Известия о заведении типографии в Киеве можно почерпать из предисловия к Часослову 1617 года, из панегирика в честь Елисея Плетенецкого, написанного в 1618 году и носящего заглавие «Везерунк цнот», Анфологиона 1619 года, Казанья на честном погребе Елисея Плетенецкого 1625 и Триоди 1627 года. На основании данных, которые можно заимствовать из исчисленных сейчас печатных источников, устанавливается, 452 . Таково именно то место «в казании на честный погреб Е[лисея] Плетенецкого», где трактуется о заведении в Киево-Печерской обители типографии, как о венце многоплодной деятельности почившего архимандрита, именно говорится, что он «выставил» оную в глубокой старости, в то время, когда уже и «на очи ослабел». Подобные выражения едва ли могли иметь место в казании Копыстенского, современника и ближайшего сподвижника Плетенецкого, если бы покупка последним Стрятинской типографии состоялась в 1606 или ближайших к оному годах, когда Елисей Плетенецкий был еще не стар. Таково другое в «Везерунке цнот» место, именно то, где говорится, что Плетенецкий «воскресил друкарню Балабана, припалую пылом» т.е. покрытую пылью, что дает понять, что принадлежности в той типографии долгое время оставались без употребления прежде, чем были приобретены Плетенецким, и если до 1616 г. не начиналось книгопечатание, то причиной этому была неисправность стрятинских типографских орудий. таково и то место в Анфологионе, где говорится о совещании архимандрита с братиею относительно издания книг. Наконец – и это самое главное – в начальных Киево-Печерских изданиях мы видим не только стрятинский шрифт, стрятинские гравюры, но даже мелкие заставки, фигурки и украшения те же, что и в стрятинских изданиях, а в некоторых книгах, напр., в Служебнике 1620 года, стрятинский и набор. Думаем, что немалым подтверждением нашего мнения о приобретении лаврой стрятинской типографии не вскоре после смерти Ф[еодора] Балабана, а незадолго до выхода в свет Часослова 1617 года (именно в конце 1615 или начале 1616 г.), служит и следующий факт. Обзаводясь типографией, Плетенецкий одновременно с тем стал заботиться о привлечении в Киев людей сведущих как в «друкарском художестве», так и в приготовлении к печати самых книг. Между тем мы видим, что появление в Киеве таковых лиц падает именно на означенные нами годы. Так, переход из Львова в Киев Тарасия Земки, много потрудившегося в переводе и исправлении первопечатных киевских изданий, относится к 1615 году; вызов в Киево-Печерскую лавру (тоже из Львова) ученого инока Памва Берынды, «справщика книг и типографии печерской директора», состоялся в конце 1616 года. По всей вероятности, к этому же времени должно быть приурочено приглашение плетенецким в лавру и других сотрудников по изданию книг (разумеем Захарию Копыстенского и Гавриила Дорофеича); по крайней мере первоначальные известия о пребывании их в Киеве не восходят раньше 1616 года.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Dmitri...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла БЭКОН [англ. Bacon] Фрэнсис (22.01.1561, Лондон - 9.04.1626, Хайгит, ныне в черте Лондона), англ. философ, юрист, гос. деятель и писатель; один из основателей философии и прикладной науки Нового времени. Род. в семье сэра Николаса Бэкона (1510-1579), лорда, хранителя большой печати Англии, женатого 2-м браком на Анне Кук, первой фрейлине кор. Елизаветы I . Анна была блестяще образованной женщиной, владела древнегреч. и латынью, переводила на англ. язык теологические трактаты и проповеди. Фрэнсис Бэкон. Гравюра. XVII в. Фрэнсис Бэкон. Гравюра. XVII в. В 1573 г. Б. вместе с братом Энтони поступил в Тринити-колледж (Кембридж), в к-ром проучился ок. 3 лет. В 1582 г. он был принят в число адвокатов юридической корпорации Грейс-инн; в 1584 г. впервые вошел в Палату общин англ. парламента и активно занялся политической деятельностью. В 1603 г. Б. был возведен в рыцарское звание кор. Яковом I Стюартом , в 1604 г. получил патент королевского советника; 25 июня 1607 г. стал генерал-прокуратором, в 1608 г.- регистратором Совета «Звёздной палаты», в 1613 г.- генеральным прокурором. В 1616 г. был назначен членом Тайного совета короля, на следующий год - великим хранителем печати Англии, в 1618 г. стал лордом, верховным канцлером и пэром Англии. Б. был возведен в звание барона Веруламского (1618) и виконта Сент-Олбанского (1621). В 1621 г. Б. было предъявлено обвинение в подкупе. Б. признал все обвинения, отказавшись от защиты, и был прощен королем. Последние годы жизни он уединенно провел в своем поместье Горембери, занимаясь научной и лит. деятельностью. Б. был ортодоксальным англиканином. Его перу принадлежит ряд религ. сочинений: «Confession of Faith» (Исповедание веры), «Meditationes Sacrae» (Священные размышления, 1597); «The Conversion of certain Psalms into English Verse» (Перевод некоторых псалмов на английский, 1625). Описанное им идеальное утопическое гос-во и общество, «Новая Атлантида» (The New Atlantis, изд. 1627), пропитано библейскими реминисценциями и рецитациями. Название главного проекта Б.- «Великое восстановление наук» (Instauratio Magna Scientiarum),- как полагает Б. Фаррингтон, является аллюзией на Божественное обетование человеческого господства над всеми созданиями ( Farrington. 1964. Р. 22). В предисловии к этому труду Б. возносит молитвы к Пресв. Троице о том, «что не в нашей власти», и о том, «чтобы человеческое не оказалось во вред Божественному и чтобы открытие путей чувств и яркое возжжение естественного света не породило в наших душах ночь и неверие в Божественные таинства, но чтобы, напротив, чистый разум, освобожденный от ложных образов и суетности и все же послушный и вполне преданный Божественному Откровению, воздал вере то, что вере принадлежит» (Соч. Т. 1. С. 66-67).

http://pravenc.ru/text/153759.html

Царь Михаил Феодорович. Гравюра А. Олеария из кн.: «Описание путешествия Голштинского посольства в Московию и Персию» (Schlesswig, 1656) Царь Михаил Феодорович. Гравюра А. Олеария из кн.: «Описание путешествия Голштинского посольства в Московию и Персию» (Schlesswig, 1656) После вступления на престол перед М. Ф. встали задачи по преодолению последствий Смутного времени. Благодаря усилиям кн. И. Н. Одоевского в 1613-1614 гг. И. М. Заруцкий, М. Мнишек и ее сын от Лжедмитрия II «царевич» Иван были схвачены и доставлены в Москву. Летом 1615 г. кн. Б. М. Лыков-Оболенский разбил казачье войско атамана М. И. Баловнева, подошедшее к Москве для поступления на государеву службу, но отказавшееся подчиниться правительству в связи с разбором «вин» казаков. В авг. (сент.) того же года кн. Пожарский разгромил А. Ю. Лисовского, с весны разорявшего Чернигово-Северскую землю. В первые годы царствования М. Ф. постоянно созывал Земские соборы, где обсуждались важные вопросы военной и финансовой политики, утверждались экстраординарные налоги (сборы запросных и пятинных денег), ставшие основным финансовым инструментом в пополнении казны. Восстанавливалась разрушенная система учета поместий и окладов служилых людей путем проверки их прежних поместных и денежных окладов, проведения нового верстания и раздачи жалованья. Однако в это время М. Ф. находился под влиянием «временщиков» бояр Б. М. и М. М. Салтыковых, племянников матери царя, а также самой «великой старицы» инокини Марфы (Шестовой), сказавшимся, в частности, в том, что царь в 1616 г. не смог вступить в брак со своей избранницей М. И. Хлоповой. Женился в 1624 г. на кнж. Марии Владимировне Долгорукой († 1625), а после ее смерти в 1626 г.- на Евдокии Лукьяновне Стрешневой (1608-1645). В последнем браке родился буд. царь Алексей Михайлович (1629-1676). М. Ф. продолжил боевые действия с Речью Посполитой и со Швецией, стремившимися подчинить себе Русское гос-во (так, швед. король Густав Адольф II осаждал Псков). В 1617 г. был заключен русско-швед. Столбовский мир, по к-рому Новгород вернулся в состав Русского гос-ва, но были утрачены Карелия и новгородские пригороды. Критическая ситуация сложилась во время похода в Московское гос-во претендовавшего на рус. трон королевича Владислава (буд. польск. кор. Владислава IV Вазы ) в 1617-1618 гг. Однако штурм Москвы его войсками 1 окт. 1618 г. был отбит, и в том же году с Речью Посполитой царь заключил Деулинское перемирие на 14,5 лет, по к-рому Речи Посполитой отошли Смоленщина и Северская земля.

http://pravenc.ru/text/2563774.html

Во время его печатания, точнее, при начале его печатания, случилось такое обстоятельство. Православные киевляне очень обрадованные, что и в их городе, в знаменитой обители, появилась типография и началось книгопечатание, желали как можно скорее пользоваться плодами от сего полезного учреждения, ибо нужда в книгах была большая, особенно для школ, которые в это время в Киеве начали уже заводиться: известно что к концу 1616 года относится основание и нашей знаменитой братской школы (впоследствии Могилянской коллегии, а затем Академии) Между тем предпринятое Лаврой печатание Анфологиона должно было по указанной причине затянуться и отвлечь типографию от других работ. И вот православные киевляне обратились к архимандриту Елисею Плетенецкому с усердной просьбой, чтобы он, не прекращая начатых работ по изданию Анфологиона, напечатал книгу сравнительно небольшую, именно Часословец, – книгу весьма потребную как для церковно-богослужебных надобностей, так и для школьного обучения. Елисей Плетенецкий, «умолен быв правоверными, яко да исполнится требование, еже в училищех в православном граде Киеве и в прочиих», – и издал упомянутый Часословец, который вышел и свет в начале 1617 года и который и есть первенец Киево-Печерской типографии, о чем в предисловии к нему прямо и заявлено. В следующем 1618 году издано было Лаврской типографией очень маленькое (6 листиков, в 4 д.) произведение, не могшее нарушить обычного хода работ по изданию Анфологиона, – панегирик в честь Елисея Плетенецкого (Везерунк цнот). Появление этого панегирика в пояснениях не нуждается. В начале 1619 года вышел в свет, как мы говорили, упомянутый Анфологион. Ясные, современные, сомнению не подлежащие сведения обо всем этом заключаются в сейчас упомянутых трех изданиях (Часословце 1617 г., Везерунке цнот 1618 г., Анфологионе 1619 г.), а также в Казании на честном погребе Елисея Плетенецкого», произнесенном его преемником Захарией Копыстенским и напечатанном в 1625 году (2+45 стр., in 4), а отчасти в Триоди Постной 1627 г. – Последние две книги суть тоже издания киево-печерские.

http://azbyka.ru/otechnik/Stefan_Golubev...

1616 Бабенчиков В.П. Итоги исследования... – С. 88–146, рис. 14, 15; ср.: Веймарн Е.В., Айбабин А.И. Скалистинский могильник. – К., 1993. – С. 195–196; Виноградов А. Ю., Джанов A.B. Греческие надписи Сугдеи//Сугдейский сборник. – К.; Судак, 2004. – С. 413– 414, 1618 Майко В.В. Ранньохристиянська зhaxiдka на салтово-маяцькому noceлehi Тепсень у Nibдehho-Cxiдhoмy Криму//Apxeoлoriя. – 2002. – 1. – С. 137–138. 1619 Майко В.В. О локализации Фулл... – С. 142; Майко В.В. Археологические исследования на плато Тепсень в 2001 г. – С. 180. 1622 Мовсэс Калакантуаци. История страны Алуанк/Пер. с древнеарм. Ш.Б. Смбатяна. – Ереван, 1984. – С. 124; Новосельцев А.П. Хазарское государство и его роль в истории Восточной Европы и Кавказа. – М., 1990. – С. 145. 1623 Баранов И А. Таврика в эпоху раннего средневековья. – 133–139; Баранов И А. Таврика в составе хазарского каганата: Автореф. дис.... д-ра. ист. наук/ИА НАНУ – К., 1994. – С. 29 (автор связывает с тюрками пять «салтовских церквей»: в Героевском, Пташкине, в Поворотном, на Тепсене и Кордон-Обе); Майко В.В., Фарбей О.М. Xpucmuяhiзaцiя тюрко-болгар Криму в cbimi apxeoлoriчhux джерел//Apxeoлoriя. – 1995. – – С. 74; Айбабин А.И. Крым под властью хазарского каганата. – С. 7. 1624 Баранов И.А. Таврика в эпоху... – С. 139. Впрочем, называть их «базиликами с постропильными крышами и циркульными апсидами» некорректно, ибо базиликальная форма не предполагает однонефность (ср.: Баранов И А. Таврика в составе... – С. 29). 1625 Романчук А.И. Раскопки сельского поселения в низовьях реки Бельбек//АДСВ. – Свердловск, 1976. – Вып. 13. – С. 9–23, рис. 4; Баранов И А. Таврика в эпоху... – С. 133–139, рис. 52,53. 1627 Сорочан С.Б. Рання Biзahmiя: cbimлo для живих i мертвих//Cxiд-3axiд: Гcmopuko-kyльmypoлoriчhuй збiphuk.– Xapkib, 1999. – Вип. 2. – С. 65–67. 1628 Лысенко A.B., Тесленко И.Б. Античные и средневековые памятники горы Аю-Даг//. Алушта и алуштинский регион с древнейших времен до наших дней. – К., 2002. – С. 63. 1629 См.: Колонтович Н. О раскопках Д.И.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Между тем как textus receptus беспрепятственно, – да и едва ли можно было думать о препятствиях, – повсюду все более и более распространялся, в Англии новозаветный текст снова перешел из рук торгашей в руки людей ученых и здесь, не спеша дать новый вид этому тексту, стали собирать драгоценные материалы, которыми воспользовались последующие поколения. В то время как textus receptus еще всюду безусловно господствовал в Англии уже появились три замечательных труда: – Лондонская Полиглотта 1616 , изданная Кентербюрийским Архиепископом Brian Valton и другими в 1657 и след. гг. в шести частях in fol., в пятой своей части перепечатала новозаветный текст по третьему Стефанову изданию с чтениями из Alex. Cod., и в шестой части представила богатое собрание вариантов из шестнадцати отчасти еще несличенных рукописей 1617 .–Вскоре после этого в 1675 г. в Оксфорде 1618 явилось издание Н. 3. in 8° 1619 John Fell, бывшего в последствии Оксфордским епископом, с текстом Ельзевировым, но снабженное под текстом богатым собранием вариантов, заимствованных из вариантов Вальтона и Курцеллея, из 18 рукописей, которые почти все были сличены вновь, и из готфского и мемфисского-коптского переводов 1620 ; ко всему этому были присоединены еще довольно замечательные чтения Caryophilus или Barberini 1621 . Епископ Fell избрал из среды молодых оксфордских теологов Iohn Mill и вверил ему продолжение своего труда по части критики новозаветного текста. Фелль сделал все, чтобы Милль мог выполнить более, нежели сколько выполнил он сам, и вот в 1707 г. явился наконец в Оскфорде Н.Завет Милля in fol. 1622 с Стефановым текстом 1623 , но снабженный критическим материалом, в состав которого вошло более 30,000 вариантов. Милль работал тридцать лет и окончил свой труд за четырнадцать дней до своей смерти. Он сличил великое множество европейских, азиатских и северо-африканских рукописей, все известные тогда древние переводы 1624 , цитаты отцов церкви, и его труд превосходил все предшествовавшие не только богатством критического материала, но и необыкновенною точностью. Он первый отметил и оценил документы, имевшие значение дли критики, и вообще указал критике надежный путь 1625 .

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Luzin/v...

С.Б. Сорочан Письмо раввина Хасдаи сына Исаакова (да почиет он в почести) к царю Козарскому 1614 . От меня Хасдаи, сына Исаакова, сына Эздры, из иерусалимских изгнанников в Испании 1615 , раба царя моего государя 1616 , падающего ниц перед ним и стоящего на коленях в отдаленной земле против страны, обитаемой его величеством, радующегося его (царя) спокойствию 1617 и наслаждающегося его величием и миром, простирающего руки к Богу в небесах о продлении времени его царствования во Израиле. Кто я и что (значит) моя жизнь 1618 , чтобы у меня хватило силы (духа) писать к царю моему государю и посещать (письмом) его великолепие? Но я полагаюсь на мой справедливый путь (жизни) и правильные шаги (поступки). Какие хорошие слова может находить мысль изгнанников, позабывших о своих обиталищах, у коих отнято величие царства, а над которыми продолжаются дни стеснения и (тяжкого) суда, и коих знамена (или деяния) не видны на земле? 1619 Так как мы, остатки Израиля, рабы царя моего государя, в изгнании – сначала однако мы жили здесь спокойно 1620 , ибо Бог нас не оставлял и не отвращал от нас своего покровительства, – то, когда мы согрешили перед Ним, Он судил нас строго и привел нас в стесненное положение 1621 , побудил дух властителей над Израилем, и они поставили начальников над ним для вынуждения налогов: они этим отягчали ярмо, стесняли его (Израиля) своим сильным гневом, унижали его и таким образом настали для него большие и ужасные бедствия. Но когда Господь увидел их несчастье и что нет им никакой помощи 1622 , то привел меня к царю (Испанскому), склонил его и обратил его милость ко мне; не по моим заслугам, но по Своей милости и ради Своего союза (с Израилем). Вследствие этого бедные овцы 1623 подкреплены были помощью, руки притеснителей ослабли и удержаны от наказаний и ярмо их (евреев) облегчено по милости Божией. Да будет известно царю моему государю, что имя земли, в которой мы живем (называется) по-еврейски Сефарад 1624 , на языке же Измаильтян обитателей страны – Апь-Андапус 1625 . Название столицы государства – Куртуба (Кордова), которой длина 25000 локтей, ширина 10000 (локтей) 1626 , она находится налево от моря, идущего до вашей страны и вытекающего из Великого Моря, окружающего всю землю 1627 . Расстояние между этим городом и Великим Морем, за которым нет более обитателей земли – 9 небесных градусов 1628 , из коих, по мнению астрономов, солнце проходит каждый день по одному градусу. Каждый градус на земле имеет 66 2/3 мили, каждая миля 3000 локтей, всего в 9 градусах – 600 миль. Расстояние от Великого Моря, окружающего всю землю, до города Кустантины 1629 – 3100 (миль); Куртуба же отстоит от моря, идущего до вашей земли, на 80 миль. Я нашел в сочинениях мудрецов, что пространство земли Аль-Хозар находится на 60-м градусе, что составляет 270 миль 1630 , по расстоянию Куртубы от Кустантины 1631 .

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

б) Старопечатные Московские издания служебника и требника: 1) служебники – Москва 1602, 1616, 1620 гг. 2) Потребники – м. 1623 10 , 1625, 1633, 1636, 1639 гг., (Потребники этого года – мирской и Иноческий), 1642 г. (Требник Малый); требник 1467 г. (Василия Бурцева) и Большой требник 1651 г. В то же время мы всегда имели в виду и новоиспрапленный Никоновский требник 1658 г. в) Южно-русские издания Требника: Стрятинский, 1606 г.: Острожский 1606 г.; Виленские – 1618, 1624, 1644; Долгопольский – 1635 г.; Львовский – 1645 г., Киевский 1652 г., Киевский, м. Петра Могилы , 1646 г. Иногда нам представлялась надобность справляться с состоянием частного богослужения и в церкви Римской. В таком случае, мы пользовались двумя богослуж. книгами римско-католической церкви: Pontificale Romanum, summorum pontificum jussu editum a Benedicto XIV et Leone XIII. Roma, 1908; и Rituale Romanum Pauli V ... et a Benedicto XIV; Roma 1895. 1 Ср. напр. положение возгласов и молитв в чине литургии по современным служебникам и по служебникам, изданным в 60–80-х годах прошлого столетия. 7 При цитации рукописей Синодальной библиотеки, мы везде выставляем старого каталога, следуя, в данном случае, примеру других исследователей. 520 Тр. 1624 г., л. 429 и об.; 1625 г., л. 429; 1636 г., л. 279 и об. Иноч. Потр. 1639 г., л. 13 об. Такой же порядок и в рукопис. иноч. потребн. XVII в. Румянц. Муз 62, л. 35; Кир.-Белоз. м. 520 (777), л. 305. 522 Εχολ, стр. 935 и 945. В первом случае, при надевании параманда, указывается произносить такую формулу: «брат наш, имярек, облачает мантию (τ πλλιον) – обручение великого и ангельского образа " … Во второй цитате о паллионе замечено «и, взяв параманд (κα λαβν παραμντιον λεγμενον πλλιον) глаголет: брат наш, имярек, приемлет паллий великого образа во имя Отца и Сына и Святого Духа». Таким образом, параманд, как бы, отождествляется с мантией, паллионом. Нечто подобное приходилось наблюдать и в наших рукописных требниках. Так, в треб. рукоп. Синод. библ. 310, читаем: «Посем (после облачения в одежду), полагает ему параманд, глаголя: «брат наш, имярек, приемлет мантию обручение великого ангельского образа»...

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Priluc...

Типографии в Белоруссии. – В 1616 г. учреждена типография в Могилеве; в 1630 г. в Кутеинском монастыре. В Могилеве печатание продолжалось в типографиях братской и частных лиц с 1616 до 1798 г. В 1655 г. кутеинская типография переведена патриархом Никоном в новгородский Иверский монастырь. В 1635 г. в Буйницком монастыре (недалеко от Могилева) напечатана Псалтирь. Последнее из названных изданий сделано типографщиком Спиридоном Соболем, который, кроме того, печатал книги в Киеве (шрифтом более похожим на московские, нежели на печерсие издания), Могилеве и в Кутейне, и число напечатанных им книг весьма значительно. Типографии на Волыни. – На Волыни еще до унии открыта была типография в Остроге. Деятельность ее прекратилась вскоре после смерти князя К. К. Острожского. – Вскоре после введения унии открыта типография в Дермани: но из нее вышли только два издания – Октоих в 1604 г. и Лист Мелетия патриарха к Ипатию Поцею, перев. с греческого Иовом Борецким в 1605 г. – В Четвертне над р. Стырем, родине Четвертинских, напечатаны в 1625 г. две книги: Псалтирь и Часослов. – В м. Рахманове, кременецкого уезда, (в имении Вишневецких), напечатано в 1619 г. «Евангелие учительное» (Слова на воскресные и праздничные дни и на разные случаи), иером. Кирилла Транквиллиона, в собственной его типографии. В посвящении князю Самуилу Якимовичу Корецкому автор говорит, что подвигнут был к этому труду экзархом вселенского патриарха – Иоасафом, митрополитом монемвасийским и Иеремией Тиссаровским; а в предисловии до читателя пишет: «сам же аз множайший труд к трудам моим приложих и промыслом Вышнего и друкарню в убогой куще странствия моего поставих и зачатое дело коштом и накладом моим соверших». 1075 Иеромонах Павел Моткович Гинца, вместе с иеродиаконом Сильвестром, держали типографию в Луцке; 1076 оттуда они перенесли ее в Чорненский монастырь, 1077 а в 1635 г. Сильвестр, по духовной, отказал ее опять Луцкому братству. 1078 В Почаеве в 1618 г. напечатана «Зерцало богословия» иером. Кирилла Транквиллиона, посвященное волынскому чашнику Лаврентию Древинскому и «Слово Максима грека на латинов».

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Chisto...

Аминь. XII. Первое послание м. Даниила Послание 1615 грешнаго и худаго инока Данила, милосию Божиею митрополита всея Руссии, в Володимерь, во обитель святаго чудотворца Николы на Волосове, во общий монастырь митрополии всей Руси, игумену Пафностию и з братею о благочинении 1616 и, крепости монастырскаго устава. Слово а. Благословение грешнаго и худаго инока Даниила милостию Божиею митрополита всеа Русии, в Володимерь во общий нашь монастырь на Волосово, великаго чудотворца Николы, игумену Пафнотью з братею. Восприях любовное ваше писание, и благоразумие 1617 и веры исполненое, ищуще от Мене недостойнаго и окаяннаго инока Данила пользующая к спасению душам, и аз, аще не достоин есмь, но елико по силе моей сказати божественная пасания противу коего ждо потребы должен сый, и 1618 яко и служение мое се есть обдержно ко всем, кольми паче к вам множаеми подобает, понеже и приснии 1619 мои есте возлюбленнии духовнии подвижницы. Глагол же писания вашего сицевой есть, что деи у вас не по обычаю общаго монастыря презвитиры и диаконы емлют по рукам милостыню лихоимству радующееся 1620 , а монастырскый устав разоряюще, и вы бы им тое воли не давали 1621 , а собирали бы есте что ни есть приносимое от христолюбцев в монастырскую казну без лукавства; а покоили бы есте всех безхитростно по писанному: возлюбиши искренняго своего яко сам себе (Мф.19:19) 1622 , да и приказывали бы есте 1623 старцем добрым духовным доходов монастырских беречи и у налоя стояти или старцу Васьану Внукову, да казначею Веньямину, да старцу Денисю Долгожданову, и аще кто иный к тому благостроин, точию не луквной без всякия хитрости, да бы кто не погибл ни в сии век ни в будущий 1624 , а за монастырь бы встречати и провожати приходящих без игуменскаго благословениа не исходил ни кто же, такоже и милостыню от приходящих христолюбцев сребра, и злата, и одежи и обуща не просил бы ни кто же 1625 развее милостыни, а кого лихоимствующаго уличат, или от презвитеров или от простых иноков ино того игумену прьвее казати на дине 1626 духовне, потом аще не исправитца, ино пред двема или треми послухи.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Zhmaki...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010