Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла КИННЕРЕТ [от евр.   - арфа; Тель-Киннерет; в синодальном переводе Киннереф, Хиннароф, Хиннереф], название самого большого укрепленного города в уделе колена Неффалима (Нав 19. 35) на берегу Галилейского м. (Тивериадского оз.); вероятно, так могло называться еще и озеро, очертаниями напоминающее арфу. Перед сражением «у вод Меромских» царь Асора Иавин собрал союзников среди царей ханаанских городов, в т. ч. и в области К. (Нав 11. 2); сир. царь Венадад нанес поражение войскам не только К., но и неск. городов на севере долины Иордана (3 Цар 15. 20). К. упомянут также в карнакском списке городов Ханаана, захваченных Тутмосом III, и в егип. списке 18-й династии (Петербургский папирус 1116А). Тель Киннерет. Вид с юга. Фотография. 2010 г. Тель Киннерет. Вид с юга. Фотография. 2010 г. Талмуд ошибочно идентифицирует К. с Геннисаретом, расположенным к северу от Магдалы (ныне Мигдаль). У. Ф. Олбрайт и Г. Дальман независимо друг от друга предложили идентифицировать К. с Телль-эль-Орейме - холмом, возвышающимся над плодородной, орошаемой источниками долиной на сев.-зап. стороне Тивериадского оз., в 10 км к северу от Тиверии (Тивериады), с к-рого легко контролировать дорогу от средиземноморского побережья к Дамаску (высота холма - 75 м выше уровня Тивериадского оз., однако он на 125 м ниже уровня моря; площадь - ок. 10 га). Примерно половина его территории занята главной водонапорной станцией израильского водовода и поэтому недоступна для исследований. Еще до начала раскопок на поверхности холма были найдены скарабей с именем царицы Тии, супруги егип. фараона Аменхотепа III, и фрагмент егип. стеллы 18-й династии времен Тутмоса III или его сына Аменхотепа II (XV в. до Р. Х.) с текстом, в котором говорится о победе над Митанни. С нач. ХХ в. К. изучают немецкие ученые. Первые пробные раскопки были произведены П. Карге (1909-1911), затем Р. Кёппелем (1932, 1939). В 1982 г. у подножия холма были обнаружены следы поселения раннего бронзового века. Систематическое исследование памятника проводил Ф. Фриц (1982-1985, ун-т Гутенберга, г. Майнц; 1994-1999, Немецкая археологическая школа в Иерусалиме). C 2003 г. раскопки К. стали частью совместного проекта (Kinneret Regional Project) ун-тов Берна (Швейцария), Хельсинки (Финляндия) и Лейдена (Нидерланды). В общей сложности вскрыто 10 археологических страт - от раннего бронзового до позднего железного века. Наиболее значительные результаты принесли раскопки слоев, датированных эпохой раннего железа I. В наст. время исследования памятника продолжаются.

http://pravenc.ru/text/1684660.html

В.В. Виноградов Грит, де, дескать и др. Грит, де, дескать, молвил, стало быть. В «Синтаксисе» Пешковского вопрос о генезисе вводных слов, о происхождении их из «вводных предложений» и словосочетаний механически смешивается с вопросом о функциях их в современном русском языке. Анализ современного употребления «вводных», или модальных слов и частиц у Пешковского поверхностен и односторонен, место их в живой системе русского языка не определено. Современное понимание их часто не имеет ничего общего с их этимологиею, с их старым значением и употреблением. Например, де не соотносится с древней формой ди – говори – или де – говорит; дескать не осознается как скрещение двух синонимов – ди и сказать или скажет; в мол не чувствуется ни императива молвь, ни прошедшего времени молвил; стало быть не признается безличной формой прошедшего времени и т. п. [...] прежде всего необходимо разобраться в составе модальных частиц с этимологической точки зрения, с точки зрения их происхождения. [...] Одни из модальных частиц относятся ко всему предложению. Относясь к целому предложению, модальные слова или формы разных частей речи, несущие модальную функцию, легко редуцируются в частицы. Этому способствует и своеобразие их интонационно-мелодической фразировки (ср. гыт, грит вместо: говорит). Конечно, на их переход в частицы больше всего влияет ослабление их лексического значения или изменение их грамматической функции. Особенно резкому преобразованию подвергаются те модальные слова, которые указывают на цитаты из чужой речи, на субъективно окрашенную передачу чужой речи. Ведь чужая речь в передаче другого человека обычно выделяется своеобразиями словаря и синтаксиса (ср. работы Фосслера, Балли, Шпитцера, Лерх и других лингвистов о так называемой ”пережитой“, ”непрямой“ или несобственно прямой речи (см. Волошинов В. Н., Марксизм и философия языка, Л., 1932). Поэтому формы и значения вводных глагольных слов, указывающих или указывавших на то, что говорящий воспроизводит чужие слова, при отсутствии задерживающих условий, очень неустойчивы. Часть модальных частиц – именно этого типа: разговорное мол (из молви или молвил), просторечное дескать (из де и сказать), устарелое де (из де ­ говорит), грит или гыт (­ говорит) и др. (Виноградов. Русск. язык, с. 730, 732). Читать далее Источник: История слов : Ок.1500 слов и выражений и более 5000 слов, с ними связ./В. В. Виноградов; Рос. акад. наук. Отд-ние лит. и яз. Науч. совет " Рус. яз. " . Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. - М., 1999. - 1138 с. ISBN 5-88744-033-3 Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/i...

Tweet Нравится 100 years of October Revolution: relics of New Martyrs to be carried throughout Russia Moscow, January 18, 2017      2017 marks two major anniversaries in Russia: one hundred years since the restoration of the patriarchate, and one hundred years since the disastrous October Revolution. The second is to be marked by the Russian Orthodox Church by celebrating all those who died for their faith in the years of Soviet atheism brought on by the revolution. The main activities marking both anniversaries are planned for late October through early December. At a recent meeting of diocesan department heads, Metropolitan Barsanuphius of St. Petersburg and Ladoga noted that a special reliquary is being prepared, which will contain the relics of every New Martyr whose remains have been uncovered, according to the diocesan site . “It will travel through all dioceses of the Russian Orthodox Church,” the bishop stated. There are tens of thousands known martyrs from the Soviet era, with over 1,000 currently canonized, new names being added as each case is investigated. Archpriest Vladimir Sorokin of the information department also reported that the commission for canonizations will be issuing a new Synodikon including the names of nearly 6,000 who suffered for their faith under communism. The commission has also proposed that all diocesan monasteries serve a Divine Liturgy on the evening of February 18 in commemoration of the February 18, 1932 expulsion of all monks and nuns from St. Petersburg, then Leningrad. Metropolitan Barsanuphius supported this initiative. Among the Russian New Martyrs are included the Royal Martyrs—Tsar Nicholas II and family, hierarchs, clergy, and countless faithful laymen for whom nothing in this world was more precious than Christ our God. 18 января 2017 г. Подпишитесь на рассылку Православие.Ru Рассылка выходит два раза в неделю: Предыдущий Следующий Смотри также Educator guidelines on classes dedicated to the New Martyrs of the Russian Church have been developed Educator guidelines on classes dedicated to the New Martyrs of the Russian Church have been developed For state and municipal educational institutions this course is recommended for spiritual and moral development in the out-of-school-time activity. Arkhangelsk Diocese opens the virtual museum of the New Martyrs Arkhangelsk Diocese opens the virtual museum of the New Martyrs The website contains video collections and libraries related to the repressions, archival court cases, card files of those persecuted for their faith, the map of “sorrowful” places, the New Martyrs museum’s exhibits, and the “Ones who endured to the end” exhibition with methodological materials for guides. Комментарии © 1999-2016 Православие.Ru

http://pravoslavie.ru/100266.html

Именно здесь его всерьез захватывает увлечение литературным творчеством. Интересные факты 1. 1 сентября 1952 года вышел номер журнала «Лайф», где была полностью напечатана повесть Хемингуэя «Старик и море». В течение 48 часов было распродано 5 миллионов 318 тысяч 655 экземпляров. 2. Когда началась Первая мировая война, Хемингуэй очень хотел попасть на фронт, но из-за плохого зрения его не брали в армию. Тогда он записался шофером-добровольцем Красного Креста. Отличился на передовой, был тяжело ранен. Он вспоминал: «Когда уходишь на войну, тобой владеет великая иллюзия бессмертия. Других убивают, но не тебя. Потом, когда тебя в первый раз тяжело ранят, эта иллюзия пропадает, и ты понимаешь, что это может случиться с тобой». Писатель активно участвовал в антифашистской агитации в годы Второй мировой. Хемингуэй в Американской скорой помощи Красного креста Италия, 1918 3. Произведения Хемингуэя многократно экранизировались. Одна из самых известных — оскароносная киноадаптация его романа «Прощай, оружие!» (1932) режиссера Фрэнка Борзага. Отдельного внимания заслуживает анимационный фильм Александра Петрова «Старик и море» (1999), который тоже был награжден премией «Оскар». 4. По воспоминаниям жены Мэри, Хемингуэй читал одновременно пять-шесть книг и читал их по-английски, по-испански, по-итальянски и по-французски: «Читал он беспрерывно и повсюду, даже в море, когда они выезжали ловить рыбу. Он почти никогда не переставал читать». 5. Когда у Хемингуэя спросили, вносит ли он правки в свои произведения после их завершения, он ответил следующее: «Финал романа „Прощай, оружие!“ я переписывал 39 раз, прежде чем остался доволен». 6. Ежегодно во Флориде, в городе Ки-Уэсте, где жил писатель в 1930-х годах, проводится конкурс двойников Хемингуэя. Конкурсу уже 40 лет, и каждый год более сотни мужчин борются за звание самого похожего на «старину Хема». Картины смотрятся лучше на пустой желудок Отрывок из произведения Эрнеста Хемингуэя «Праздник, который всегда с тобой» Когда в Париже живешь впроголодь, есть хочется особенно сильно, потому что в витринах всех булочных выставлены всевозможные вкусные вещи, а люди едят за столиками прямо на тротуаре, и ты видишь еду и вдыхаешь ее запах.

http://foma.ru/rukovodstvo-po-schastlivo...

открыто выступал против власти, предрекал пришествие Христа и второе Крещение Руси. С 1929 и до ареста в 1934 г. К. работал над поэмой «Песнь о великой матери». Незавершенное произведение считалось утраченным, однако было обнаружено в архивах КГБ. К. повествует в поэме о духовной и бытовой жизни поморов, гибели послереволюционной России и торжестве диавола: «Ах, заколот вещий лебедь/На обед вороньей стае,/И хвостом ослиным в небе/Дьявол звезды выметает» (Сердце Единорога. 1999. С. 703). Однако в К. живет вера в окончательную победу над злом: «Но дивен Спас! Змею копытя,/За нас, пред ханом павших ниц,/Егорий вздыбет на граните/Наследье скифских кобылиц!» (Там же. С. 779). В творческом наследии К. особое место занимает жанр сна. Видения, как писал он в «Гагарьей судьбине», посещали его с 13 лет; с 20-х гг. за ним записывали сны, в к-рых проявились черты исповеди, проповеднический максимализм, понимание своего предназначения. В них доминирует тема смертного ужаса перед земными и адовыми испытаниями. Повторяющийся мотив - муки Есенина в аду. При нек-ром сходстве изображения истязаний грешников в снах К. и в «Божественной комедии» Данте очевидно восприятие иконописной традиции, в частности мотивов почитаемой старообрядцами иконы «Страшный Суд». Спасение в снах К. приходит от иконы, молитвы, колокольного звона. В 30-х гг. тема обреченности на скорби усилена: К. снится отчаливший от берегов России пароход со святыми, странниками, подвижниками, на берегу остается одна Владычица в одеждах странницы. В целом сновидения К. отвечают специфике древнерус. видений, близки жанру духовного наставления. В 1932 г. К. переехал из Ленинграда в Москву. 2 февр. 1934 г. он был арестован по обвинению в антисоветской агитации «путем распространения своих контрреволюционных литературных произведений». Одним из основных пунктов обвинения стали публичные чтения им «Погорельщины». По постановлению особого совещания Коллегии ОГПУ от 5 марта 1934 г. К. был приговорен к 5 годам лагерей, замененным на ссылку в Сибирь на тот же срок.

http://pravenc.ru/text/1841526.html

Дешифровка клинописных текстов и открытие А. я. позволили выяснить и уточнить значения многих слов и фразеологизмов древнеевр. языка (см. Еврейский язык ), представляющих собой заимствования из А. я.: евр.   < аккад.     - моряк, матрос; евр.     < аккад.   - стена; евр.   < аккадско-шумер.     - конюшня; евр.     < аккад.   < шумер.     - дворец; евр.   < аккад.     - дверь; евр.     - перевод < аккад.     - переводчик - и др. Нек-рые исторические события, описываемые в ВЗ и в надписях вавилонских и ассир. царей, нашли взаимное подтверждение, была уточнена их атрибуция. Важнейшими источниками по истории Ханаана и Др. Израиля в III-II тыс. до Р. Х. являются аккад. документы из Алалаха , Эблы , Угарита , нововавилонские хроники VII-VI вв. до Р. Х. и др. Лит-ра на А. я. дала богатый сравнительный материал для анализа библейских повествований о творении (поэма Энума Элиш ), о потопе (Эпос о Гильгамеше , Сказание об Атрахасисе) (см. комментарий к кн. Бытия в изд.: Speiser E. A. Genesis. N. Y., 1964), повествований о ветхозаветных патриархах (документы из Нузи ), законов Пятикнижия (законы Эшнунны, Хаммурапи, среднеассир. законы), ветхозаветных пророчествах (с привлечением находок из Мари ). Лит.: Soden W. von. Der hymnisch-epische Dialekt des Akkadischen//ZA. 1932. Bd. 40. S. 163-227; 1933. Bd. 41. S. 90-183; idem. Akkadisches Handwörterbuch. Wiesbaden, 1959 - 1981. Bd. 1-3; idem. Grundriss der Akkadischen Grammatik. R., I9953; The Assyrian Dictionary. Chicago, 1956-; Липин Л. А. Аккадский (вавилоно-ассирийский) язык. Л., 1957. Вып. 1: Хрестоматия с таблицей знаков. Вып. 2: Словарь; Фридрих И. Дешифровка забытых письменностей и языков. М., 1961; Ungnad A., Matous L. Grammatik des Akkadischen. Münch., 19644; Дьяконов И. М. Языки древней Передней Азии. М., 1967; он же. Аккадский язык//Языки Азии и Африки. IV. Афразийские языки. Кн. 1: Семитские языки. М., 1991; Borger R. Handbuch der Keilschriftliteratur. B., 1967-1975. 3 Bde; Гранде Б. М. Введение в сравнительное изучение семитских языков. М., 1972, 1982; Bergstr ä sser G. Akkadian//Introduction to the Semitic Languages/ Transl. P. T. Daniels. Winona Lake, 1983. P. 25-49; Caplice R. Introduction to Akkadian. R., 19883; Huehnergard J. A Grammar of Akkadian. Atlanta, 19982; Black J., George A., Postgate N. et al. A Concise Dictionary of Akkadian. S. I., 1999 .

http://pravenc.ru/text/63894.html

Ил. 4. А. Самохвалов. Девушка в футболке. 1932 г. Закончим цитатой из доклада А.В. Артемьева, прозвучавшего на Рождественских чтениях в 1999 году: «Церковная живопись должна сегодня видеть врага не в светской живописи, а в глубинной ущербности сознания, которая одинаково отрицательно влияет как на светскую, так и на церковную культуру в целом. Творческий процесс в любом искусстве – это таинство сердца, и сколько бы мы о нем ни говорили, мы всегда будем высвечивать лишь какую-то часть, а целое останется тайной, ибо истоки его уходят за пределы человеческого сознания… Противопоставляя живопись светскую и церковную, ревнители благочестия иногда акцентируют внимание на том, что, дескать, иконописец должен, в отличие от светского художника, духовно готовить себя к работе, очищать душу, поститься, усиленно молиться и т.д. Все это правильно, не будем только забывать, что внутренняя рассеянность и легкомысленная растрата жизненных сил светскому художнику тоже пользы никогда не приносила. Кроме того, если даже церковный художник добросовестно ведет благочестивый образ жизни, то здесь его подстерегает опасность самообольщения – этакая заведомая уверенность в святости результатов собственного труда. Ведь с церковного художника не снимается условие, которое на первом месте стоит и перед светским живописцем: увидеть образ внутренним зрением прежде, чем воплотить его в живописном материале. И по этой шкале труд художника оценивается без всяких скидок и “привилегий” в отношении его церковности и даже не взирая на личное благочестие самого художника. Скорее наоборот, спрос с церковного художника более высокий – потому что настоящую икону написать гораздо труднее, чем картину, и духовное напряжение здесь требуется гораздо более высокое и чистое. Поэтому, когда в наши дни иконописание становится подчас сравнительно быстро и легко приобретаемой профессией, полем деятельности для начинающих художников или даже вообще не художников, то ожидать настоящего возрождения иконописной традиции довольно трудно» . Остается лишь присоединиться к этим справедливым словам.

http://pravoslavie.ru/4527.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание АЛТАЙ (Республика Алтай), субъект Российской Федерации. Территория: 92,6 тыс. кв. км. Центр: г. Горно-Алтайск (до 1932 Улала, до 1948 Ойрот-Тура). География: Республика А. расположена в юж. части Алтайского горного массива. Граничит на северо-западе с Алтайским краем , на северо-востоке с Кемеровской обл. и Республикой Хакасия , на юго-западе с Республикой Казахстан , на юге с Китайской Народной Республикой, на юго-востоке с Монгольской Народной Республикой, на востоке с Республикой Тыва . Основная транспортная магистраль - Чуйский автомобильный тракт. Между горными хребтами и массивами находятся Абайская, Чуйская, Курайская котловины и степи. На территории А. множество горных рек (Катунь, Бия, Чуя и др.) и озер, в т. ч. оз. Телецкое. А.- аграрная республика с развивающейся пищевой промышленностью, объявлена особой эколого-экономической зоной. Население: 203,1 тыс. чел. (1999), городское - 51,8 тыс. чел., сельское - 151,3 тыс. чел.; количество населенных пунктов - 254; единственный город - Горно-Алтайск. Национальный состав населения: русские - 63,39 %, алтайцы - 30,58, казахи - 2,98, представители др. национальностей - 3,05% (1994). Адм. устройство: 1 июня 1922 г. была образована Ойротская АО в составе Алтайского края; с 7 янв. 1948 г.- Горно-Алтайская АО в составе Алтайского края; с июля 1991 г.- Горно-Алтайская Республика в составе Российской Федерации; в мае 1992 г. получила совр. название. Республика делится на 10 адм. р-нов. Религия На нач. дек. 2000 г. в Республике А. существовало 28 зарегистрированных религ. объединений, из к-рых 20 - приходы РПЦ (из них 3 зарегистрированы в 2000). Православие исповедуют русские, украинцы и часть алтайцев. Ислам начал возрождаться с сер. 90-х гг. ХХ в., распространен по преимуществу среди казахов, живущих в Чуйской степи (Кош-Агачский р-н). Среди части алтайцев возрождаются верования, обрядность к-рых коренится в шаманизме и бурханизме (см. Ламаизм ).

http://pravenc.ru/text/115082.html

После сноса в 1838 г. галерей, игравших роль контрфорсов, собор начал разрушаться: в 1903 г. лопнуло железное кольцо в основании барабана, в 1915 г. обнаружились трещины в юго-зап. углу здания. С переменой власти в стране в 1917 г. собор не потерял своего значения как памятник древнерус. искусства. В 1918 г. здесь работала Комиссия по сохранению и раскрытию памятников живописи под рук. И. Э. Грабаря . В 1919 г. храм был закрыт и перешел в ведение Коллегии по охране памятников старины, служба прекратилась. Храм стал использоваться как фондохранилище Владимирского музея. Отопление бездействовало, страдали от сырости настенные росписи, разрушались конструкции. В 1922 г. предполагалось провести ремонт Д. с.: необходимо было восстановить хотя бы водосточные желоба и трубы, поставить вентиляторы в окнах барабана, положить новую кровлю. В 1928 г. начали выламывать плиты из панели вокруг здания, в 1932 г. смыли позолоту с иконостаса 1843 г. и разобрали его. Ремонтные работы начались только в 1937 г. под рук. аспиранта Всесоюзной академии архитектуры архит. П. С. Касаткина. В 1939 г. здание было поставлено на коренные леса по чертежам Академии архитектуры под рук. архит. И. Л. Белоусова. Здание спасло инженерное укрепление: по проекту архит. И. П. Суханова в 1940-1941 гг. заменили лопнувшее кольцо в основании барабана, в 1941 г. по проекту архит. А. В. Столетова собор укрепили металлическими и железобетонными связями, основные работы по укреплению конструкции - парусов, арок, сводов, зап. столбов, верха собора - проводились в 1947-1953 гг. под рук. Столетова. В 70-80-х гг. реставраторы занимались проблемами сохранения белого камня и устройства внутреннего микроклимата. Ранее наружную поверхность здания начали очищать от многослойного красочного покрытия, игравшего защитную роль. Это привело к быстрому разрушению структуры белого камня, подверженного пагубному воздействию ветра, влаги, мороза, биоорганизмов, сероводорода в атмосфере и др. Особенно пострадали рельефы. Окончательный этап работ проведен в 1999-2004 гг. (ГУП «Владспецреставрация»). Белый камень укреплен и покрыт защитной пластической смесью известковой штукатурки и белокаменной крошки. Для отвода влаги поставлены обычные водосточные трубы, к-рые оказались надежнее белокаменных водометов, устроенных в 1974 г. Положена медная кровля, заменен крест на главе. В здании создан стабильный микроклимат с незначительным подогревом. Скульптурное убранство

http://pravenc.ru/text/178253.html

1 Хилиазм – ересь, возникшая в ранний период Христианства, основывавшаяся на ложном истолковании книги Апокалипсис, «хилиазм» в расширенном смысле может относиться к любым гражданским или религиозным взглядам, проповедую­щим возможность совершенствования этого падшего мира. – Ред. 2 Для обстоятельного обсуждения темы исторических корней натурализма, см.: Michael Denton, Evolution: A Theory in Crisis, pp. 71–73. 3 Опубликована посмертно отдельной книгой: Eugene (Fr. Seraphim) Rose, «Nihilism: The Root of the Revolution of the Modern Age» (1994). На русском языке: Корень революции: нигилизм («Человек против Бога »), – в сборнике «Приношение православного американца «(1998). 5 В 1932 году подобное движение началось в Англии, назвавшее себя Движени­ем Протеста против Эволюции. Его главным вдохновителем был биолог Дуглас Девар. Продолжая свою работу до сегодняшнего дня, оно известно как Научное Движение Сотворения Мира 6 Отец Серафим высоко оценивал деятельность Института Исследований Со­творения Мира, и это хорошо заметно в его последней речи о сотворении мира» эволюции, которую он произнес за несколько недель до своей кончины, где он подробно говорил об институте и его трудах. См. Приложение Три. 7 Джон Марк Ренолдс, профессор философии в университете Биола – еще один православный христианин, активно опровергающий эволюционизм в наше время. В одной из недавних (1999) антологий он убеждает, что «святые Отцы, начиная с первого столетия в подавляющем своем большинстве были единодушны относи­тельно молодой земли и всемирного потопа... Не принимать во внимание точку зрения Отцов – совсем не выход для вдумчивого христианина» (Moreland and Reynolds, ed., Three Views on Creation and Evolution, p. 97 – Морланд и Ренолдс, ред. Три взгляда относительно творения и эволюции). 8 См.: Филипп Джонсон «Краткая биография отца Серафима», впервые опубли­кованная в Books & Culture (сентябрь/октябрь, 1997) и затем в собрании его эссе, Objections Sustained, pp. 173–78. 9 Письмо отца Серафима доктору Каломиросу ранее было опубликовано в спе­циальном выпуске двойного номера православного журнала Epiphany (осень 1989 – зима 1990), отредактированном и составленном Андрю Росси и Стиваном Мураторе. Этот, заложивший основу, номер журнала – первая работа такого рода, появившаяся в американской православной прессе, также включала научные и философские оп­ровержения эволюции, проведенные Вильямом А. Дембским, Вольфгангом Смитом и другими.

http://azbyka.ru/otechnik/Serafim_Rouz/b...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010