227 Букв. “от земли рождения и дома родителей”. 228 Ср. Исх. 12:41—42 (повествование об исходе Израиля из Египта). 229 Ср. Исх. 13:3. 230 Т.е. преп. Симеона Студита. 231 Ср. Лк. 15:11—24. 232 Ср. Пс. 118:19. 233 Ср. 1 Кор. 2:9. 234 Ср. Ин. 8:37. 235 Ср. Ин. 15:18—19. 236 Ср. Мф. 24:9. 237 Ср. 2 Кор. 12:10. 238 Ср. 2 Кор. 7:4. 239 Ср. 1 Кор. 15:52. 240 Это самый короткий гимн преп. Симеона. Он написан политическим пятнадцатисложником. 241 Букв. “Я покрыт тенью и истину вижу” (т.е. я живу на земле, но созерцаю Бога). 242 Ср. 1 Кор. 2:9. 243 Ср. Ин. 1:4. 244 Ср. 1 Ин. 2:15. 245 Букв. “Мир — смерть, ибо что он имеет непреходящее?” 246 Настоящий гимн, написанный двенадцатисложным ямбическим триметром, не входит в корпус “Божественных гимнов” преп. Симеона. Он является поэтической эпиграммой к “Слову о трех образах внимания и молитвы”, которое в рукописной традиции приписывается преп. Симеону, однако в действительности принадлежит другому автору (предположительно, оно написано в XIII в.). Является ли настоящий гимн подлинным произведением преп. Симеона, присоединенным к неподлинному “Слову”, или же автор “Слова” написал гимн в стиле преп. Симеона — ответить на этот вопрос сложно. Во всяком случае, и по стилю, и по ритмике, и по содержанию, настоящий гимн настолько близок к подлинным поэтическим произведениям преп. Симеона, что может с большой долей вероятности считаться принадлежащим его перу. Мы переводим этот гимн по тексту двух рукописей XIV в. (Vatic. gr. 658; Vatic. gr. 730). Название гимна принадлежит иеромонаху Пантелеимону (Успенскому). 247 Букв. “быть кротким, смиренным, тихим, откровенным и чадом мира”. 248 Букв. “Над всем же этим началом и концом да имеет главу добродетелей — любовь”. 249 Этот большой (свыше 400 строк) гимн, написанный двенадцатисложным ямбическим триметром, является своего рода духовным завещанием преп. Симеона. В гимне со всей яркостью проявилось негативное отношение автора к епископам, клирикам и монахам его эпохи, которых он обвиняет в гордости, надменности, отсутствии благоговения, лицемерии, корыстолюбии, взяточничестве, жадности, симонии и других пороках. Подобного рода оценки, очевидно, нельзя считать вполне объективными, хотя бы потому, что в течение многих лет преп. Симеон находился в оппозиции большинству архиереев Константинопольского патриархата: это противостояние не могло не наложить отпечатка личной обиды на его отношение к высшей церковной власти. Несмотря на сказанное, обличения преп. Симеона в адрес духовенства не являются необоснованными: то, что он пишет, в той или иной степени соответствует действительности, а потому сохраняет актуальность и по сей день.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3922...

Четвертое: в древности, после входа с Евангелием произносилась великая ектенья, в которую входила молитва трисвятого, заканчивавшаяся чрез два прошения возгласом ‘’Οτι γιος (§20,1–30); об этом ясно говорить даже S 5 . Однако, в прочих текстах ектенья нигде не сохранилась, и в некоторых возглас стал впереди своей молитвы, облекшись в разные подробности (§20, под a 1–8 тексты М 4 П 34789 Д 612 S 2 Е 4 ). Пятое молитвы горнего седения не сохранили и полные тексты; но к этой особенности они прибавляют две непримиримых разновидности, при чем П 1 выступает против всех остальных (§21, 1–2, b). Шестое: П 1 не дает подробностей при чтении Апостола и Евангелия; в остальных текстах они изображены со всею выпуклостью (§22, с–к). Седьмое: по большинству текстов, сразу после Апостола читалось Евангелие, но, по некоторым (П 8,10 S 36 Е 437 ), оно предварялось молитвой (§23, 1–12). Восьмое: сугубая ектенья в отношении своих прошений и их порядка есть самая шаткая часть во всем литургийном тексте; кроме! того, истинное место прилежной молитвы в ней большинством текстов потеряно (сохранено в П 16 М 237 S 236 . §24, d). Девятое: только П 2 М 8 S 8 Д 689 читают высокой древности ектенью и молитву за просвещаемых, после ектеньи за оглашенных (§26, г–н. с, 1–9). Десятое: священническая молитва Οδες ξιος не читается в П 1 S 2 (§29, b). Одиннадцатое: тексты сильно расходятся между собою в распределении тайно и вслух произносимого между первым ‘’Εδωκεν и Πετε, так что истину приходится собирать по частям, и то в немногих текстах (M 14 П 238 В 2 S 5 . §34 57–63). Двенадцатое: святейший момент литургии, именно, пресуществление даров, представляет собою огромные разности в текстах, и ни один не дает истинного чтения до конца (§35, 18–24), не говорим о текстах, содержащих особое призывание святого Духа. Этих фактов достаточно, чтобы видеть, что группа полных текстов может комбинироваться самым различным способом, что иностранные ученые издатели до известной степени были правы, когда отсекали старое для нового или новое для старого, ограничиваясь при этом оба раза единичными рукописями.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Orlov/l...

Особо сбалансированной представляется программа по греческому, по которой преподавал сам Н. Н. Ричко. После освоения элементарных азов в 1-м классе МДС (1-е и 2-е склонения, спряжения чистых глаголов) во 2-м делался акцент на всех типах 3-го склонения, а в 3-м классе – на усвоении глагольных форм и основных синтаксических законов 236 . «Тексты во всех классах переводились только религиозного содержания» 237 . В Академии «при тех же часах курс грамматики был доведен до второго спряжения (по морфологии) с усвоением значительной части синтаксиса» 238 . Однако при ограниченном учебном времени и разном уровне учащихся изучение греческого в Академии продолжало дублировать семинарский курс. Чтение текстов 1956/57 уч. г. на 3-м курсе МДА не впечатляет: «2-я глава Евангелия Матфея, 9-я глава Евангелия Иоанна и начало Литургии св. Иоанна Златоуста до Сугубой ектении включительно». «К переводам всем курсам в течение учебного года давались слова в виде словаря с анализом сложных грамматических форм. Главным учебным руководством служил учебник древнегреческого языка С. И. Соболевского» 239 . Д. Ф. Огицкий специально составил пособие, в котором очень подробно разработаны вводные темы по фонетике, орфографии и начальным азам греческого языка (элементарные формы глагола и 1-го, 2-го склонений), которое было сочтено идеальным для своеобразного языкового ликбеза 240 . Это пособие печаталось на специально приобретенной Д. Ф. Огицким в начале 1966/67 уч. г. пишущей машинке с греческим шрифтом и размножалось фотографическим способом 241 . «Упор делался на текстовые иллюстрации к грамматическому материалу. Тексты приходилось составлять самому», – под таким своеобразным лозунгом велось преподавание греческого в ту эпоху 242 . Однако в целом ситуация оставалась столь же бесперспективной: из-за предельно малого учебного времени, выделявшегося на классические языки, даже на третьем году обучения приходилось продолжать заниматься элементарной грамматикой. В 1964/65 уч. году «главное внимание было обращено на глагольные формы настоящего времени и имперфекта; пройдено слитное спряжение» 243 . С 1966/67 уч. г. программа по греческому языку, максимально сокращенная в Семинарии до одного сдвоенного урока в неделю на 4-м курсе, не могла продвинуться сколько-нибудь дальше фонетики, орфографии, элементарных форм спряжения глагола, 1-го и 2-го склонений. Тем не менее, в отчете за 1969/70 уч. г. Д. П. Огицкий указывал, что учащимися были проработаны «9 греческих текстов, насыщенных церковно-богословским и литургическим лексиконом» 244 . Впоследствии данная программа еще более урезалась вплоть до одного только 1-го склонения и элементарных форм настоящего времени 245 .

http://azbyka.ru/otechnik/Dionisij_Shlen...

Скачать epub pdf 1916 год 1 января 1916 г 237 . Пятница. Я пишу цифру нового года и ошибаюсь: вместо 1916 рука написала 1695 – год Азовской осады. Это и показывает, где витают мои мысли. Впрочем, начал также подготовлять и книгу Флоровского 238 для диспута. На прогулке после завтрака встретил на Никитском бульваре С. А. Котляревского, с которым разговор о Забелине. Вечером у нас Холи и С. К. Богоявленский. Читали речь Гучкова, обращенную весьма нагло и бестактно «ко всей русской армии» 239 . Ко всей армии со словом может обращаться в России один только человек – государь, ее верховный вождь. 2 января 1916. Суббота. Печальные вести из Черногории. Австрийцы захватили гору Ловчен, господствующую над всей Черногорией, и тем самым завладели всем этим маленьким государством 240 . Жаль. Вечером у Алексея Павловича [Басистова], где были В. А. Михайловск ий, Холь и С. К. Богоявленский. Собираемся так уже 5-й или 6-й раз. Придя домой, увидел у себя на столе письмо Елагина о присылке 100 экземпляров 2-го издания 2-ой части учебника и копию с рецензии Сивкова из «Детского воспитания» 241 . 3 января. Воскресенье. Довольно сильная вьюга. За последнее время, по поводу нового года сначала по новому, а затем по старому стилю, приходилось читать много речей и телеграмм союзных государей, министров, военных людей и т. д. Все они звучат очень бодро и говорят о победе в уверенном тоне. Однако, – весь Балканский полуостров в руках немцев; им принадлежит Сербия, Черногория, Болгария и Турция. Стали ходить прямые поезда Берлин – Константинополь. Но не будем унывать. Был у нас за чаем Д. Н. Егоров, по некоторым делам Исторического общества (будущего) – с тем, чтобы устроить первое заседание большим, открытым и публичным, и с тем, чтобы я на нем выступил с докладом о Петре. Ему хочется, как я заметил, выступить также и самому с докладом о своей книге. Я отказался, и, по-моему, лучше возобновить деятельность общества с обыкновенных заседаний. Обедали мы у Шестаковых в очень большом обществе, согреваемые обычным радушием и гостеприимством Сергея Сергеевича [Шестакова]. Можно было отдохнуть душой.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_M_Bogos...

(7) Так и оратор Демосфен использовал басни против [царя] Филиппа 235 . Когда тот потребовал от афинян послать ему десять ораторов и удалился, [Демосфен] сочинил о нем басню, чтобы разубедить [афинян подчиниться]: однажды волки пастухов, желая обмануть их внимание, просили договориться о дружбе и наконец выставили условие, чтобы собаки, в которых была причина ссоры, были отданы на их суд. Пастухи согласились и, понадеявшись на [их] гарантию, отдали собак, которые были самыми бдительными стражами для их овец. После этого волки, устранив сильных, всех овец из стад пастухов не только ради насыщения, но даже ради удовольствия разорвали. Также и Филипп потребовал себе лучших из народа, чтобы легче можно было угнетать город, лишенный стражей. Глава XLI. Об истории История (historia) есть повествование о событиях (res gestae), при помощи которого становится известным то, что было сделано в прошлом. Названа же история у греков α=π του στορει ν, то есть «от видения» или узнавания. У древних ведь никто не писал историю, если не присутствовал [при описываемых событиях] и не видел сам то, что записывал. Мы ведь лучше замечаем глазами то, что совершается, чем воспринимаем на слух. (2) Ведь то, что видят, высказывают без обмана. Эта наука относится к грамматике, ибо все, сколь-нибудь достойное памяти, передается посредством букв. Исторические же воспоминания (monumenta) потому [так] называются, что они выражают память (memoria) о событиях. Цепь (series) же [лет или событий] названа [так] по аналогии с гирляндами (sertae) связанных цветов. Глава XLII. Об авторах первых историй У нас же историю от начала мира первым записал Моисей 236 . А у языческих народов первым Дарет Фригийский 237 написал историю о греках и троянцах, про которую говорят, что она была записана автором на пальмовых листьях. (2) После Дарета в Греции первым историю составил Геродот 238 . После чего был известным [историком] Ферекид в те времена, в которые Ездра записал Закон. Глава XLIII. О пользе истории Истории народов не запутают читающих в том полезном, о котором они повествуют. Ведь многие мудрецы прошлые деяния людей вводят в современные установления при помощи историй, так же как и вычисление суммы прежних времен и лет совершается посредством истории, и многое необходимое изучается по списку консулов и царей. Глава XLIV. О родах истории Родов истории три. Ведь эфемеридою (ephemeris) называется то, что совершилось за один день. Она у нас зовется дневником (diarium). Ибо то, что латиняне называют дневником, греки – эфемеридою. (2) Календарем (kalendaria) называется то, что записывается за один месяц. Анналы (annales) – это вещи, [произошедшие] за один год. (3) Ведь все достойные памяти [события] мирного и военного времени, на море и на земле заносятся в записки (commentarii) погодично и именуются анналами из-за ежегодно повторяющихся дел (ab anniversariis gestis).

http://azbyka.ru/otechnik/Isidor_Sevilsk...

„Apophthegmata“ существуют и в русском переводе 216 , озаглавленном: „Достопамятные сказания о подвижничестве святых и блаженных Отцев“ 217 . В качестве прибавления (Appendix) к „Апофтегмат“’ам изданы Floss’oм 218 , а затем перепечатаны у Migne 219 „De sancto Macario Historiae», числом три. Что эти истории являются действительно прибавлением к „Апофтегмат“’ам, в том Floss убеждается следующим обстоятельством: „должно заметить“, говорит он 220 , „что в конце предисловия“ к „Апофтегмат“’ам составитель этого сборника „говорит о некоем, им присоединенном, добавлении, где“ помещены „изречения старцев, коих имена не называются“ 221 . Читая один из кодексов Венской (императорской) библиотеки (Hofbibliothek) 222 , Floss нашел, что в нем непосредственно за „Апофтегмат“’ами „содержится еще не изданное прибавление... – собрание рассказов об Отцах без надписания“ их имен. Сначала идут „рассказы о старцах – анонимах“, а затем „следуют некоторые другие – о старцах, имена коих присоединены, и между ними три – о Макариях“... 223 „Хотя“, говорит Floss в другом месте 224 , „эти две истории“ (т. е., 1 и 2) 225 „приличествуют тому и другому Макарию, однако“, из них в частности говорят об „Египетском“. Это следует заключать „как по причине сходства учения одной из них с беседами того Макария, так и по причине связи другой из них с историею о воскрешении мертвого для опровержения“ одного еретика (т. е., с историею под 3) 226 , – с историею, „которая в кодексе ближайшим образом“ приурочивается „к Макарию“ Египетскому 227 . Что относительно преп. Макария Египетского находится в первом из рассмотренных нами источников, т. е., в „νδρν γων ββλος“, в большинстве случаев имеет место и во втором, т. е., в „Апофтегмат“’ах. Это обстоятельство, конечно, и естественно в виду единства их общего источника, т. е., Великого Лимонария. В частности: 1) 1-й у Migne; S. G; t. XXXIV; col. 235–238 (Coteler.; 1; рр. 524–526)=„Патер.“: стр. 286–287; 37 (Rosw. liber V; libell. XV; рр. 623, 2 –624, 1 ; 25. – Rosweyd. lib. III; сар. 99; рр. 515, 2 –516, 1 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Bron...

Для трех последних изданий характерны следующие особенности. Х.Музурилло (1972) достаточно произвольно обращается с рукописными чтениями и возвращается к тем вариантам М, которые отвергнуты остальными учеными как явно вторичные. Издание Б. Дехандшуттера (1979), являющееся частью более широкого исследования Муч. Полик., вносит 35 изменений в текст Бильмайера. Возражая против гипотезы Д.Ляйтфута, он считает, что присутствие Жития и Мученичества в одном и том же кодексе еще не обязательно свидетельствует о том, что Мученичество было включено в Житие в IV веке. Единственное твердое заключение, по мнению Б.Дехандшуттера, которое можно вывести из этого факта, – это то, что Житие и некоторые адаптации Мученичества (такие, как эпилог М) зависят от заметок Иринея о Поликарпе. Кроме того, Д.Ляйтфут не принимает в расчет, что текст Евсевия также включает «чудесный элемент» и даже усиливает его там, где греческий текст Мученичества не дает к тому оснований (например, Муч. 7, 2 и Евс . ЦИ IV, 15, 13). Текст А.Орбана почти полностью возвращается к изданию К.Бильмайера, отступая от него только в трех местах. Перевод Что касается настоящего перевода, то, не считая «Церковной истории» Евсевия ( SC 31, 1986 2 ), у нас под руками были три издания: П.Камело в SC (1951 2 ), А.Орбана (1990) и Д.Ляйтфута, пересмотренное и дополненное в 1992 г. Д.Хамером и М.Холмсом ( LHH ; учтена также рукопись А), – а также список разночтений А, изданный Б.Дехандшуттером. Тем не менее из всего сказанного видно, что состав рукописей остается одним и тем же (новые находки затрагивали одну и ту же группу g) и текст того или иного издания зависит от выбора между давно известными разночтениями в зависимости от общих «теоретических» установок ученого. В подстрочном аппарате мы отметили все сколько-нибудь значимые для перевода и смысла разночтения, так что читатель всегда может сделать самостоятельный выбор. Среди наиболее важных рукописей следует отметить более позднюю Московскую рукопись М (Codex Mosquensis, XIII s.), ряд чтений которой не засвидетельствован более ни в одном другом манускрипте: обычно 1111 такие одиночные чтения М хуже консенсуса рукописей и, как правило, не отмечены в аппарате. Тем не менее при поддержке других свидетелей варианты М заслуживают внимания. Среди рукописей другой группы лучшие – В (Baroccianus 238, XI s., Оксфорд) и Р (Parisinus graec. 1452, X s.). О значении Евсевия сказано выше. В рукописях имеется также Приложение, которое могло быть добавлено Филомелийской общиной для более широкого распространения письма, но датируемое – по крайней мере исходя из обширного славословия – скорее IV в. Вторая, более обширная редакция (в М) датируется концом IV в. и добавлена, скорее всего, тем самым Пионием, который составил легендарное житие св. Поликарпа и принял имя Пиония, мученически скончавшегося в Смирне в 250 г.

http://azbyka.ru/otechnik/Petr_Preobrazh...

На северной границе состояло под командой 1) дукса Скифии – 7 конных полков, 8 пехотных, 7 команд граничар (riparienses) и 1 флотилия; 2) дукса Второй Мезии – 7 конных и 10 пехотных, 6 команд граничар и речной флот; кроме того, тому же дуксу были подчинены: 1 когорта в Родопе и 2 во Фракии; 3) дукса Побережной Дакии – 9 конных, 6 вспомогательных, 1 команда разведчиков (exploratores), 11 легионов граничар и две речные флотилии; 4) дукса Первой Мезии – 8 конных, 9 вспомогательных (по-видимому, пехотных), 8 команд граничар и разведчиков (exploratores) и 2 флотилии. В общей сложности дунайскую границу защищали: 31 конный полк, 36 пехотных, 33 полка граничар и разведчиков и 6 речных флотилий. Что касается численности людей в военных частях различных наименований, то прямых, ясных и вполне определенных данных для этого времени у нас нет, в противоположность предшествующему. Легион в 6 тысяч человек, как было при Августе, давно уже стал историческим воспоминанием, и состав тогдашних пехотных частей не превосходил одной тысячи, а часто бывал и меньше. Конные полки имели обыкновенно пятисотенный состав, как прямо засвидетельствовано это для схол. Если принять эти две цифры как приблизительное обозначение численности в отдельных частях, то армия первого магистра in praesenti будет 21 ООО человек, а второго – 20 500; армия магистра Востока – 25 000, Фракии – 24 500 и Иллирика – 22 000. Таким образом, действующая армия в общей сложности равна 113 000 человек. Окраинная армия Египта вместе с Фиваидой 237 – 44 000, восточные провинции – 94 500; на дунайской границе – 52 000. Вся армия, как действующая, так и охранная вместе, достигает по этому приблизительному счету цифры 309 500 человек. 238 Эта цифра, несомненно, слишком высока для тогдашних условий военного дела. Отдельные сведения из конца IV и начала V века дают возможность заключить, что число людей в пехотном полку, легионе, не превышало тысячи, и в отдельных полках число наличных солдат не достигало комплекта. Так, в 397 году армия, отправленная в Африку против Гильдона, состояла из семи легионов, которые дали в общей сложности пять тысяч человек, а шесть полков Восточной армии, прибывших в Равенну в 409 году, составляли только 4 тысячи человек. 239 Что касается пограничных войск, то, в противоположность мнению Моммзена, что там оставались для легионов старые цифры – 6000 человек, мы готовы думать, что в них центурия была именно сотней в собственном смысле слова и имела лишь значение кадра, а не боевой тактической единицы. Но этот трудный для исследования вопрос требует очень сложной работы и вряд ли когда будет выяснен с полной определенностью. 240 6. Сословия в Империи

http://azbyka.ru/otechnik/Yulian_Kulakov...

3) У меня три брата: Иван, Николай и я. Рис. 53 Рис. 54 5) Так называемые «трудные» вопросы (3/5). 1) Если вы замечаете, что можете опоздать в школу, что нужно сделать? 2) Почему легче прощаем мы дурной поступок, если он совершен в гневе? 3) Если вы принимаете участие в каком-либо важном деле, что нужно делать? 4) Если вас спрашивают о человеке, которого вы мало знаете, что вы ответите? 5) Почему мы больше судим о человеке по его делам, чем по его словам? Задачи для 11–12 лет 1) Сопротивление внушению () 235 . 2) Составить фразу из 3 слов (см. задачу 3 в возрасте 10 л.). 3) Сказать 60 слов в течение 3 минут («говорите все слова, какие вы знаете»). 4) Определить абстрактные понятия (например, Милосердие, Справедливость, Любовь ). 5) Что это значит (поставить те же слова в правильном порядке) (): 1) Хозяина храбро собака своего защищает. 2) Рано вышли на мы прогулку. 3) Учителя я работу своего исправить просил 236 . Я не буду входить здесь в дальнейшие подробности техники этих экспериментов 237 . Кроме приведенной нами шкалы Бине, есть еще несколько модификаций ее, но здесь не стоит приводить их, так как в основном они повторяют Бине. Исследование отдельных психических функций поставлено вообще очень недурно, но задача, которую поставил и решил Бине – найти шкалу для измерения интеллектуального уровня – имеет принципиально другой характер 238 . В настоящей книге мы не можем входить в обсуждение и в подробную характеристику методов изучения детского ума. Обратимся поэтому к результатам исследований по методу Бине 239 . Первый важный результат этих исследований заключается в том, что интеллектуальное развитие не идет равномерно: только половина детей определенного возраста стоит на том интеллектуальном уровне, который соответствует их возрасту, четверть детей ниже своего «нормального» уровня, четверть выше. Если свести воедино данные, полученные различными авторами, то цифры получаются такие: Ниже уровня На уровне Выше уровня (цифры охватывают 2334 детей). Если вслед за Штерном взять отношение «интеллектуальной возраста» (т.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Zenkov...

310 Если этот простой и известный всем иудейским и христианским толкователям смысл приведенного места отвергается Бэром (II, стр. 145 sg.), на том основании, что будто бы он ведет к «магическому очистительному акту жертвенных даров»; то М. Баумгартен (комм, на это м.) справедливо считает взгляд Бэра странным. Здесь нет никакой магии, говорит он, как и во всем культе Израиля; если здесь обрядности, освященной Иеговою, приписывается духовная деятельность на личность, то это–общее основание, на котором покоится по закону Моисея все посредничество между Иеговою и Израилем. 312 Ср. совершенно пустые и невероятные догадки раввинов на это у Сельдена, de success, in pontif. I, c. 2. 315 Если Сельден 1, с. р. 152 sg. замечает: Utrum vero classis Iojaribi (о qua Hasmonaei adeoque Iudas iste) fuerit ex Eleazaridis an ex Ithamaridis, non satis liquet. Nam etsi in XXIV classium sacerdotalium distributione Іojaribi classis primarium obtinet locum, ut videre est 1 Paralip 24, 7, id tamen sorti duntaxat, non Eleazaridum dignitati debere ajunt Ebraei,–mo он надлежащим образом не обратил внимания на 6 ст., так как по этому стиху, для определения священнических классов, поочередно вынимались жребии для обоих родов–для рода Елеазара и для рода Ифамара, для чего имена обоих должны были находиться отдельно, и при бросании жребия начинали с линии Елеазара, посему первое имя (Иоарим), взятое из урны, должно было принадлежать линии Елеазара. Ср. Берто, на 1Пар.24:6 317 Ср. Иосифа, Ant. XX, 10 и специальное сочинение об этом предмете: Сельден de success, in pontif. lib. 1.–Списки всех первосвященников по Иосифу, Seder Olam и Chronicon paschale см. у Реланда antiqq. ss. II, 2. р. 144 sgg. 321 Спор древних теологов об этом вопросе см. у Сал. Дейлинга, observatt, sacr. II, р. 40 sgg. и Каризова apparat, р. 705 sgg. 322 Так думает Нейманн в d. deutschen Zeïtschr. f. christl. Wissensch. Шнейдера 1852. 30. стр. 238. 328 Уже Утрам 1, с. р. 212 sg. замечает: quod preces vituli labiorum appellentur Os. 14, 2. Cujus dicti ea ratio est, quod preces sacrificia quaedam essent et sacrificia preces quaedam. Preces utique sacrificia spiritualia, et sacrificia symbolicae preces, ссылаясь для этого еще на 1Цар.13:12 . и Прем.15:8 . Ср. также Генстенберга, Evang. Kirchenzeit. 1852 г. 13. стр. 113.

http://azbyka.ru/otechnik/Akim_Olesnicki...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010