Перед имп. периодом истории Трапезунда (1204-1461) традиция народного почитания Е. на какое-то время была прервана, по крайней мере, в таком виде, как это отражено в Описаниях чудес. Тот факт, что не сохранилось ни одного свидетельства об исцелении Е. больных во время европ. эпидемии чумы, между 1340 и 1350 гг., очевидно, объясняется забвением почитания в народе Е. как чудотворца и целителя. Поэтому возобновление почитания в XIV в. было, скорее всего, инициировано придворными и монастырскими кругами. Первоначально днем памяти Е. служил день его мученической смерти - 21 или 20 янв. Однако в правление имп. Василия I было установлено отмечать также и день рождения святого - 24 июня. Как рассказывается в Слове на рождество мч. Е. (см. Чудо 1), во время очередного празднования памяти Е. одному из клириков, Льву Фотину (буд. архиеп. Трапезундский Афанасий (ок. 843 - ок. 886)), явился Е., повелев праздновать дополнительно его день рождения, дата к-рого также была открыта мучеником. Лев передал это игумену мон-ря Е. Антонию, но тот отложил исполнение воли святого на будущее. На следующий год, во время празднования Рождества Иоанна Предтечи (24 июня), Е. явился уже самому игум. Антонию и повторил свой наказ. Такое же видение было и жене сапожника Пантария. В следующем июне такое празднование было проведено, но на него была приглашена только городская знать. Это вызвало народные волнения, к-рые удалось успокоить архиеп. Трапезундскому Афанасию, и с тех пор празднование стало всенародным, однако просуществовало лишь до 2-й пол. XI в., когда по причине вторжения сельджуков было забыто. Как повествуется дальше в Слове на рождество мч. Е., при имп. Алексее II Великом Комнине (1297-1330) на горе Митрион поселился громадный змей, представлявший опасность для жителей города. При помощи Е. змей был убит, после чего император отправился в мон-рь, чтобы отблагодарить мученика. Там Алексей II нашел древние документы, касающиеся учреждения празднования дня рождения Е., и распорядился восстановить забытую традицию. По этому случаю иеромонах-астроном Григорий Хиониадис (сер. XIII в.- ок. 1330) составил Слово на Успение мч. Е. (не сохр.) и праздничные песнопения, в частности акафист Е. (апр. 1302).

http://pravenc.ru/text/187017.html

Апостолам Петру и Павлу, л. 1218–1224 об. Нач. «Добро убо цветов пролетных часов к себе приносящим.» В той же день житие блаженного Петра братанича царева, зовомого Беркана, иже есть из Орды, како прииде в страх Божий и умилися душею, и пришед из Орды в Ростов и крестися, и како видение виде свв. Апостол Петра и Павла на поле, идеже ныне церковь стоите свв. Апостол Петра и Павла, л. 1226–1243 об. Нач. «Святому Архиепископу Ростовскому Кириллу, ходящу в татары с честию.» Повесть о убиении Великого Князя Андрея Георгиевича Боголюбского, л. 1244–1247 об. Нач. «Сей благоверный Великий Князь Андрей Боголюбский Георгиевич, самодержствуя в Суждальстей земли в преименитом Владимире.» В 30-й день. Память свв. двунадесяти Апостол, л. 1248–1261 об. Нач. «Блаженный Давид Святым Духом учим ясно Святую Троицу во едино царствующу.» Слово похвальное на Собор двоюнадесяти Апостол, л. 1262–1274. Нач. «Многа упражнения требует начинаяй повести слагати.» Сказание св. Епифания Епископа Кипрского о двунадесятых свв. Апостол, где кождо их проповеда и како скончашася, л. 1275–1282 об. Нач. «Святый Петр брат Андрея Первозванного, от града неславна и худа, именем Вифсаиды.» Слово похвальное I. Златоуста свв. двоюнадесяти Апостолам, л. 1283–1286 об. Нач. «В лепоту и днесь наитие Святого Духа.» Декабря в 3-й день сказание о житии и отчасти чудес исповедание Преп. отца нашего Саввы, составльшего обитель Пресвятой Богородицы, близ Звениграда на месте нарицаемом Сторожи, л. 1287–1314 об. Нач. «Якоже убо царския утвари златом украшени со многоценным камением.» Нач. жития: «Сей Преподобный отец наш Савва, един бе от ученик блаженного Сергия.» О чудесах Преп. Саввы (27-мь чудесь). Сказание известно о приходе на Русь Максима Грека и како претерпе до скончания своего, л. 1317–1330 об. Нач. «Инок Максим философ возлюбленный Господень и отец о Христе, казатель благочестивого богословия.» О чудесах Преп. Максима Грека , л. 1330. Слово списано иноком Максимом Греком Святогорским противу льстивого писания Николая Немчина Латинянина, л. 1331–1348. Нач. «Господь и Бог и Спас наш Иисус Христос , к прочим многим завещанием и велением Своим.»

http://azbyka.ru/otechnik/Iosif_Levickij...

Никифор Григора принадлежал к поколению просвещенных эрудитов, воспитанных палеологовским возрождением XIV в. Сначала в родной Гераклее, затем (с 1315 г.) в Константинополе он получил блестящее образование, приобщившее его ко всей известной тогда культурной традиции античности. В Гераклее его обучал родной дядя, митрополит Иоанн Гераклейский, человек весьма сведущий в светской мудрости, рано познакомивший племянника с платоновской теорией познания. В Константинополе наставниками Григоры были Иоанн Глика и Феодор Метохит. Под их влиянием сложился платонизм Григоры, сделавший его убежденным противником сближения со схоластическим латинским западом. С 1322 г., когда Григора привлек к себе внимание Андроника II и вошел в круг образованных людей, которые пользовались покровительством двора, Григора оказался в центре интеллектуальной и религиознофилософской жизни своей эпохи. Он занимался астрономией, изучал древнегреческих авторов, много писал. Ученость Григоры не позволяла ему оставаться в стороне от религиозной политики двора. Уже в 1324 г. он делал доклад об астрономии, касающийся дня празднования пасхи, и предлагал установить единый день для всех христиан. А с 1330 г. в течение почти тридцати лет Григора был участником всех контровере византийского классицизма с Варлаамом и Паламой. Именно его в 1330 г. вызвал на диалектический спор Варлаам, читавший тогда лекции в Константинополе, и в этом споре впервые византийский платонизм был противопоставлен латинской схоластике, а тем самым проложен путь к возрождению неоплатонизма в Западной Европе. Враждебный западничеству эллинский классицизм Григоры был не менее враждебен и исихастской мистике паламитов, его философский номинализм отказывался мириться с реализмом восточного монашества и вел с ним упорную борьбу. В 1351 г., когда на церковном соборе позиция Паламы была призвана ортодоксальной, Григора, его ожесточенный противник, подвергся опале, был заточен на несколько лет в Хорский монастырь, и лишь приход к власти Иоанна V Палеолога в 1355 г. принес ему свободу. Умер Григора в 1359 или в 1360 г., до конца своих дней не прекратив борьбы с паламитами (см. ниже, стр. 366).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Такое мог сказать о своем городе и о своем князе только москвич. В момент кончины Петра епископа Прохора не было в Москве, и поэтому он не мог слышать последних слов умирающего, обращенных к Московскому архимандриту Федору, – их, конечно, записал или сам архимандрит Федор, или кто-то из окружения митрополита Петра, присутствовавший при его последнем вздохе. Заключительная фраза Жития: «Тако бо Бог просвети землю Суждальскую и град, зовемый Москву, и благоверного князя Ивана, и княгиню, и дети, и раба Божия старейшину града» (Егор., 637, л. 451 об. – 452) – со всей определенностью выдает руку московского патриота, занимающего на социальной лестнице место ниже тысяцкого Протасия, что опять же не согласуется со статусом митрополичьего местоблюстителя, каковым Прохор являлся после смерти митрополита Петра. По тому вниманию, которое уделено в Житии личности Московского архимандрита Федора (к нему обращены последние слова Петра, его же Петр «именова в свое место» на митрополию), можно предполагать, что автором Жития Петра являлся кто-то из окружения архимандрита Федора – монах московского Данилова или Спасского монастыря. Не известно, в каком точно году Иван Калита перевел архимандритию из Данилова монастыря в Спасский, но в 1330 г. архимандритом стал Иван, следовательно, Житие Петра написано до 1330 г. Можно уверенно утверждать, что памятник составлен до 1328 г., до прихода на Русь митрополита Феогноста, после чего претензии Федора на митрополичий престол выглядели бы неуместными. В свое время В. О. Ключевский считал заключительную фразу Жития об окончании строительства Успенского собора в Москве припиской и в этом видел намек на то, что основная часть Жития написана до окончания и освящения Успенского собора (14 августа 1327 г.) 7 . Можно подтвердить гипотезу Ключевского еще одним наблюдением: в основном тексте Жития Калита нигде не называется великим князем, а в упомянутой заключительной фразе статус его повышен: «създана бысть церкы въскоре великим князем Иваном» (Егор., 637, л. 452). Это означает, что действительно основная часть Жития митрополита Петра была создана в 1327 г. (до 14 августа), а фраза о завершении строительства Успенского собора приписана в 1328 г. или в ближайшее время, когда Иван Калита стал великим князем. К перечню списков Краткой редакции Жития митрополита Петра, выявленных В. А. Кучкиным и Р. А. Седовой, добавляю еще следующие: 1) РГБ, ф. 242, 34 (л. 119 об. – 125 об.) – 70-е годы XV в.; 2) РНБ, Пог., 947 (л. 654 об. – 657 об.) – 2-я четверть XVI в.; 3) Институт истории, философии и филологии Сибирского отделения РАН, 11 90–40-е годы XVI в.; 4) ГИМ, Музейское собр., 2781 (л. 402 об. – 406 об.) – 60-е годы XVI в.; 5) РГАДА, ф. 187, оп. 1, 113 (л. 189 об. – 194) – 90-е годы XVI в.; 6) РГБ, ф. 209, 281 (л. 135–141) – 20-е годы XVII в.; 7) РГАДА, ф. 187, оп. 1, 61 (л. 255–262)-сер. XVII в.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Однажды Варфоломей был послан отцом на поиски заблудившихся лошадей. На опушке леса под дубом отрок увидел молящегося старца-черноризца. Варфоломей подошёл, поклонился и стал ждать, когда старец кончит молитву. Монах, перестав молиться, подозвал мальчика и спросил, чего тот ищет или хочет спросить. Варфоломей, забыв про коней, по-детски просто рассказал, что у него не получается понимать грамоту, и попросил помолиться о его учёбе. Старец благословил его и дал вкусить кусочек просфоры, а затем сказал, что отныне Варфоломей будет разуметь книжную грамоту. Тут же на опушке показались потерявшиеся кони, и вдвойне счастливый Варфоломей, зная страннолюбие своих родителей, с радостью пригласил старца домой. Прежде чем принять угощение, старец предложил помолиться и благословил чтение часов. Он велел Варфоломею взять Часослов и прочесть псалом. Тот стал ссылаться на своё неумение, но старец напомнил, что отныне Господь дал ему понимание грамоты. Послушный ребёнок взял в руки книгу, нашёл псалом и глянул на страшившие его буквы. И вдруг всё то, что раньше было непонятным, показалось простым и лёгким: буквы складывались в знакомые слова, слова составляли строки. Варфоломей начал свободно читать! Кирилл и Мария рассказали гостю о чудесном знамении, бывшем с Варфоломеем во младенчестве, и о связанном с этим своём беспокойстве. Старец, постигнув, какое будущее ждёт ребёнка, сказал: «О, счастливые супруги! Зачем вы испугались там, где не нужно ничего бояться? Отрок будет славен перед Богом и людьми из-за своей добродетельной жизни!» После этих событий Варфоломей стал строго поститься, часто вставал и молился по ночам. Знавшая чудесные предзнаменования мать даже пыталась отговорить отрока от таких подвигов, опасаясь за его здоровье. В 1328 году на Северо-Восточную Русь последовали разорительные походы золотоордынского военачальника Кавгадыя, после которых в Ростовский удел был назначен московский воевода. Постоянные грабежи, поборы и поездки с князем в Орду с дорогими подарками подорвали состояние боярина Кирилла. Поэтому семью привлекли льготы, обещанные сыном московского князя Андреем тем, кто переселится в его необжитой удел вокруг городка Радонеж. Около 1330 года Кирилл и Мария с семьёй переехали на новое место. Радонеж находился в шестидесяти верстах от Москвы, городок представлял городище с земляными валами и небольшой деревянной церковью в честь Рождества Богородицы. С этой землёй теперь будет связана вся будущая жизнь Варфоломея, отсюда он будет пешком выходить на умиротворение и наставление в разные русские княжества, дважды вновь побывает в родном Ростове. В Радонеж в те годы переселились много выходцев из ростовской земли, среди них был и Онисим, который впоследствии одним из первых придёт в Троицкую обитель.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

1312 См.: Успенский Ф. И. Очерки по истории византийской образованности. История крестовых походов. М., 2001. 1321 Кн. Е. Н. Трубецкой заметил, что антиномизм Флоренского есть «непобежденный скептицизм, раздвоение мысли, возведенное в принцип и норму». – Трубецкой Е. Н. Свет Фаворский и преображение ума//Русская мысль. 1914, 5. С. 44. Острую критику гносеологических позиций Флоренского см. в статье: Гайденко П. П. Антиномическая диалектика мистического триединства//Критика немарксистских концепций диалектики XX века. Диалектика и проблема иррационального. М., 1988. С. 167–180. 1330 Флоровский Г. О почитании Софии, Премудрости Божией, в Византии и на Руси//Флоровский Г., прот. Догмат и история. М., 1998. С. 394–414. 1331 Цит. по: Филимонов Г. Д. Очерк русской христианской иконографии. София Премудрость Божия//Вестник Общества любителей древнерусского искусства. 1874. Ч. 1–3. Материалы. С. 21. 1332 Флоренский П.А., свящ. Служба Софии Премудрости Божией//Богословский Вестник. 1912, 2. С. 1–23. 1333 Никольский А.[И.]. София Премудрость Божия (Новгородская редакция иконы и служба Св. Софии)//Вестник археологии и истории. Вып. XVII. СПб., 1906. С. 78. 1335 Никольский А.[И.]. София Премудрость Божия. Указ. изд. С. 79; Сменцовский М. Братья Лихуды. СПб., 1899. С. 349–350. 1338 Флоренский П., свящ. (рец.): Завитневич В. В. Алексей Степанович Хомяков. [Т. 1–2. Киев, 1902–1913]//Богословский Вестник. 1916, С. 516–581; Флоренский П., свящ. Около Хомякова. Сергиев Посад, 1916. С. 79. 1339 Уделов Ф. И. Об о. Павле Флоренском. Paris. Б.г. С. 84. Стоит заметить, что своего обещания о. Флоренский не только не выполнил, но спустя несколько лет прочитал курс богословия таинств, исходя именно из оккультно-мистических и магических установок и откровенно утверждая, что «объективная и общемировая значимость Таинства определяется объективным совершением его ex opera operaum» (Флоренский П., свящ. Из богословского наследия//Богословские труды. Вып. 17. М., 1977. С. 190). «Чудо, власть и авторитет» остались для него важнее доводов М. Новоселова …

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/rus...

В так называемой Копривницкой Летописи (Шафар. 53. срв. Arkiv III, 12) читаем: «В лето 6838–(1330) изиде начельник скифскыи глаголемыи Михаиль царь, сь силою многою, и сь нимь окрьстныи глаголю же Татари, Басараби с прочими» и т. д. Григорий Цамвлак говорит вообще: «блъгарскыи царь Михаиль – на срьпское подвизаше се начелство – и много оуби того воинство суще, множайше же от различныихь езикь присьвькупль, еще же и о ономь поль рекы Доунава живоущихь Готфь» (Гласник XI, 71), а архиепископ или вообще автор жизнеописания краля Дечанского (Жив. кральева изд. Дничи с. 179) говорят еще общее и «сьбра (Мих. царь) тьми тьмами вьсакыихь езикь». В предисловии Душана сказано, что семь царей поднялось против сербского краля. Слово царь употреблено здесь в том же смысле, как в народной песне: «цареви се отимлу о царство», где разумеются: царь Урошь, краль Вукашин, деспот Углеша и воевода Гойко. О первых четырех – 1) царе греческом (Андронике III), 2) царе болгарском Михаиле, 3) брате его Белауре и 4) племяннике его Александре, в последствии царе болгарском – говорить тут нечего. Пятым стоит Иванко Басараба. К. Иречек полагает, что этот союзник Михайлов в войне против Сербов 1330 г. есть тот самый валашский воевода Басараба, что в том же году в ноябре месяце окружил в тесном ущелье короля венгерского Карла Роберта и разбил почти все его войско. В венгерских хрониках (в Туроцевой гл. 97. Chron. Budense p. 246; Chron. Posoniense: «A. D. 1330 foria sexta ante festum beati Martini (9 Nor) in terra Bazarad Karolus rex fraudulenter est devictus») называется он «Bazarad Waywoda Blachorum», а в карловых грамотах, «Bazarab Vlacus (влах) in terra Transalpina» (Fejer VIII v. 3 p. 265 VIII vol. 4 p. 58), а в первой грамоте говорится еще: in terra transalpina per Bezarab filium Thocomery (т. е. Басараб сын Тихомиров); но личное его имя не известно ни из хроник, ни из грамот венгерских. Энгель, Феслер, Клейн, Салай, Хормузаки и другие румынские писатели называют Басарабу разбившего Карла Роберта Михаилом, но Хиждеу в Histoire critique des Roumains trad. Fr. Dame. Bucarest 1878 I p. примечает 101 (5): «Любопытно, что во всех румынских учебниках истории отечественной эта победа (1330) приписывается «Михаилу Басарабу», лицу совершенно фантастическому. До 1418 г. в Валахии не было ни одного государя с этим именем. Сам Хиждеу утверждает, а раньше его и Р. Реслер в Roman, Stud. (296, 197), что победитель 1330 г. был валашский воевода Александр Басараба. Если же оно так, то упоминаемый у Душана Иванко Бассараба не был валашским воеводой, а если был, то неправильно назван «Иванко». Но положению, что валашский воевода, победивший в 1330 г. Карла Роберта, назывался Александром, служит основанием предположение, что в первый раз упоминаемый в венгерской хронике под 1342 г. и в грамотах Александр Басараба был уже в 1330 г. воеводою валашским.

http://azbyka.ru/otechnik/Palladij_Kafar...

На духовный характер таинства Пасхазий сослался, когда ему пришлось затронуть поднятый, как увидим, в его время вопрос о судьбе евхаристических видов. Коснулся он этого вопроса в XX гл., указывая основания, почему таинство евхаристии принимается сейчас натощак, между тем как ученикам Христовым оно преподано после вечери. Здесь он повторяет то, что уже неоднократно повторялось до него в западной литературе и подробно трактовалось у Исидора. У Пасхазия речь о том, что вечерний час жертвоприношения указывал на конец века, что нужно было также перейти к истинной пасхе, после того как была вкушена пасха типическая. Почти буквально воспроизводится мысль Августина из его послания к Януарию о том, что церковная практика введена в честь столь великого таинства. Но Пасхазий не согласен с духом постановления апокрифического памятника, запрещавшего принятие непосредственно после евхаристии обычной пищи в избежание смешения той и другой. Neque observandum, sicut apocryphorum munimenta decernunt, donec ea digerantur in corpore, ne communis cibus accipiatur (с. 1330 В). И немного далее: Frivolum est ergo, sicut in eodem apocrypho libro legitur, in hoc mysterio cogitare de stercore, ne commisceatur in digestion alterius cibi. Пасхазий имеет в виду в данном случае место из апокрифического послания Климента, цитируемое Дурандом Троарнским, как действительно принадлежащее Клименту и вообще известное в средние века 254 . В противовес этому месту из апокрифической книги Пасхазий аппелирует к необходимости духовного понимания таинства. «Духовно оно должно быть воспринимаемо, а не плотски» – говорит он. Для Пасхазия мысль о судьбе евхаристических видов или, употребляя термин данной эпохи, de stercore – праздная мысль, которая менее всего должна занимать внимание христианина, приступающего к таинству. Верующий должен заботиться не об этом насмешивании принятого причастия с прочей пищей, но о том, чтобы надлежащим образом приготовиться к таинству и достойно таинства вести себя после причастия (с. 1330 В). – Тем не менее, как будто совершенно отклоняя от себя данный вопрос (о судьбе евхаристических видов), Пасхазий в действительности не совсем обходит его и дает его разрешение, но в достаточно осторожной и уклончивой форме. Именно он согласен, что хлеб обращается в плоть и вино в кровь согласно свидетельству опыта, но считает нужным заметить, что следует смотреть выше этого, так как плоть и кровь Христовы не только обращаются в нашу плоть и кровь 255 , но возвышают нас над телесным и делают духовными. Св. тайны питают в нас то, что от Бога, а не то, что от плоти и крови. Поэтому они духовные, а не плотские, хотя и суть плоть и кровь (с. 1330 С) 256 .

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/evh...

Император поручил защиту Н. представителю знатного пизанского рода гр. Бонифацио Новелло делла Герардеска деи Доноратико, к-рый укрыл антипапу в своем замке близ Пьомбино, а затем в Пизе. Одновременно с этим Н. начал переговоры с Иоанном XXII об условиях отказа от своих притязаний на Папский престол. Соглашение было достигнуто к лету 1330 г. В обмен на гарантию личной неприкосновенности и ежегодной пенсии в 3 тыс. золотых флоринов Н. принес покаяние Пизанскому архиеп. Симоне Сартарелли (25 июля), а затем прибыл в Авиньон, где повторил покаяние перед папой Иоанном XXII (25 авг.) и официально отрекся от Папского престола (6 сент.). По условиям соглашения остаток жизни он провел в папском дворце в Авиньоне, где и умер. Похоронен в церкви францисканцев-конвентуалов в Авиньоне. Ист.: Wadding L. Annales Minorum seu Trium Ordinum a S. Francisco institutorum. R., 1733. Vol. 7. P. 72-157; Eubel K. Der Registerband des Gegenpapstes Nikolaus V//Archivalische Zschr. N. S. Köln, 1893. Vol. 4. P. 123-212; Bullarium Franciscanum/Ed. K. Eubel. R., 1898. Vol. 5; Baluze E. Vitae paparum Avenionensium/Ed. G. Mollat. P., 1914. Vol. 1. P. 143-151; 1927. Vol. 2. P. 196-210; 1921. Vol. 3. P. 433-450; Biscaro G. Un frammento del Registro di Niccolò V//ARSRSP. 1919. Vol. 42. P. 310-320; Supplementi al Registro dell " antipapa Niccolò V//Sussidi per la consultazione dell " Archivio Vaticano. Vat., 1947. Vol. 3. Pars 2: Il «Bullarium generale» dell " Archivio segreto Vaticano e supplementi al registro dell " antipapa Niccolò V/A cura di A. Mercati. P. 59-76. (ST; 134). Лит.: Glasschr ö der F.-X. Die Unterwerfung des Gegenpapstes Petrus von Corbara und seine Haft in Avignon (1330-1333). Innsbruck, 1889; Eubel K. Der Gegenpapst Nicolaus V. und seine Hierarchie//Hist. Jb. Münch., 1891. Bd. 12. S. 277-308; idem. Die letzwilligen Legate des Gegenpapsts Nikolaus V. (Petrus von Corbara)//RQS. 1903. Bd. 17. S. 181-183; Pflugck-Harttung J., von. Die Wahl des letzten kaiserlichen Gegenpapstes (Nikolaus V. von 1328)//ZKG. 1901. Bd. 22. S. 566-585; Mollat G. Miscellanea Avenionensia//MArHist. 1927. Vol. 44. P. 1-10; Maceroni G. L " antipapa Niccolò V. Rieti, 1978; Lopez L. Pietro de Corvaro, antipapa Niccolò V nei manoscritti di A. L. Antinori//Bull. della Deputazione Abruzzese di Storia Patria. Ser. 3. Aquila, 1982. Vol. 72. P. 301-320; Duval-Arnould L. [Nicolas V]//Dictionnaire hist. de la papauté/Éd. Ph. Levillain. P., 1994. P. 1167-1168; De Vincentiis A. Niccolò V, antipapa//Enciclopedia dei papi. R., 2000. T. 2. P. 522-524. С. Г. Мереминский Рубрики: Ключевые слова: АНАСТАСИЙ БИБЛИОТЕКАРЬ (до 817 - между 877 и 879), антипапа (авг.-сент. 855), церк. и полит. деятель, историк и переводчик

http://pravenc.ru/text/2566086.html

Самый ранний полный текст Евангелия от Матфея сохранился в унциальных кодексах IV в., Ватиканском и Синайском. Александрийский кодекс дает мало информации для текстологии Евангелия от Матфея, поскольку в нем отсутствуют листы с большей частью текста этого Евангелия (до Мф 25. 6). При реконструкции текста принимают во внимание также нижний слой палимпсеста Codex Ephraemi Rescriptus (в нем сохр. разделы Мф 1. 1-2; 5. 15 - 7. 5; 17. 26 - 18. 28; 22. 21 - 23. 17; 24. 10-45; 25. 30 - 26. 22; 27. 11-46; 28. 15-20), Кодекс Безы (но в нем есть лакуны: Мф 1. 1-20; 3. 7-16; 6. 20 - 9. 2; 27. 2-12) и Вашингтонский кодекс (W). Большое значение для решения текстологических проблем имеют сочинения раннехрист. писателей и св. отцов, поскольку Евангелие от Матфея - одно из самых цитируемых и комментируемых. Однако не все издания патристических трудов подходят для целей текстологии из-за гармонизации библейских цитат с Textus Receptus (см. специальные издания: Ehrman B. D. Didymus the Blind and the Text of the Gospels. Atlanta, 1986; Brooks J. A. The NT Text of Gregory of Nyssa. Atlanta, 1991; Mullen R. L. The NT Text of Cyril of Jerusalem. Atlanta, 1997; Racine J.-Fr. The Text of Matthew in the Writings of Basil of Caesarea. Atlanta, 2004; Muncey R. W. The NT Text of Saint Ambrose. Atlanta, 2008; Cosaert C. P. The Text of the Gospels in Clement of Alexandria. Atlanta, 2008). Символ ап. Матфея (ангел). Миниатюра из Евангелия. Ок. 1330 г. (Bodl. Selden Supra 6) Символ ап. Матфея (ангел). Миниатюра из Евангелия. Ок. 1330 г. (Bodl. Selden Supra 6) Дискуссионным является вопрос о значении для реконструкции текста Евангелия от Матфея ранних копт. переводов. В частности, с 1999 г. ученым стал доступен текст 1-го Евангелия на редком, т. н. среднеегип. диалекте в рукописи из частного собрания Codex Schøyen 2650 (mae2) (1-я пол. IV в.). Текст Евангелия сохранился начиная с Мф 5. 38 и до конца с небольшими лакунами (напр., Мф 10) и повреждениями почти на каждой странице (см. изд.: Coptic Papyri I: Das Matthäus-Evangelium im mittelägyptischen Dialekt des Koptischen (Codex Schøyen)/Ed.

http://pravenc.ru/text/2562632.html

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010