, 786. Беседовник см. Григорий. Библия. Книги В. и Н. завета: Пятокнижие Моисеево, 1, 44, 45. Иис. Навина, Судей Изр., Руфь, Есфирь, 2. Ездры 2-й кн. гл. 3 и 4, 659. Псалмы Давидовы, 3, 46–62. Псалтири следованные, 308–343. Толкования Псалмов, 85–88, 791. Притчи Соломоновы, 730, 773. Екклесиаст, 730. Песнь Песней, 730, 765, 773, с толкованием, 730. Премудрость Сирахова, 730. Пророки толковые, 63, 89–91. Выписки из книг В. Завета, 15, 205, 206, 728, 729, 731, 770, 771, 812. Четвероевангелие, 46, 66–70, по дням – апракос, 5. Толковое, 92–98, 107–115. Учительное 99–106. Деяния, и Послания Апостольские, 71–78, 783, апракос, 79–82. Толкования на них, 116–118, 150. Апокалипсис, 83, 84, 659, 710, с толкованием Андрея кесарийского , 6, 119–122, 692. Библейская история, 38, 728–731, 735, 769. Библиотеки разные см. Описание рукописей. Благовестник, книга, 107–115. Благовещеиие. Поучения на сей праздник, 11, 99–104, 106, 137, 142, 143, 150, 160, 602, 643, 675, 704, 744, 745, 753–755, 793, 796, 805. Блудного сына неделя. Поучения, 9, 11, 39, 99–101, 103–106, 142–144, 204, 404, 758, 793.

http://azbyka.ru/otechnik/bibliog/opisan...

В четвертой главе пророк ещё говорит о страшном суде Божьем, который, как пылающая печь, сожжет и потребит нечестивых; а для благочестивых, напротив, взойдёт Солнце Правды, которое принесёт им радость и исцеление. Тогда благочестивые, боящиеся Господа, восторжествуют над нечестивыми, будут попирать их; тогда же Господь пошлет пророка Илию обратить сердца отцов к сынам и сердца сынов к отцам, дабы земля не была поражена проклятием. Прим. При объяснении книги св. прор. Малахии были те же пособия, какие были при объяснении книг и прочих святых «малых пророков». 1 Так думал Ориген в III веке. См. толкование его на Евангелие Иоанна т.2 и у Иеронима. Древние Иудеи утверждали, что Малахия и Ездра – одно лицо, ибо в их писаниях обли­чаются одни и те же пороки среди Евреев. См. Корнелий a Лапиде. Такое мнение отвергается толковниками, как бездоказательное и ложное. 2 Слово Малахия или Малахи, по Иерон., значит: Ангел мой. В 3-й кн. Ездры 1, 40 между пророками считается и Малахия, иже и Ангел Господень наречеся. 3 Так думает и св. Епифаний Кипрский . «Малахия, – говорит он, – из колена Завулонова, родился в Софе, что в земле Завулоновой, по возвращении народа из плена Вавилонского. Будучи еще в молодых летах, отличался святою жизнию… Народ из уважения к его святости и кротости назвал его Малахиею, т.е. Ангелом. Он умер в молодых летах, и погребен с предками». См. Воскр. Чтение за 1846г. 4 По бл. Феодориту, свят. пророк Малахия пророчествовал по создании Иерусалимского храма и по умирении Иудейского народа. По Прохнову, «время деятельности Малахии совпадает с временем правления Неемии». См. руков. его к толк. чтению Библии , Киев, 1872 г., стр. 256. Malachiam sub Nehemia et post Aggaeum et Zachariam munus inivisse, – говорит Калмет. Тоже Корнел. а Lap., Розенмиллер и др. Читать далее Источник: Толкование на книгу святого пророка Малахии : Сост. по текстам: евр., греч. (LXX) и латин., по учению отцев и учителей св. церкви, Палладий епископ Сарапульский. Вып. 1. Вятка : Тип. Куклина; 1876. – 65 с. Вам может быть интересно:

http://azbyka.ru/otechnik/Palladij_Pyank...

Ездры (за 10 главой) перед началом (1-й гл.) кн. Неемии 1 . Неудивительно поэтому, что защитники положения о первенстве прихода Неемии перед приходом Ездры видят в источнике 1Ездр.4:7–23 подводный камень для своего взгляда, а потому стараются, так или иначе, разорвать причинную связь между 4:7–23 и 1гл. Неемии, прибегая в данном случае к критике как самого документа 4:7–23, так и содержанию 1 гл. кн. Неемии. В обоих этих случаях очень решительным является Костерс. По поводу 4:7–23 Костерс пишет: «большинство исследователей принимает людей, – которые вышли от тебя (12 ст.) за возвратившуюся с Ездрою gola; она взялась восстановить стены Иерусалима, но, благодаря ухищрениям врагов, была остановлена, работа ее рушилась, и известие об этом дало повод Неемии придти в Палестину; однако достоверность (Glaubwürdigkeit) этого отрывка весьма сомнительна – sehr schlimm» 2 . Последнюю мысль Костерс аргументирует ссылками на употребление в 4:7–23 имен: а) Аснафара (10 ст.), как переселителя жителей в Самарию, тогда как Аснафар не переселял колонистов в Самарию, а если и можно утверждать обратное, то, во всяком случае не все жители Самарии были колонизованы Аснафаром, как это думает св. историк, b) афарсафхеев (9), как народного племени, тогда как афарсафхеи были персидскими чиновниками, с) упоминания «памятных книг отцов» (15) (Артаксеркса), по которым наводили справки об Иерусалиме и иудейских царях 3 . Весь этот документ 4:7–23, по Костерсу, составил редактор-хронограф с тенденциозною целью – в параллель к своему же рассказу 1Ездр.3,4:1–5 . Первой мнимой gola при Кире редактор приписал восстановление храма и выдвинул историю о препятствиях самарян сооружению храма, соответственно с этим и второй gola Ездры редактор приписал построение стен города и измыслил историю препятствий и этому предприятию. Отсюда придавать какое-либо историческое значение источнику 1Ездр.4:7–23 , по Костерсу, мы не можем. Гуанаккер считает документ 4:7–23 за исторический памятник, но отрицает мысль об отношении его к gola Ездры, предполагая возможность возвращения в правление Артаксеркса другого какого-либо каравана, приход которого библией проходится молчанием 4 .

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/ezdra-...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010