Встречающиеся в арамейском отделе кн. пр. Даниила персидские слова не позволяют относить его происхождение к периоду вавилонского владычества. Греческие же речения китарос=κϑαρις ( 3:5, 7, 10:15), пэсантерин=ψαλτριον ( – 3:5:7) и т. п. заставляют приурочить его к эпохе Александра Македонского, положившего начало греческому влиянию в Азии. В более ранний период культурное влияние шло не из Греции на Восток, а в обратном направлении 12 . В частности, на македонско-александрийский период указывает звуковой состав слова «пэсантерин». При производстве от греческого ψαλτριον оно должно было бы звучать «пэсалтерин». Произношение же его в книге Даниила – пэсантерин объясняется влиянием македонского диалекта, в котором звук λ, стоя пред зубным, легко переходит в ν: βντιον=βλτιον, φντατος=φλτατος 13 . Что касается времени написания еврейской части кн. пр. Даниила, то оно определяется по встречающимся в ней персидским словам: партэмим ( – 1:3), апиеден ( – 11:45), пат-баг ( – 1:5), арамейской окраске, представленной такими речениями, как мэна ( – 1:5, 10:11) – считать, в форме Ра, назначать, маддаъ ( – 1:4:17) – знание; гêк ( – 10:17) – как, рэшам и кэтаб – писать (, – 10:21) и т. п. и, наконец, по особенностям самого еврейского языка. В одних из них он совпадает с наречием послепленных произведений, – кн. Паралипоменон, Ездры, Неемии и Есфирь, а в других имеет сходство с языком Талмуда. Примером первых считаются выражения – малкт ( – 1:1, 20; 2:1) – царство, амар лэ ( – 1:3, 18; 2:2) в значении приказать что-либо сделать (ср. 1Пар.13:4, 15:16 ; Неем.8:1, 9:15 ), ъал ъомди ( – 8:18) – на место моё (ср. Неем.8:7, 9:3 ; 2Пар.30:16 ), баъат ( – 8:17) в форме нифал – ужасаться (ср. Есф.7:6 ), абал ( – 10:7:21) в значении но (ср. 2Пар.1:4 ; Ездр.10:3 ), биззâ ( – 11:24) – добыча (ср. Ездр.9:7 ; Неем.3:36 ), употребление ъамад () – стоять вместо км (), микцат ( – 1:5) вместо древнего мин (), постановка числа после исчисляемых предметов (1:5, 12, 14:15), винительного падежа дополнения с предлогом лэ () и т. п. С наречием Талмуда еврейский язык кн. Даниила совпадает в речениях гил ( – 1:10) – род, и тамид (), – непрерывная жертва вместо ъолат тамид ( ) Числ.28:10 и Неем.10:34 . токеф ( – 11:17) – сила (ср. Есф.9:29 ) 14 .

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Petr...

1Ездр.4:3 .  И сказал им Зоровавель и Иисус и прочие главы поколений Израильских: не строить вам вместе с нами дом нашему Богу; мы одни будем строить дом Господу, Богу Израилеву, как повелел нам царь Кир, царь Персидский. «Не строить вам вместе с нами дом нашему Богу; мы одни будем строить». Таким образом, просьба самарян была отклонена. В отказе Зоровавеля и старейшин нет оснований усматривать проявление духа боязливости» (Евальд) или «иудейской надменности» (Зейнеке). Отказ вызывался скорее желанием сохранить чистоту иудейской религии и национальности. Так как самаряне имели смешанную религию, то, вступив в союз с ними, иудеи подверглись бы опасности заразиться синкретизмом и политеизмом. Сознание этой опасности и побудило представителей иудейского народа отклонить самарянское предложение, пожертвовав могущими произойти от принятия его выгодами. 1Ездр.4:4 .  И стал народ земли той ослаблять руки народа Иудейского и препятствовать ему в строении; 1Ездр.4:5 .  и подкупали против них советников, чтобы разрушить предприятие их, во все дни Кира, царя Персидского, и до царствования Дария, царя Персидского. Отказ иудеев оскорбил самарян и вновь возбудил ту вражду, которая в допленное время проникала в отношения десятиколенного царства к южному. Подкупом и наветами самаряне старались добиться от персидского правительства официального запрещения постройки храма. Такого официального запрещения они, по-видимому, не добились, потому что о нем библейские писатели не упоминают (ср. 1Езд 5.7–17 ), а пророк Аггей прекращение постройки храма прямо приписывает нерадению самих иудеев, а не запрещению властей (гл. I). Но тем не менее происки самарян ослабили энергию иудеев и, вероятно, ко времени вступления на престол Дария Гистаспа (521–486) постройка храма приостановилась. 1Ездр.4:6–23 . В ст. 6–23 писатель рассказывает о кознях самарян против иудеев в царствование Ахашвероша и Артахшашты. Каких царей разумеет под этими именами писатель 1 Езд? Ввиду того, что в первых главах 1 кн. Ездры идет речь о событиях времени Кира, а в конце IV гл.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

представляла, как сообразные с законом, такие явления, которые с точки зрения Второзакония были ничем иным, как грехом, все прошедшее оказывалось непрерывным рядом отпадений от изложенных во Второзаконии установлений и кратковременных обращений. И вот вследствие этого начинается в последние годы царствования Иосии и продолжается во времена плена более или менее полная переработка всего содержания древнего предания. Эта переработка в духе Второзакония или девтерономистическая, по выражению критики, выходит из того предположения, что от времен Моисея израильский народ представлял организованную священную общину. Что при этом события и лица прошедшего времени подвергаются осуждению, это составляет характеристическую особенность этой обработки истории. Затем, книга закона, найденная при Иосии, соединена была в V-м столетии с другими более древними и более поздними писаниями и, те и другие, как одно целое, благодаря деятельности Ездры, сделались (в собственном смысле) книгой закона для послепленной иудейской общины. Позднейший из памятников, вошедших в это собрание, есть так называемый «Священнический кодекс», носящий еще название «основной записи» Пятокнижия 2 По мнению критики, эта запись представляет новую переработку древних сказаний на основании воззрений иудейской общины, образовавшихся во время вавилонского плена. Если по Второзаконию, рассуждает критика, Израиль со времен Соломона должен был иметь одно место богослужения, то по священническому кодексу он уже со времен Моисея владел законом, определявшим его жизнь и религиозное служение, и находился под руководством первосвященника. Если по Второзаконию право приносить жертвы принадлежит Левиину колену, то священнический кодекс предоставляет это право только потомкам Аарона. Наконец третью переработку всего содержания предания – от Бытия 1-й гл. до конца 4-й кн. Царств, за исключением истории Израильского царства 3 , – переработку в духе послепленного иудейства и священнического кодекса представляют по мнению критики, книги Ездры, Неемии и Паралипоменон.

http://azbyka.ru/otechnik/Fedor_Eleonski...

Что касается отношения составителя 2 Езд к своим оригиналам, то об этом можно сказать следующее. Автор пользуется еврейским текстом свободно, заботясь о ясности мысли и легкости изложения. Соответственно этому он избегает гебраизмов (VIII,6. Ср. 1Eзд VII,9 ) сокращает подлинник (I10 ср. 2Nap XXXV:10–12 ; II,16; ср. 1Eздp IV:7–11 ; VI3–4; ср. 1Eздp V:3–4 ), делает добавления (I56; ср. 2Пар XXXVI20; II,5; ср. 1Езд I3; II,9; ср. 1Езд I4; V:46; ср. 1Eзд II,70 и мн. др.), пояснения (II,17, 24–25; VI3; ср. 1Eзд IV:8, 13, 17 ; II,19; ср. 1Eзд IV:13 ; II,20; ср. 1Eзд IV:14, 19 ), изменяет форму собственных имен (ср. V:8 и д., 1Eзд II ; Heeм VII ). В некоторых случаях автор обнаруживает и ошибочное понимание оригинала, представляя, напр., Зоровавеля современником Дария Гистаспа (гл. V), неправильно истолковывая раздел 1Eзд IV:7–23 (ср. 2Eзд II , (6) и некоторые отдельные сообщения (ср. V:70; VI27; IX:49). Повествование 2 Езд не имеет законченного характера. Ввиду этого предполагают, что конец книги, излагавший, вероятно, Heeм VIII-IX , не дошел до нас (Цунц). По мнению Тренделенбурга и Ейхгорна, мы не имеем и начала книги, так как автор, вероятно, не ограничился обозрением событий с 18-го года Иосии, а упомянул и о первых годах Иосии, включив в свое изложение XXXIV гл. 2 Пар . Но твердой почвы подобные предположения под собой не имеют (см., впрочем, примеч. к IX:55). О времени происхождения 2 Езд трудно сказать что-либо определенное. Первое историческое указание на книгу имеется у И. Флавия, который в своем изложении событий начала послепленного времени (Древн. X и XI) следует именно 2 Езд. Отсюда можно заключить, что книга написана не позже 1-го века нашей эры – но когда именно, неизвестно. Фриче считает автором книги какого-либо эллиниста, жившего в Палестине. Дэн, Ланген и Биссель полагают, что книга произошла в Египте. Указание на Египет Биссель видит в замечании IV:23 («готов плавать по морю и рекам» ), а другие авторы – в особенностях языка книги. По общим соображениям, нужда в греческом тексте кн. Ездры скорее могла возникнуть в Египте, нежели в Палестине.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Масоретский текст включает в себя только те книги, которые почитались в иудаизме. Это значит, что в нем отсутствуют второканонические и апокрифические книги Ветхого Завета, известные только на греческом языке 2 . Порядок книг в Ленинградской рукописи соответствует их делению на три группы, которые по-еврейски назывались Тфган (“Закон”, то есть Пятикнижие), Navim (nvo’om, “Пророки”) и Ketuvim (kmevom, “Книги”). Это деление по существу отражает не столько содержание книг, сколько время, когда началось их почитание у иудеев. К разделу Navim относились книги, издревле почитаемые наряду с Пятикнижием, в том числе и не пророческие по содержанию: книга Иисуса Навина, книга Судей, книга Самуила (соответствует 1–2 кн. Царств в православной традиции), книга Царей (3–4 кн. Царств в православной традиции), книга Исаии, книга Иеремии, книга Иезекииля и книги 12 малых пророков. Третий же раздел — Ketuvim — включал в себя книги, почитание которых началось позже, причем среди них есть как исторические, так и поэтические книги: книга Руфь, Псалмы, книга Иова, Притчи, Екклесиаст, Песнь Песней, Плач Иеремии, книга Даниила, книга Есфирь, книга Ездры, книга Неемии и книга Хроник (в православной традиции 1–2 кн. Паралипоменон). Отметим, что это тройственное деление книг еврейской Библии возникло задолго до масоретов. Оно было общепризнанным уже ко времени земной жизни Спасителя — отголосок его мы находим, например, в Лк 24:44, где Иисус говорит об исполнении написанного о Нем “в законе Моисеевом и в пророках и псалмах”. Ценность Масоретского текста, разумеется, вовсе не ограничивается сохранением в нем этого древнего деления книг. Многие фрагменты гораздо более древних еврейских рукописей, найденных в Кумране, а также обнаруженных при раскопках еврейской крепости Масада, взятой римлянами в 73 г. по Р. Х., близки к форме текста, сохраненной масоретами. В настоящее время принята точка зрения, согласно которой Масоретский текст донес до нас, с небольшими изменениями, одну из древних форм еврейского текста, существовавшую уже к началу христианской эры.

http://pravmir.ru/tekstologiya-vethogo-z...

Согласно со своим названием, исторические книги излагают историю религиозно-нравственной и гражданской жизни народа еврейского, начиная с завоевания Ханаана при Иисусе Навине (1480–1442 гг. до Р. X.) и кончая возвращением евреев из Вавилона во главе с Неемиею при Артаксерксе I (445 г. до Р. X.), на время правления которого падают также события, описанные в книге Есфирь. Имевшие место в течение данного периода факты излагаются в исторических книгах или вполне объективно, или же рассматриваются с теократической точки зрения. Последняя устанавливала, с одной стороны, строгое различие между должными и недолжными явлениями в области религии, а с другой, признавала полную зависимость жизни гражданской и политической от веры в истинного Бога. В зависимости от этого излагаемая при свете идеи теократии история народа еврейского представляет ряд нормальных и ненормальных религиозных явлений, сопровождавшихся то возвышением, подъемом политической жизни, то полным ее упадком. Подобная точка зрения свойственна преимущественно 3–4 кн. Царств, кн. Паралипоменон и некоторым частям кн. Ездры и Неемии ( Неем.9:1 ). Охватываемый историческими книгами тысячелетний период жизни народа еврейского распадается в зависимости от внутренней, причинной связи явлений на несколько отдельных эпох. Из них время Иисуса Навина, ознаменованное завоеванием Палестины, представляет переходный момент от жизни кочевой к оседлой. Первые шаги ее в период Судей (1442–1094) были не особенно удачны. Лишившись со смертью Иисуса Навина политического вождя, евреи распались на двенадцать самостоятельных республик, утративших сознание национального единства. Оно сменилось племенной рознью, и притом настолько сильною, что колена не принимают участие в общей политической жизни страны, живут до того изолированно, замкнуто, что не желают помочь друг другу даже в дни несчастий ( Суд.5:15–17,6:35,8:1 ). В таком же точно жалком состоянии находилась и религиозно-нравственная жизнь. Безнравственность сделалась настолько всеобщей, что прелюбодейное сожительство считалось обычным делом и как бы заменяло брак, а в некоторых городах развелись гнусные пороки времен Содома и Гоморры ( Суд.19 ). Одновременно с этим была забыта истинная религия: ее место заняли суеверия, распространяемые бродячими левитами ( Суд.17 ). Отсутствие в период судей сдерживающих начал в виде религии и постоянной светской власти завершилось в конце концов полной разнузданностью: «каждый делал то, что ему казалось справедливым» ( Суд.21:25 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Ездры. Основанием для такого вывода послужили автору главным образом подмеченные им отличия халдейского текста книги Даниила от арамейского текста книги Ездры, – отличие и начертании слов и в грамматических формах, которые он оценивал на основании других памятников арамейского письма. Такие особенности, вместе с некоторыми другими явлениями этого рода, привели в частности автора к тому заключению, что халдейский текст кн. Даниила, независимо от подставленных к ному в позднейшее время гласных знаков и подстрочных примечаний, восходит к началу персидского владычества и написана на древнем вавилонско-арамейском языке, а не на позднейшем палестино-арамейском, как это последнее утверждают библеисты-филологи. Что этот вывод вполне соответствует традиционному понятию о писателе книги прор. Даниила, как жившем по ней при последних вавилонских и первых, мидоперсидских царях, понятно само собою; а что это представляет плод серьезного изучения, опирающегося на действительное знание особенностей древнего арамейского языка, это показывает отзыв (напечатанный в указанном выше номере немецкого библиографического листа) известного в исторической науке ориенталиста Фритца Гоммеля, который, вопреки некоторым неблагоприятным суждениям о труде Нильсена, признал его замечательным, прокладывающим новый путь к решению вопроса о времени написания книги прор. Даниила, и выразил полное согласие свое и с основным взглядом автора на характер халдейского текста этой свящ. книги, как отличающийся древностью, так и с частными его замечаниями относительно отдельных слов и оборотов речи, употребленных в тексте. Так, напр., и по собственным исследованиям Гоммеля, употребленные в кн. Даниила (3:5, 10) арамейские названия музыкальных орудий («китрос " ­цитра, в славянорус. Библии ­ свирель, песантерин» – псалтир, «синонейя» ­ симфония и др.) представляют такие речения, которые образовались не из греческого, а из основ халдейского или древнего арамейского языка, и принадлежат к подлинно халдейским словам, что доказывается ссылками на вавилоно-ассирийские памятники клинописного письма; производимое равным образом из греческого «кирикс» халдейское «кароз» (3:4), значащее «глашатай», в славян.

http://azbyka.ru/otechnik/Fedor_Eleonski...

В итоге в русской библеистике становится почти аксиомой достаточно свободное отношение к неканоническим книгам: они считаются не богодухновенными, а просто «добрыми и полезными», в их исследовании применяются все принципы и идеи библейской критики (тогда как в отношении канонических книг методика библейской критики, как правило, отвергается). В частности, такой знаменитый дореволюционный библеист как профессор П. А. Юнгеров , известный своим консерватизмом и категорическим неприятием критических мнений в отношении канонических книг, применительно к книгам неканоническим с относительной легкостью соглашается с многими, подчас радикальными мыслями западных исследователей. При этом долгое время (с середины XIX до середины XX века) термин «неканонические книги» оставался малоизвестным и был достоянием только академических кругов. Общеупотребительным он становится только с 1968 г., со 2го издания Библии Московской Патриархией, где было опубликовано приложение «О книгах канонических и неканонических» и сами неканонические книги с тех пор стали помечать звездочкой в оглавлении. В то же время в греческой православной традиции до сих пор нет ни самого термина «неканонические книги», ни разделения книг Ветхого Завета по принципу авторитета; все «наши» неканонические книги (кроме 3 Ездры, которая отсутствует в греческой Библии) в греческих Церквах считаются каноническими. Важно также, что многие из этих книг и отделов используются в нашем богослужении, а этот факт лучшим образом подтверждает их авторитет для верующих. Перечислим далее эти книги и отделы, кратко обозначив их богослужебное употребление. Неканонические книги: Иудифи — паремия на праздник блгв. кн. Ольги (11 июля); Премудрости Соломона — особенно широко представлена в богослужении, берется 5 различных паремий на многие праздники святых; Премудрости Иисуса, сына Сирахова — паремия в службе Всех святых, в земле Русской просиявших (Неделя 2я по Пятидесятнице) и на полиелейный праздник 70-ти апостолов (4 января). Варуха — паремия на Рождество Христово

http://azbyka.ru/nekanonicheskie-knigi-b...

Второй (неканонической) книги Ездры нет. Книга Неемии названа 2-й книгой Ездры. Послание Иеремии включено в книгу Варуха, как шестая глава. 3-й Ездры и 3-й Маккавейской книги нет. Таблица 4 Расположение священных книг в Вульгате 1.      Бытие 2.      Исход 3.      Левит 4.      Числа 5.      Второзаконие 6.       Иисус Навин 7.       Судьи 8.       Руфь 9–10. 1–2 Самуила 11–12 1–2 Царств 13–14 1–2 Хроника 15.      1 Ездры 16.      2 Ездры (Неемии) 17.      Товит 18.      Иудифь 19.      Есфирь 20.      Иов. 21.      Псалмы 22.      Притчи Соломона 23.      Екклезиаст 24.      Песнь Песней 25.      Премудрость Соломона 26.      Иисус сын Сираха 27.      Исайя 28.      Иеремия 29.      Варух (в нем и Послание Иеремии) 30.      Иезекииль 31.      Даниил 32.      Осия 33.      Иоиль 34.      Амос 35.      Авдий 36.      Иона 37.      Михей 38.      Наум 39.      Аввакум 40.      Софония 41.      Аггей 42.      Захария 43.      Малахия 44–45 1–2 Маккавейские Как приложение, к Латинской Библии, издают 3-ю Ездры Ездры неканоническая] и 4-ю Ездры Ездры неканоническая]. 4.4. Славяно-русская Библия Славянская Библия собрана к 1499 г. архиепископом Новгородским Геннадием. На работу свт. Геннадия значительное влияние оказывала Вульгата. Священные книги он расположил в соответствии с их расположением в латинской Библии. Законоположительные книги: Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие. Исторические книги: Иисус Навин, Судьи, Руфь, 1–4 Царств, 1–2 Паралипоменон, 1 Ездры, Неемии, 2 Ездры, Товит, Иудифь, Есфирь. Учительные: Иов, Псалтирь, Притчи Соломона, Екклезиаст, Песнь Песней, Премудрость Соломона, Премудрость Иисуса сына Сирахова. Пророческие: Исайя, Иеремия, Плач Иеремии, Послание Иеремии, Иезекииль, Даниил, 12 малых пророков; 1–3 Маккавейские, 3 Ездры. Читать далее Источник: Этюды по Ветхому Завету. Руководство к изучению Священного Писания/Священник Геннадий Фаст. – В 2-х кн. - Красноярск : Енисейский благовест, 2007-2008./Книга 1. – 2007. - 352 с. Вам может быть интересно:

http://azbyka.ru/otechnik/Gennadij_Fast/...

23 Книга Праведного, или Книга Доблестного. 24 В современной Библии эти книги, обнимающие ЯЭС и В в совокупности составляют Тору (Пятикнижие) и сборник Первых Пророков, т. е. Исторические книги ВЗ. 25 Профетизм — от греч. профетес, пророк. 26 Все дни памяти пророков указываются по старому стилю. 27 См. §15 28 Амос, отец пр. Исайи, «не был, как многие думают, третий из двенадцати пророков, а другой, и они пишутся у евреев различными буквами» (бл. Иероним. Толк. на пр. Исайю. Кн. 1. Твор., т. 7, с.6). Имя отца Исайи произносилось как Амоц. 29 «После исторической истины все должно быть понимаемо духовно» (Бл. Иероним. Твор., т. 7, с.4). 30 То есть благоденствие. 31 О значении этого пророчества см. ниже §28 32 В Септуагинте слово «Эвед» передано существительным «Пайс», которое переводится как дитя, сын, молодой слуга (отрок). Точно также назван Христос в речи ап. Петра (Деян 4,27, согласно древнейшим рукописям), несомненно, в связи с гимнами Эведа в Кн. Исайи (по переводу LXX). 33 В синод. переводе Кн. Ездры названа 1-й, т. к. в него включены неканонические 2-я и 3-я Кн. Ездры. 34 См. Еп. Питирим Волоколамский. Основные принципы современного богословского исследования в их развитии с конца XIX века. БТ, 1970, в. 5. 35 Семь столбов Дома Премудрости означают полноту совершенства. 36 Следует отметить, что первоначально храмы св. Софии посвящались «Христу, Премудрости Божией» (ср. 1 Кор 1,24). 37 Иез 14,14. Даниил, упомянутый у пророка, — легендарный финикийский царь-мудрец. 38 Это не относится к Ангелу Господню как образу Богоявления. 39 Иисус Сирахов для краткости часто именуется просто Сирахом. 40 Симон жил около 200 года до Р.Х. 41 Или Праведного Учителя. 42 Хилиазм — учение о тысячелетнем Царстве Божием на земле. Этот взгляд разделяли многие ранние Отцы Церкви. 43 Синодальный перевод «воззрят на Него» менее точен. 44 Гесиод (VIII в. до Р.Х.) делил историю на золотой, серебряный, медный и железный века — в соответствии со степенью их упадка. 45 3-я гл. Дан лежит в основе ирмосов утрени (7-8 песни).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2307...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010