Вследствие сего у него жизнь духовная совершенно поглощает жизнь плотскую и душевную. Он прославляет Бога в душе и телеси своем (1 Кор. 6:20); у него все производится в духе и духом; служит он Богу и работает духом и в обновлении духа (Рим. 1:9; 7:6; Флп. 3:3), тщанием он неленив от того, что горит духом (Рим. 12:11); ходит духом и похотей плотских не совершает (Гал. 5:16); сеет в духе (Гал. 6:8); исполняется духом (Еф. 5:18); к слушанию истины преклоняется духом (1 Пет. 1:22). Отчего так? Христианин ходит духом оттого, что живет духом (Гал. 5:25), что Дух Божий живет в нем (Рим. 8:9; 1 Кор. 3:16); что он стал храмом живущего в нем Духа Святаго, напоился Духом (1 Кор. 12:13; 1 Кор. 3:16; Еф. 2:22). Сей Дух, пришедши через слово, разделившее душу и дух, высвободил сей последний из теснивших его душевно плотских уз, ибо где Дух Господень, там свобода (2 Кор. 3:17), и тем положил начало новой, духовно благодатной жизни (Рим. 8:23). С таким обручением духа (2 Кор. 1:22) зреет потом потаенный сердца человек в неистлении кроткого и молчаливого духа (1 Пет. 3:4). Христианин больше и больше утверждается Духом Божиим — во внутреннем человеке; вселяется верою Христос в сердце его, в любви вкореняемое и утверждаемое (Еф. 3:16), ибо прилепляяйся Господу един дух есть сГосподем (1 Кор. 6:17); почему вышних ищет, идеже есть Христос одесную Бога седя, горняя мудрствует, а не земная, и живот его сокровен есть со Христом в Боге (Кол. 3: 1, 3). Отсюда видно, что истинный христианин и нехристианин, или христианин ложный, по составным частям существа человеческого состоит в противоположности. Что у одного первое, то у другого последнее. У того первое — дух, у сего он заглушён; у того первое — плотяность, у сего она отрицается, подавляется, распинается, умерщвляется. Средняя душа подчиняется, очевидно, господствующему: у одного — духу, у другого — телу. Посему истинное соотношение частей существа человеческого: совершенный дух, душа и тело (1 Сол. 5:23) — есть только у тех, кои соделались Христовыми. В них, следовательно, и истина человеческого существа; вне же христианства не истина, а ложь — как бы призрак человека.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=861...

2:1–14= 1Ездр.1:1–11. 8:1–66 = 1Ездр.7:1–8,36 . 2:15–26= 1Ездр.4:7–24. 8:67 – 9:36 =9:1–10:44. 7:10–15=--6:19–22.             9:37–55= Неем.7:73 – 8:12 . Таким образом, за исключением 1:20–22 и 3–5:      6, все содержание рассматриваемой книги признается заимствованным из книг Паралипоменон, Ездры и Неемии. 229 Находя, затем, сходство в терминологии и словоупотреблении (напр. καθζω – 2Ездр.8:83 = 1Ездр.9:13 ; λπασμα 2Ездр.9:51 = Неем.8:10 и др.) второй книги Ездры с терминологией и словоупотреблением перевода LXX в означенных ветхозаветных книгах, предполагают, 230 что извлечение сделано не по еврейскому оригиналу канонических книг, а по переводу LXX. Но так как не видно в ныне известном тексте второй книги Ездры очень точного сходства с текстом LXX в указанных канонических книгах, то это мнение и не общепризнано. Некоторые предполагают, что автор пользовался еврейским оригиналом канонических книг, хотя имел перед глазами и текст LXX, относился лишь к оригиналу свободно. 231 Но и из изложенных предположений несомненно, что кроме канонических книг у автора были почерпнуты сведения (в 3–5:6) из других каких-то памятников. Указанное общепризнанное компилятивное отношение автора книги к каноническим писаниям не дает права считать ее лишь «повторением из предшествующих книг» (Олесницкий. Руков. свед. 45 стр. М. Арсений. Введ. 188 стр.). Нет, это все-таки отдельная «книга» с определенным планом, содержанием, самостоятельными вставками (3 – 5 гл.) и «местом» среди других библейских книг. Вторая книга Ездры существует в греческом тексте. Имеем ли мы в существующем греческом тексте книги оригинал или лишь перевод, как в книгах Товита и Иудифь? Современные исследователи согласны, что в греческом тексте имеем оригинал книги. Кем и когда он составлен? Судя по употреблению греческого языка, обычно думают, что автор был Иудей-эллинист, свободно владевший греческим языком. 232 А на основании знакомства с переводом LXX, очевидно, не ранее 3-го века до P. X. могла появиться эта книга. Древнейшее известие о ней сохранилось у Иосифа Флавия, пользовавшегося ею более, чем каноническими книгами, в параллельных повествованиях (Древ. X и XI кн.). По употреблению же греческого языка и философской терминологии, по знакомству автора с книгой Премудрости Соломона справедлив общий вывод о происхождении ее или в последнем веке до P. X. или в первом по P. X., в эпоху Флавия, писавшего по-гречески же. Автор книги неизвестен. В книге видят знакомство с Прем. Сол. Прем.7:29 =4:35; Прем.8:3 =4:36 и др. и с греческими философскими воззрениями. Если так, то можно думать. что автор был египетский Иудей. 233

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

18 Денесинде кемшилиги бар еш бир адам урбанлы орына жаынламасын: соыр, аса, майып, сыылсыз, 19 аяы ямаса олы сыны, 20 бкир, иргежейли, кзинде кемшилиги бар, ышыма жарасы бар, отыр м жынысый ос туым бези езилген адам. 21 Харонны урпаынан денесинде кемшилиги бар еш бир адам Жаратан Ийеге арналан сыйларды, яный ас садааларын ушын урбанлы орына жаынламасын. 22 Деген менен, ол адам удайына усынылан мухаддес м е мухаддес ас садааларынан болады. 23 Бира ол Мухаддес блмедеги пердеге м урбанлы орына жаынламасын. Себеби оны денесинде кемшилиги бар. Ол мухаддес затлара жаынлап, оларды арамламасын. Мен оларды зиме ажыратып алып, мухаддес ылатуын Жаратан Ийемен. 24 Харон менен улларына м пткил Израил халына усыларды жриялады.   22   Сыйларды мухаддеслиги   1 Жаратан Ийе былай деди: 2 – Харона м оны улларына былай деп айт: Израил халыны Маан беретуын мухаддес сыйларына рмет пенен арасын, Мени мухаддес атыма тил тийгизбесин. Мен – Жаратан Ийемен. 3 Егер бири Израил халыны Маан алып келген мухаддес сыйларына арам алда жаынласса, оны з дргайымнан жо ыламан. Мен – Жаратан Ийемен. 4 Харон урпаынан тери кеселлигине болан ямаса жынысый азасынан ири ажыралып шыан таза болмаанша, мухаддес сыйларды жемесин. ли денеге тийгени ушын арам саналан бир нрсеге жантасан, туымлы суйылыы аан, 5 адамды арам ылатуын жер бирине ямаса бир нрседен арам саналан бир адама жантасан 6 кешке дейин арам саналады. Ол мухаддес сыйлардан жемесин. 7 Кн батаннан со, ол таза саналады м мухаддес сыйлардан болады. йткени бул оны болып есапланады. 8 арам лген ямаса жабайы трепинен ликти жеп, зин арамламасын. Жаратан Ийе – Мен боламан. 9 Мени буйрыларыма мел ылсын. Болмаса гналарыны жазасын тартады, буйрыларымды писент етпегени ушын леди. Мен – оларды зиме ажыратып алып, мухаддес ылатуын Жаратан Ийемен. 10 шаара азаларынан болмаан баса еш ким, йинде жасап атыран адам болсын, хызметшиси болсын, мухаддес сыйлардан жемесин. 11 Бира пула сатып алан ямаса йинде ул м шорылары оны болады. 12 ызы болмаан адама турмыса шыса, ол баышлап усынылан мухаддес сыйлардан жемесин. 13 Бира ол баласы болмай, жесир алан болса ямаса айырылысан болса м кесини йине айтып келгеннен со, ыз йинде жасаса, онда кесини болады. Ал шаараынан болмаан еш бир адам оннан жемесин. 14 Егер ким де ким билместен мухаддес сыйдан жеп ойса, ол сол сыйды орнын толтырып, стине бестен бир блегин осып, айтарып берсин. 15-16 Израил халыны Жаратан Ийеге алып келген мухаддес сыйларын баса израиллыларды жол ойып, злерине тийисли мухаддес сыйларды арамламасын. Болмаса израиллылар гнаа батып, жазаа тартылады. Себеби Мен – урбанлыларды зиме ажыратып, мухаддес ылатуын Жаратан Ийемен.   абыл етилмейтуын урбанлылар   17 Жаратан Ийе былай деди:

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

" Вы же не называйтесь учителями " . Это значит: " не домогайтесь, чтобы вас величали, как учителей, отцов и наставников, ибо в собственном смысле для всех людей единственный Отец это Бог и единственный Наставник и Учитель — Христос. Это запрещение называться учителями, отцами и наставниками нельзя понимать буквально, как делают это сектанты, ибо из Апостольских посланий видно, что эти наименования употреблялись самими Апостолами, как напр: 1 Иоан. 2:13; Ефес. 6:4; Фил. 2:22; 1 Сол. 2:11; Деян. 13:1; Иак. 3:1; Рим. 2:20, 4:16; 1 Кор. 4:15, 12:28-29; 1 Тим. 2:7; 2 Тим. 4:3; Евр. 5:12, 13:7, 17. Нельзя допустить, чтобы Апостолы нарушили данную им заповедь Христову, употребляя эти наименования. Правильнее понимать, что эта заповедь относилась лишь к самим Апостолам лично, предостерегая их от превозношения друг перед другом и внушая им, что они все равны между собой, а кто желает быть большим, должен быть всем слугой. Не следует воздавать человеку почесть, подобающую единому Богу, и чтить учителей и наставников самих по себе чрезмерно, как если бы эти учителя и наставники говорили свое слово, а не слово Божие. " Горе вам, книжники и фарисеи лицемеры, что затворяете Царство Небесное человекам… " за то, что сами не уверовали в Мессию-Христа и других отвратили от этой спасительной веры. " Поедаете дома вдов… " обманываете вдов своей показной набожностью и расхищаете их имущество. " Проходите море и сушу " — приобретаете прозелитов из язычников, не заботясь об их наставлении в истинной вере, и еще больше развращая их дурным примером своей лицемерной жизни. " Горе вам, вожди слепые, которые говорят: если кто поклянется храмом, то ничего, а если кто поклянется золотом храма, то повинен " . — иудейские учители разделяли клятвы на великие и малые и учили, что исполнение малой клятвы необязательно. Клятва даром или золотом церковным считалась великой, а клятва храмом или алтарем — малой. Господь указывает, что клясться всеми этими предметами — значит клясться Самим Богом, а потому нельзя нарушать ни одной из этих клятв. " Горе вам, что даете десятину с мяты, аниса и тмина, и оставили важнейшее в законе: суд, милость и веру " . Фарисеи, во исполнение закона о десятине (Числ. 18:20-24; Втор. 14:22-28), приносили десятую часть даже от таких трав, о которых закон не упоминает, по их ничтожности. Господь и обличает за то, что они, соблюдая строго мелочи, оставляют без внимания важнейшее, как-то: справедливость в судебных разбирательствах, милосердие к бедным и несчастным, верность Богу и Его закону.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/1425...

13 Себеби Мухаддес Нызамды орынлааны аралы емес, ал исеними аралы ушын, удай Ибрайыма м оны урпаларына дньяны мийрасхорлары болатуынын етти. 14 Егер адамлар Мухаддес Нызамды аралы мийрасхор болатуын болса, онда исеним бийкар м де бос болар еди. 15 йткени Мухаддес Нызам удайды зебин келтиреди. Бира Мухаддес Нызам болмаан жерде нызамды да жо. 16-17 Усылай етип, удайды тек исеним себепли бериледи. Ол тек Мухаддес Нызама ийе болан яудий ана емес, ал Ибрайымны исенимине ийе болан баса миллет де, яный Ибрайымны пткил урпаына удайды мийрими бойынша бериледи. Мухаддес удайды Ибрайыма: «Сени кп миллетлерди бабасы ыламан» , – деп айтанындай, Ибрайым зи исенетуын удайды, яный лилерди тирилтетуын м жотан бар пайда ылатуын удайды алдында ммемизди бабамыз. 18 еш мити алмаан да Ибрайым митин збей, удайа исенди. Сонлытан «Сени урпаы есап-сансыз болады» , – деп удайды оан айтанындай, ол кп миллетлерди бабасы болды. 19 Жасы жзге шамаласып, денесинде кш алмаанын м аялы Сараны да урсаына бала питпейтуынын ол билсе де, исенимин азайтпады. 20 Исенимсизлик етип, удайды екиленбеди. Керисинше, исеними кшейип, удайды алыслады. 21 удайды з орынлайтуын кшке ийе екенине ол толы исенди. 22 не, усы исеними себепли, Ибрайым аланан деп саналды. 23 «Аланан деп саналды», – деген сзлер тек Ибрайыма емес, 24 ал бизлерге де тийисли етип жазылан. Бизлер де Ийемиз Ийсаны лимнен тирилткен удайа деген исенимимиз бенен аланан болып есапланамыз. 25 Ийемиз Ийса гналарымыз ушын лимге тапсырылып, удайды алдында бизлерди ушын айта тирилди.   5   удай менен   1 Солай етип, исеним менен алананымыз себепли, Ийемиз Ийса Масих аралы удай менен жарасты. 2 Ийса Масих аралы удайды мийримине исенимимиз бенен ийе болып жасаматамыз. Жне де, удайды уллылыына мит етип, 3 Бизлер тек бул себепли емес, ал ыйыншылылар себепли де Себеби ыйыншылылардан сабырлылы, 4 сабырлылытан жасы минез-улы, жасы минез-улытан мит пайда болатуынын билемиз. 5 Сол мит бизлерди уята алдырмайды. йткени удай бизлерге берген Мухаддес аралы жреклеримизди з сйиспеншилигине толтырды.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

20 Яробам Абия зини бурыны диретин тиклей алмады. Жаратан Ийе оны жанын алды м ол айтыс болды. 21 Ал Абияны кимдарлыы кшейе берди. Ол он трт аял алып, олардан жигирма еки ул м он алты ызлы болды. 22 Абияны баса ислери, ислеген ислери м айтанлары Иддо пайамбарды тсиндирме китабында жазылан.   14   1 Абия лип ата-бабаларына осыланда, аласына жерленди. Оны орнына улы Аса патша болды. Асаны елде он жыл тынышлы болды.   Яуда патшасы Аса   2 Аса удайы Жаратан Ийени нзеринде жасы м дурыс болан ислерди иследи. 3 Ол жат удайларды урбанлы орынлары менен орынларын алып таслап, кийели тасларды м кийели аашларын бузып таслады. 4 Ол яудийлерге ата-бабаларыны удайы Жаратан Ийеге жз бурып, Оны нызам м буйрыларын буйырды. 5 Ол Яуданы барлы алаларындаы орынларын м ттетки ттетилетуын орынларды алып таслады. Оны патшалы парахатшылыта жасады. 6 Елде тынышлы ким срген Аса Яудада оранлы алалар урды. Сол жыллары оны менен еш ким урыспады, себеби Жаратан Ийе оан тынышлы сыйлаан еди. 7 Аса Яуда халына былай деген еди: «Мына алаларды салып, тирапын менен оршайы. Олара минаралар м тмбиленетуын урып, алаларды беккемлейик. Бизлер удайымыз Жаратан Ийеге жз буранымыз ушын, бул ел еле бизлердики. бизлер Оан жз бурды м Ол бизлерге р треплеме тынышлы сыйлады». Солай етип, олар урылысты баслап, табыслы тамамлады. 8 Асаны Яуда лкен алан м найза менен уралланан ш жз скери, ал Бенямин кишкене алан м о жай менен уралланан еки жз сексен скери бар еди. Оларды ммеси мрт еди. 9 Кушлы Зерах миллионлаан скери м ш жз арбасы менен Яудаа атланып, Мареша аласына жетип келди. 10 Аса оан арсы атланды. Олар Марешаа жаын жердеги Сефата ойпатлыында ушын сап тартып турды. 11 Аса з удайы Жаратан Ийеге: «О, Жаратан Ийе! Кшлини алдында туран кшсизге Сеннен баса еш ким жрдем бере алмайды. О, удайымыз Жаратан Ийе, бизлерге жрдем бере гр! Себеби бизлер Саан сйенемиз м Сени аты менен мына сансыз лшкерге арсы шыып турмыз. Жаратан Ийе, Сен бизлерди удайымызса, инсан затыны зиди жол ойма!» – деп жалбарынды. 12 Сонда Жаратан Ийе Аса менен яудалыларды алдында кушлыларды ырына ушыратып, кушлылар аша баслады. 13 Аса болса з скерлери менен оларды Герара дейин барды. Кушлылардан аза тапанлар соншелли кп болып, бирде аман алмады. Олар Жаратан Ийени м Оны ордасыны алдында ырып тасланды. Яуда скерлери кп олжа менен айтты. 14 Герар тирапындаы алаларда жасайтуын халы Жаратан Ийеден орып алан еди. Яудалылар олара да жасап, ырына ушыратты м талан-тараж етип, мол олжа алып айтты. 15 Яудалылар шопанларды шатырларына да жасап, оларды кп ой-ешки м тйелерин айдап кетти. Кейин олар Ерусалимге айтып келди.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

Эта греховность, общая у Израиля со всем человечеством, названа у пророка заблуждением. Здесь можно усматривать указание на особую сторону в человеческом грехе. Естественное физическое блуждание состоит в том, что человек, воображая, будто он идет по верной дороге, на самом деле принимает ложное направление. Так точно и нравственное заблуждение состоит в том, что человек, воображая, будто он идет к своему истинному счастью, на самом деле ищет счастья там, где его нет. По этой своей стороне грех для человека есть обман, обольщение ( Eф. IV, 21–22 ; Puмл. VII, 11 ; Сол. II, 7–10; Ebp. III, 13 ), в которое впал человек не но собственному начинанию, но по обольщению дьявола. Человек здесь именно поддался обману, так что грех человека не есть вполне самостоятельное дело. Этим объясняется с одной стороны возможность для человечества раскаяния, хотя и не настолько полного и совершенного, чтобы следствием его было полное и решительное возвращение человека на путь добра; с другой стороны отсюда же объясняется и возможность божественного сострадания и милости к падшему человечеству, следствием которых было то, что Господь послал Пастыря к заблудшим овцам дома Израилева и возложил на Него грех всех нас (Ср. Зax. XIII, 7 ). И Господь предаде Его грех ради наших. Предаде – (сродно с греч. πγνυμι, лат. pango – попадать в кого, относиться к кому дружественно или враждебно) в форме гифиль имеет причинное значение: делать, чтобы что либо попадало в другого, касалось другого; поэтому буквальный перевод будет: Иегова сделал, чтобы грехи всех нас касались Его, перешли на Него. Довольно близок к подлинному тексту перевод LXX: κριος παρδωκεν ατν τας μν – Господь предал Его грехам нашим. Но славянский перевод не точен. Каким образом Раб Господень понес на себе грех человечества, это пророк изъяснил выше (ст. 4– 5) Раб Иеговы взял на себя болезни и страдания человеческие и понес их, как тяжкое бремя. Терпеть страдания за другого, за его грех, по словоупотреблению и учению Ветхого Завета, значит взять на себя его вину, его грех: св. Кирилл Александрийский в объяснение рассматриваемых слов пророка пишет: «мы отступили от Бога живого и последовали собственным удовольствиям. Но Бог всего, т. е. Бог и Отец предал Своего Сына, чтобы освободить нас от вины и чрез веру в Него спасти. Зная это сам Христос говорит: так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего единородного, чтобы всякий верующий в Него не погиб, но имел жизнь вечную» ( Uoah. III, 16 ) 20 .

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Orfanits...

   Ст. 19. Тогда открыта была Даниилу тайна в ночном видении.    Сновидение царя он узнает чрез свое сновидение или, вернее, и сон и значение его он узнал чрез откровение Божие; чего не знали демоны, этого не могла узнать мирская мудрость. Поэтому и апостолы чрез откровение Господне познали тайну, которая была неведомою всем прежним поколениям.    Ст. 20. И благословил Даниил Бога небесного и сказал и проч.    Даниил благословил Бога небесного в отличие от тех, которые находятся на земле и демонскими искусствами и обманами морочат то, что перстно. Ибо боги, не сотворившие неба и земли, погибнут.    Ст. 21. Он изменяет времена и лета, низводит с царства и поставляет.    Поэтому мы не должны удивляться, если видим, что цари сменяются царями и царства царствами, потому что по воле Божией они управляются, и изменяются и оканчиваются. Причины всего этого знает Тот, Кто есть Творец всего, и часто Он дозволяет возвышаться худым царям, чтобы худые худых наказывали. Но вместе с тем он намекает и чрез общее рассуждение подготовляет слушателя к тому, что виденный сон касается изменения и преемствования царств.    Он дает мудрость мудрым и разумение разумным согласно с написанным: послушав мудрый премудрее будет (Притч. 1:5). Ибо имущему дано будет (Матф. 25:29), и душа, пламенеющая любовию к мудрости, с радостию исполняется Духа Божия. В злохудожну же душу не внидет премудрость (Прем. Сол. 1:4).    Ст. 22. Он открывает глубокое и сокровенное, знает то, что во тьме, и свет обитает с Ним.    Кому Бог открывает глубины и кто может сказать: о глубина богатства премудрости и разума Божия (Рим. 11:35), тот, вследствие обитающего в нем Духа, исследует также глубины Божии, в глубине души своей искапывает глубокие кладези, и вынимает всю землю, обыкновенно прикрывающую глубокие воды, и соблюдает заповедь Божию, гласящую: пий воды от своих сосудов и от твоих кладенцев источника (Притч. 5:15). В следующем затем: знает то, что во тьме, и свет обитает с Ним, тьма означает неведение, а свет — знание и разумение. Таким образом как неправое не скрывается от Бога, так правое окружает и облегает Его. Или так следует объяснять это, что тьма означает все таинственное и глубокое сообразно с тем, что мы читаем в Притчах: уразумеет же притчу и темное слово (Притч. 1:6). Тоже самое означает читаемое нами в Псалмах: темна вода во облацех воздушных (Псал. 17:12). Ибо кто восходит на высоту и, оставив земное, стремится, подобно птицам, в тончайший воздух и ко всему эфирному; тот становится облаком, которого достигает истина Божия и которое обыкновенно изливает дожди на святых, и исполнившись многого знания, он имеет в сердце своем многие темные воды, покрытые мраком, чрез который проходит один только Моисей и говорит лицом к лицу с Богом, о котором написано: положи тму за кровь Свой (Псал. 17:12).

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

28, 20); значит, Он так же присущ нам, как и апостолам, и так же печется о нас, как промышлял о них. Не должно ли это наполнить сердца наши восторгом и упованием на Господа? Радуйтеся же всегда о Господе, и паки реку, радуйтеся! в)  Мы вновь приглашаем вас к радости, потому что у христиан есть новая причина к ней. Для чего Господь искупил род человеческий и промышляет о нас ныне? Для того, чтобы мы при Его помощи достигли того блаженства, которое предназначено верующим во Христа в будущей жизни (Тим. 2, 11–13). Это блаженство и подает нам новую причину радоваться о Господе. Слово Божие свидетельствует, что пред вступлением в вечность все мертвые воскреснут с обновленными телами, а живущие изменятся для новой – нескончаемой жизни. Воскреснув из мертвых и духовно изменившись, верующие во Христа восхищены будут на облаках на воздух, в сретение Господу, имеющему придти во славе на торжественный суд, чтобы воздать каждому по делам его (1 Сол. 4, 15–17). На этом суде они пред всей вселенною услышат из уст праведного Судии сей вожделенный приговор: приидите благословенные Отца Моего, наследуйте Царство Небесное, уготованное вам от создания мира (Мф. 25, 34). Тогда они внидут в это блаженное Царство, облекутся небесною славою, просветятся, яко солнце, сядут окрест престола Божия, будут всегда с Господом, станут зреть Его лицом к лицу и наслаждаться такими благами, каких око не видело, и ухо не слышало, и на сердце человеку не приходило (Мф. 13, 43. Откр. 22, 1–5. 1 Кор. 2, 9). Блаженство их будет так велико, и чувство его так сильно, что они в преизбытке восторга, по прозрению Тайновидца, непрестанно будут славословить и благодарить Господа за дарованное им спасение (Откр. 5, 19–14. 7, 10–17). Вот какое невыразимое блаженство предназначено верующим во Христа в будущей нескончаемой жизни! В этом блаженстве и мы, братия, может участвовать по милости Божией. Как же нам не радоваться, представляя его, как не благодарить Господа, столько благодеющего нам? Радуйтеся же всегда о Господе, и паки реку, радуйтеся! III.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=522...

Платон мечтал об обществе, в котором «закон об отравлении и ворожбе будет выражен так:.. если окажется, что человек из-за магических узлов, заговоров или заклинаний уподобился тому, кто наносит другому вред, пусть он умрет, если он прорицатель или гадальщик. Если же он чужд искусства прорицания и все-таки будет уличен в ворожбе, пусть его постигнет та же участь, что и отравителя из числа обычных людей; пусть суд решит, какому наказанию его следует подвергнуть» (Законы 933d). Демосфен «привлек к суду жрицу Теориду и добился этой казни» (Плутарх. Демосфен. 14); Теориду обвиняли именно в чародействе и казнена она была со всей своей семьей 20 . Так что вполне уместен вопрос Августина – «Может быть, христиане установили эти законы, карающие магические искусства? Разве перед христианскими судьями был обвинен в магии Апулей 21 ?» (О Граде Божием 8,19). Так что неприязнь людей к колдунам совершенно независима от христианства… Вот франкская «Салическая правда» VI beka. Назвать ее памятником христианского права и христианской культуры затруднительно. Это самое что ни на есть «традиционное право» (хоть уже и смягченное влиянием римской правовой культуры и церковной проповеди). И вполне традиционное, «общечеловеческое» отношение к колдовству стоит за его параграфами: «Если кто причинит порчу другому и тот, кому она причинена, избежит опасности, виновник преступления, относительно которого будет доказано, что он допустил его, присуждается к уплате 63 солидов. Если кто-нибудь нашлет на другого порчу или положит на какое-либо место тела навязь, присуждается к уплате 62,5 сол. Если какая-нибудь женщина испортит другую так, что та не сможет иметь детей, присуждается к уплате 62,5 солидов 22 » (Салическая правда, 19). Германское право привнесло в европейскую судебную уже знакомую нам по вавилонским источникам практику «испытания водою» (Leges Visitgothorum 6,1,3) 23 . Как сказал В. Мелиоранский, «Языческие понятия об отношениях религии к государству оказались во много раз живучее самого язычества» 24 .

http://azbyka.ru/dobroe-slovo-ob-inkvizi...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010