А следовательно, – и с правом на неприкосновенность их со стороны человека, знающего этот основной закон всемирного бытия! Вот необъятные размеры великого «закона жалости», «закона сострадания». 276 Вот законы главной обязанности человека ко всему живущему; вот и соответствующая ширине этой основной обязанности глубина основного греха – ее нарушения! Вот, вместе с тем, обоснование задачи и размеров аскетизма. Аскетизм утверждается на двух началах: во – 1) на неприкосновенности бытия и благосостояния других существ; во – 2) на хранении своего существа в чистоте от «помоев души». Неприкосновенность бытия исходит, однако, отнюдь не из высокой расценки жизни. Как раз наоборот! В мировоззрении джайны жизнь еще менее кажется благом, чем в буддийском: «мир живых существ полон горя, несчастия, страдания»; 277 «не я один стражду: все создания в мире страждут»; 278 «обилие страданий – удел живущих»; 279 «увядший лист, срывающийся с дерева, – вот жизнь наша; капля росы, спадающая с травы, – вот наслаждения жизни!» 280 Берегитесь же от обольщения жизнью, естество коей – одряхление и увядание!» 281 «Ценить жизнь можно только до момента просветления, дабы достигнуть его; потом же можно и должно желать только прекращения ее». 282 Жизнь неприкосновенна, следовательно, не в силу ее ценности, а в силу «закона жалости», ибо, не смотря на ее ничтожество, «все существа любят жизнь, любят удовольствие, ненавидят страдание, боятся истребления… всем дорога жизнь». 283 Жизнь неприкосновенна в силу «закона сострадания», правомерного следствия «начала взаимности»; 284 достаточно несчастны все существа, частью – по природе своей, частью – по вине своей, частью – по чужой вине; мне ли еще, также несчастному, умножать их горе, их страдания? «Все подвержены страданию; отсюда вывод: никто не должен быть убиваем. Вот квинт-эссенция мудрости… не убивать никого», 285 «самому не убивать, ни через других, ни соглашаться на убийство другими!» 286 Исполнение этого основного закона мешают два вида ложной любви к себе и к миру, ради себя.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Kozhe...

Артур — легендарный король бриттов. Тяжело раненный, был увезен на остров Авалон, откуда по преданию должен вернуться и вновь принять корону. Барбаросса — прозвище императора Фридриха I. По преданию он спит в пещере и проснется, когда его позовет родина. 276 Бамбл — персонаж романа Диккенса «Оливер Твист». 277 Стрикленд — служащий полиции из рассказов Р. Киплинга «Саис мисс Юэл» (1887), «Хлопковое дело» (1909) и др. 278 Доктор Гильотин — см. Именной указатель (Гийотен). 279 «Эгоист» — роман Дж. Мередита. 280 Дюпен — детектив–любитель из рассказов Э. По «Убийство на улице Морг» (1841) и «Золотой жук» (1843). 281 Речь идет о рассказе «Скандал в Богемии» (1891). 282 Родерик Ду — герой поэмы В. Скотта «Дева озер» (1810), действие которой происходит в Горной Шотландии. 283 Стихотворение «Удачная мысль» из книги Р. Стивенсона «Детский цветник стихов» (1885). 284 Об этих увлечениях Стивенсона рассказано в книге Г. Балфура «Жизнь Стивенсона» (1901). 285 Перифраза стиха из «Посланий» (I Кор. XIII, 12). 286 См. «Шерлок Холмс», прим. I. 287 Лучшее собрание сочинений Стивенсона вышло в Эдинбурге в 1894—1898 гг. 288 Целиком (франц.). 289 Остров Сокровищ» (1883) и «Владетель Баллантрэ» (1889) — классические романы Стивенсона, «Проклятая шкатулка» (1889) и «Морской мародер» (1892) — написаны им в соавторстве с его пасынком Ллойдом Осборном. Мера участия Стивенсона в создании этих произведений неясна. 290 Рассказ Стивенсона «Похититель трупов» был напечатан в «Пэлл–Мэлл газетт» в 1884 г. 291 Из книги У. Пейтера «Очерки по истории Ренессанса» (1873). (Рус. перев. под загл. «Ренессанс. Очерки искусства и поэзии». — В кн.: «Вопросы эстетики». М., 1912, с. 191—192.) 292 Перевод М. Донского. 293 Из стихотворения О. Суинберна «Сад Прозерпины» (1866). 294 Перевод И. Кутика.  295 См.: «В защиту детопоклонства», прим. 1. 296 Дионис — умирающий и воскресающий бог виноградарства и виноделия в греческой мифологии. С дионисийскими празднествами связывается возникновение театра. 297 Популярные проповедники принадлежали к возникшему в XVIII в. в Великобритании движению методистов. Ездили по стране, проповедуя набожность и нравственность. Армия Спасения — религиозно–филантропическая организация, обращавшаяся со своими проповедями к беднякам. 298

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=710...

271 Хронограф редакции 1512 г. СПб., 1911, с. 391—392. (Полное Собрание Русских Летописей, т. XXII). 272 Р. E. Riant. Exuviae sacrae constantinopolitanae, vol. I. Geneve, 1876, PP. XL-XLVIII. 273 Nicetas Choniates. Historia, Bonn ed., p. 763. 274 Текст этого договора 1204 г. приведен в издании — G. L. F. Tafel, G. M. Thomas. Urkunden zur ältern Handels — und Staatsge-schichte... Bd. I, S. 464—488. (Полное библиографическое описание этого издания приведено в прим. 1 на стр. 111. — Науч. ред. ) 275 Nicetas Choniates. Historia, Bonn ed., pp. 824, 854—855. 276 Michael Acominatos (Choniates). Opera, ed. S. Lampros, vol. II. Athenae, 1879, pp. 44, 127. 277 Marino Sanudo. Istoria del regno di Romania in: C. Hopf. Chroniques gréco-romanes inédites ou peu connues. Berlin, 1873, p. 102. 278 Chronique de Ramon Muntaner, chap. 261; ed. J. A. Buchen. Chroniques étrangères. Paris, 1841, p. 502. То же самое — herausgegeben von K. Lanz. Stuttgart (Bibliothek des literarischen Vereins in Stuttgart, Bd. VIII), 1844, pp. 468—469. То же самое — The Chronicle of Muntaner, in the works issued by The Hakluyt Society, vol. L. (Translated from the Catalan by Lady Goodenough). London, 1921, p. 627. 279 Epistolae Honorii III (20 мая 1224 г.). В кн.: Recueil des historiens des Gaules et de la France, vol. XIX. Paris, 1833, p. 754. 280 The Chronicle of Morea, ed. J. Schmitt. London, 1904, vss. 2712—2713. 281 W. Miller. The Latins in the Levant. A History of Frankish Greece (1204—1566). London, 1908, p. 6. 282 K. Hopf. Geschichte Griechenlands vom Beginne des Mittelalters bis auf die neuere Zeit. Bd. II, S. 10. 283 См.: The Chronicle of Morea... pp. LVIII-LXVI. 284 А. А. Васильев в исходной русской версии 1923 г. цитирует «Фауста» в переводе Холодковского. Приводимая здесь цитата взята из следующего издания: Иоганн Вольфганг Гете. Собр. соч., т. 2. Фауст. Трагедия. Перевод с немецкого Б. Л. Пастернака. М., 1976, с. 334. 285 Этих слов А. А. Васильев не приводит ни в исходной русской версии, ни во втором американском издании (во французском издании непосредственная цитата из текста «Фауста» отсутствует). Между тем, можно согласиться с мнением А. Аникста, автора комментариев к изданию «Фауста» в переводе Пастернака, что именно данная строчка, хотя она и отстоит на одну реплику от приведенной в тексте цитаты, завершает описание замка. ( И. В. Гете. Собрание сочинений, т. 2. М., 1976, с. 498). Примечание научного редактора.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3440...

358 См. Дечанская библиотека, рукопись 91; Патриаршая библиотека, руко­пись 276. Интересно отметить, что с начала XV века сохранилась одна рукопись ресавской школы книги «Против иудеев», которая находится в библиотеке мона­стыря Хиландар (рукопись 760/VIII [Богданович. Каталог рукописа. С. 257–258)). См. также: Богданович. Каталог рукописа. С. 189 [вероятно, имеется в виду упомянутая выше рукопись 499]. 359 Некоторые примеры и литература: Podskalsky. Theologische Literatur in Bulgarien und Serbien. S. 155–156. – Ред. 360 ПЭ III, 423. Патриарх Арсений III (Черноевич [sic]), годы жизни 1636–1706. Автор имеет в виду события после 1690 г. – Ред. 361 Это сочинение Агапия Критянина (Ланда) напечатано в Венеции в 1641 г. Ср. также ИАБ VIII, 389; XIII, 24. Подробно о нем и его сочинениях: DSAM I, 248–250; Podskalsky. Griechische Theologie. S. 67 (Anm. 242a); ПЭ I, 220. – Ред. 362 Литература: Подскалъски. Христианство и богословская литература. С. 125–126 (примеч. 343); СККДР. Вып. 1. С. 72, 81–83. – Ред. 363 См.: Кусков. История древнерусской литературы. С. 27. [В указанном месте в качестве примера приводится гадание по Псалтири Владимира Мономаха , о чем тот сообщает в своем «Поучении». См. также: Истрин В. М. К вопросу о гадатель­ных псалтирях//Летопись Историко-филологического общества при Новорос­сийском университете (Одесса). 1901. Т. 9. Византино-слав. отд. 6. С. 153–202; ПЭ X, 258–259.] 366 Там же. С. 30. См.: Антик. Низ страниците jyжhocлobehckume кньижевности. С. 15, 19. См. также: Ке rn . Les traductions Russes. Р. 25. [На указанной странице, как и во всем справочнике Керна, ничего не говорится о ветхозаветных апокрифах. О ветхозаветных апокрифах на Руси см., например: СККДР. Вып. 1 (Апокриф о Енохе, с. 40–41; Апокрифы и сказания о Данииле, с. 44–47; Апокрифы о Аврааме, с. 47–49; Апокрифы о Илье Пророке, с. 58–59; Апокрифы о Мелхиседеке, с. 62–63; Апокрифы о Моисее, с. 63–67; Видение Исаии, с. 95–98; Заветы двенадцати патриархов, с. 183–184; Откровение Варуха, с. 282–283; библиогр. дополнения: Вып. 3. 4. 4. С. 806–808, 813, 822); Вып. 2. 4. 1 (Апокриф о Адаме и Еве, с. 47–51; Апокрифы о Давиде, с. 52–59; Апокриф о Ламехе, с. 52; Апокрифы о Соломоне, с. 66–68); 4. 2 («От коих частей создан бысть Адам», с. 153–155); ПЭ III, 47–50, 55–57. Значительная часть этих апокрифов в древнерусских переводах издана в кн.: Порфирьев. Апокрифические сказания; с парал. рус. пер.: БЛДР III. См. также: Подскальски. Христианство и богословская литература. С. 13 (примеч. 37), 74–75 (примеч. 228).]

http://azbyka.ru/otechnik/Amfilohij_Rado...

364). Трудности выполнения указанной задачи, как и всего того, над чем приходится самому вновь работать, никто не станет отрицать, но можно и должно было наблюсти экономию во времени. Говоря по Типику об участии в богослужении Иерусалимских монахов, автор не касается судьбы их обителей на том основании, что она «подробно рассмотрена» г. Сладкопевцевым (стр. 247). Отчего бы автору с этой же совершенно правильной точки зрения не взглянуть на дело и во всех других подобных случаях? При существовании обстоятельных работ профф. Дмитриевского, Васильевского, иером. Павла и др. пространные речи автора о времени практического употребления устава, упоминаемых им Иерусалимских святынях и служащих лицах, не вызывались ни положением названных материй в ученой литературе, ни существом самого дела. Устав отмечает те или другие места богослужения и называет участников его. Автору следовало настолько заняться топографией первых и служебными обязанностями последних, насколько это требовалось целями более наглядного и отчетливого из- ложения самого богослужения. При такой постановке он избег бы упрека в излишнем повторении доводов и результатов своих предшественников по работе, – более, чем на половину, сократил бы свое обширное введение, всю первую часть и конец сочинения, а может быть успел бы выполнить в существенном предложенную ему задачу. В теперешнем виде труд его далеко не окончен, да и не все написанное может быть принято с одинаковым одобрением. Автор довольно много говорит, например, о важном административном значении Иерусалимского патриарха, его отношениях к подчиненному духовенству; было бы лучше и ближе к теме сказать на основании устава о положении и преимуществах его при совершении богослужения. Встречаются в сочинении суждения неверные, мысли и догадки, плохо обоснованные (стр. 19, 188, 211, 220, 205, 232, 237, 305–309, 276–277, 438–439 и др.); много мест, не подтвержденных цитатами (16, 19, 54, 193, 201, 282, 436 и др.) или подкрепленных ссылками на газетные сообщения (стр.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Бруш, которому принадлежат важнейший исследования по географии древнего Египта, при первых своих изысканиях пришел к «твердому убеждению» в том, что Героополису греко-римских географов соответствует на египетских памятниках город Тар 276 , расположенный на канале, близ соединения последнего с озером или морем, и бывший метрополией 14-го нома Н. Египта, на восточной стороне Дельты 277 . При этом отожествлении, основанное на переводе LXX и римском дорожнике географическое определение Героополиса находило для себя, конечно, полное подтверждение в египетских памятниках. Независимо от высокого научного авторитета названного египтолога, самое содержание указанных им замечательных пунктов совпадения между Героополисом греко-римских писателей и египетским г. Тар сообщало большую устойчивость отожествлению этих двух названий, принятому и другими египтологами 278 . Таким образом, вопрос о Герооиолисе казался решенным окончательно в том смысле, что этот город лежал на берегу древнего канала, соединявшего Нил с Красным морем, на месте развалин Абу-кесеб или Мукфар. При дальнейших своих географических исследованиях древнего Египта Бругш разубедился, однако, в верности такого понимания и, основываясь на найденных в развалинах Таниса надписях с именем города Тар, признал последний одним и тем же с Танисом, который носил у древних египтян несколько названий и между ними это название Тар или Зал 279 . Что же касается Героополиса, то в новейших изысканиях этого египтолога, соответствующее ему имя указывается в Ан или Гор-Ан 280 , как назывался главный город 21-го нижнеегипетского нома. В каком именно месте находился этот город, Бругш не указывает и ограничивается только определением границ самаго нома, каковыми служили, по его словам, «Суесский залив и Аутур-а» 281 . У некоторых из египтолог и это отожествление Тара с Танисом нашло себе также признание 282 ; тогда как другие из них отнеслись к этому несочувственно, признавая полную убедительность за доказательствами прежнего мнения и вместе с тем находя положение Тара-Героополиса в восточном конце долины Тумилат вполне сообразным со значением этого места для спокойствия и безопасности всего Египта 283 .

http://azbyka.ru/otechnik/Fedor_Eleonski...

Сегье сам не прочь был издать преп. Максима и для этого воспользоваться услугами Комбефи, но ему его рекомендовали, как неопытного еще издателя, и дело заглохло. Впоследствии архиеп. тулузский Шарль де-Моншаль, заинтересованный этим изданием и поддерживавший еще раньше предприятие Обэра, передал доставшиеся ему от последнего копии доминиканцу Комбефи с просьбой начать дело издания преп. Максима. 55 И под старость Комбефи исполнил то, чего сделать ему не удалось в молодости. Недостаточный текст cod. Regius (Paris. 1094 XV в.), обнимавший только вопросы II–XLVII, LVIΙ–LXI 56 без прологов и схолий, Комбефи дополнил по 2 рукописям из библиотеки Сегье (Coislin. 266.267 XII в.), представлявшим текст в весьма удовлетворительном состоянии, и снабдил вариантами из роскошного кодекса Дю-Френя (отца знаменитого Дюканжа), ныне Paris. 886, XIII в., привлекши для пролога к схолиям еще и любезно присланные ему копии Герасима Влаха, преподавателя классических наук в Венеции. В таком виде он издал в 1675 г. греческий текст, снабдивши его своим переводом —12— (на весьма тяжелом латинском языке). Издание Комбефи в общем добросовестное, хотя, конечно, не критическое. Он не использовал даже всех рукописей библиотеки Сегье (Coisl. 90 57 . 261. 380; последняя рук., впрочем, без начала – без пролога и 1 вопроса), не говоря уже о других; притом на самую хорошую рукопись – Дю-Френя – он натолкнулся уже в самом конце работы; в основу же ее положил крайне недостаточный Paris. 1094. К тексту Комбефи можно было бы сделать поправки 58 (напр., LII, schol. 6, PG. 90, 500 В: ποραν, ср. Cap. quing. III, 15: πειραν). – Главной своей задачей Комбефи ставил изготовление латинского перевода преп. Максима. 59 Других полных переводов, кроме латинского (Комбефи), нет. На славянском языке отрывки из Quaest. ad Thal. имеются в «Книге преп. Никона, игумена Черной горы» (Пандекты), а именно: Qu. IV, 276 С – в слове 37, л. 282 об.; XXVI, 340 D-341 А. D – в сл. 2, л. 5 об.; XLIII, 412 А-413 А – в сл. 50, л. 402 об.–403 об.; LVII, 589 D-592 С – в сл.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

276 Этот документ якобы был обнаружен Мортоном Смитом (Morton Smith) в монастыре Мар Савва (близ Иерусалима) в 1958 году, а затем исследован и издан им же. См.: Smith M. Clement of Alexandria and a Secret Gospel of Mark. Cambridge, 1973. 279 Краткий вариант аргументации Толли см. в: The Origin of Lent at Alexandria//Talley T. Worship: Reforming Tradition. Wash., 1990. P. 87–112 (==Johnson M. E., ed. Between Memory and Hope: Readings on the Liturgical Year. Collegeville, 2000. P. 183–206). 280 Ibid. 211–214. Критику этого мнения в том, что касается византийской практики в Константинополе, см. в: Bertoniére G. The Sundays of Lent in the Triodion: The Sundays Without a Commemoration. R., 1997. P. 34 ff. (Orientalia Christiana Analecta; 253). 281 См.: Carlson S. The Gospel Hoax: Morton Smith’s Invention of Secret Mark. Baylor, 2005. См. также: Hurtado L.W. Lord Jesus Christ: Devotion to Jesus in Earliest Christianity. Grand Rapids, 2003. P. 433–434; и совсем недавняя публикация: Jeffrey P. The Secret Gospel of Mark Unveiled: Imagined Rituals of Sex, Death, and Madness in a Biblical Forgery. New Haven, 2007. 282 О египетском христианстве и происхождении Великого поста см.: Renoux C. L’Annonciation du rite arménien et l’Epiphanie//Orientalia Christiana Periodica. 2005. Vol. 71. P. 332–342; Buchinger H. Origenes und die Quadragesima in Jerusalem: Ein Diskussionsbeitrag in Adamantius. Brescia, 2007 (Annuario di Letteratura Cristiana Antica e di Studi Guideoellenistici. Rivista del Gruppo Italiano di Ricerca su Origene e la tradizione alessandrina; 13); Hansjörg Auf der Maur. Feiern im Rhythmus der Zeit. Regensburg, 1983. Bd. 1: Herrenfeste in Woche und Jahr. См. также исследование моего студента: Russo N. A Note on the Role of Secret Mark in the Search for the Origins of Lent//Studia Liturgica. 2007. Vol. 37: 2. P. 181–197; в настоящее время Руссо работает над своей диссертацией о происхождении и развитии традиции Великого поста в ранней Церкви. 283 Brown S.G. The More Spiritual Gospel: Markan Literary Techniques in the Longer Gospel of Mark: Diss. University of Toronto, 1999.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/pra...

По Гегелю, они неспособны к нему совершенно. Каждое абстрактное понятие само по себе тождественно и неизменно. 267 Оно или «A», или «не-А». Оно одноформно, 268 однотонно, 269 одноцветно. 270 Содержание его не может измениться, ибо иное содержание есть содержание иного понятия. Поэтому абстрактное-формальное прочно, 271 фиксировано, 272 неподвижно 273 и недвижимо. 274 Оно как бы засохло 275 и закостенело 276 в своем внутреннем естестве. Лишенное всякой гибкости, 277 холодное 278 и бесцветное, 279 оно безжизненно 280 и мертво 281 вечной и безнадежной мертвостью никогда не жившего существа. Это есть своего рода caput mortuum абстракции. 282 Между этими понятиями есть даже известная связь – связь родового и видового характера; но эта связь так же прочна, 283 мертва и неподвижна, как и внутренняя природа самих понятий. Она оставляет все связуемые элементы в неизменном виде и в разрозненном состоянии подчиненности, но не сочиненности; она есть связь чисто негативная, ибо родовое понятие добывается простой «негацией» видового признака: 284 она, может быть, даже совсем не связь, а только «присутствие» родовых элементов во всех видовых образованиях... Во всяком случае, в этом мертвом строе классификации все абстрактные образования остаются отъединенными и замкнутыми. 285 Раз обязанные своим происхождением разрыву и разлучению, предпринятому сознанием над материалом, рассудочные понятия всегда сохраняют на себе печать оторванности и распадения. 286 Каждое каждому есть sui generis «инобытие», нечто «другое», внешнее, стоящее к нему, следовательно, во внешнем отношении. 287 Абстрактное неизменно обременено этим отдельным от него, 288 не сливающимся с ним и не растворяющимся в нем «другим абстрактным», – будь то оторванное от него всеобщее-мыслимое или противостоящее ему единичное-чувственное. 289 Именно поэтому оно, согласно глубокомысленному определению абсолютного, данному Спинозой, 290 отнюдь не есть нечто безусловное или абсолютное; 291 напротив, оно обусловлено этим отрывом, 292 оно есть нечто относительное, 293 ограниченное, 294 недостаточное. 295 Оно составляет только одну сторону, вырванную из действительной полноты предмета, и потому оно односторонне. 296 Напрасно рассудочное знание хвалится тем, что оно доходит до познания бесконечного; «бесконечность» его есть бесконечность уходящего вдаль регресса, неосуществимого задания, недостижимой полноты; это то бесконечное, которым Фихте закончил свое первое «Наукоучение» – дурная, мнимая, вечно блуждающая бесконечность бескрылого рассудка. Абстрактное формальное само по себе конечно, 297 и не ему посягать на подлинное достояние спекулятивной философии.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Ilin/filo...

261 См. О раскопках в Смоленске. Составли Неклюдов и Писарев. Смоленск. 1901 г., стр. 21, рис. 15 263 Статья А.Котляревского. «Мемуары Бергмана о скифах» Летопись русской литературы. Тихонравова, т. 1, отд. 3, стр. 139. 267 Горский и Новоструев. Опис слав. ркп. Москов. Синод. Библ. отд. 2. Москва, 1859 г., стр. 282, ркп. (3), л. 294. 269 В. Даль. О поверьях, суевериях и предрассудках русского народа. Изд. 2, Вольфа 1880 г., стр. 58. В Чудовской ркп. л. 221, см. приложение стр. 33, есть такое место: «вероують оупирем и младенцы знаменають мертвы и берегеням». Здесь мертвые младенцы поставлены между упырями и берегинями; очевидно, мертвые некрещеные младенцы имеют отношение к упырям и берегиням. 275 См. статью Селецкого «Колдовство в юго-западной Руси в 18 ст.» Киевская Стар. 1886 г., июнь, т. 15, стр. 206–213. 276 Библиотека Московск. Синодальн. Типографии. Вып. 1, описал Ал. Орлов. Москва, 1896. Ркп. (394), л. 115–117, л.116. 278 Поверья о домовом у Афанасьева. Поэтич. воззр. слав., 2, стр. 67–119, и у Даля – О поверьях, суеверьях и предрассудках русского народа, стр. 11–17. 291 Жизнь и творчество крестьян Харьковской губ. Очерки по этнографии края. Под редак. Иванова, Харьков, 1893, т. 1, стр. 297. 324 Соболев. Загробный мир, стр. 44–45. Клингер. Животное в античном и современном суеверии. Киев, 1911 г., стр. 39. 333 Нам передавали, что недавно в Смоленской губ., при вскрытии трупа самоубийцы, похороненного до медицинского освидетельствования, во рту умершего была найдена монета в 2 коп., положенная родственниками при похоронах. 340 Солоникио. Очерки римской мифологии (по Преллеру). Филологические записки. Воронеж, 1904 г., вып. 6, стр. 90–91. 341 Веселовский. Разыскания, 7, 129, 149, 177, 183 стр. Жданов. Литографированные лекции по истории русской литературы. С разрешения Латышева стр. 49–54. Энциклопедический словарь Брокгауза и Эффрона – Коляда, полутом 30, стр. 809–811. 345 О книжном заимствовании слова коляды. См. Н.Н. Смирнов. Очерк культурн. истории южных славян, вып. 1-й. Казань, 1900 г., стр. 78

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010