186 Origen dealt with the doctrine of the Resurrection on several oc­casions: first in his early commentary on the first Psalm and in a special treatise De resurrectione, which is now available only in fragments pre­served by Mehodius and in the Apology of Pamphilus; then in De Principiis; and finally in Contra Celsum. There was no noticeable develop­ment in his views. See Selecta in Ps. 1.5 , M.G. XII, c. 1906: περ πτε χαρακτηρζετο ν τη σαρκ, τουτο χαρακτηρισθσεται ν τω πνευματικ σματι; c. 1907: σπερματικς λγος ν τω κκκ του στου δραξμενος της παρακειμνης λης, κα δι’ λης ατς χωρσας κτλ.; cf. ар. Method. De resurr. I.22.3, p. 244 Bonw.: τ λικν ποκεμενον οδποτε χει τατν διπερ ο κακς ποταμς νμαστε τ σμα, διτι ς πρς τ κρις τχα οδ δο μερν τ πρτον ποκεμενον ταυτν στιν ν τω σματι μν… κν ρευστ ν σις το σματος, τ τ ε­δος τ χαρακτηρζον τ σμα τατν εναι, ς κα τος τπους μνειν τος ατος τος τν ποιτητα Πτρου κα Παλου τν σωματικν παριστνοντος… τουτο τ εδος, καθ’ εδιοποιεται Παλος κα Πτρος, τ σωματικν, ν τη ναστσει περι­τθεται πσιν τη ψυχ, π τ κρειττον μεταλλον. The same αρ. Pamphil. Apologia pro Origene, cap. 7, M.G. SVII, c. 594: nos vero post corruptionem mundi eosdem ipsos futuros esse homines dicimus, licet non in eodem statu, neque in iisdem passionibus; p. 594–595: per illam ipsam substantialem rationem, quae salva permanet; ratio illa substantiae corporalis in ipsis corboribus permanebat; p. 595: rationis illius virtus quae est insita in interioribus ejus medullis; De Princ. II. 10.I, Koetschau: virtus resurrectionis; schema aliquid; 10.3: Ita namque etiam nostra corpora velut granum cadere in terram putanda sunt; quibus insita ratio, ea quae substantiam continet corporalem, quamvis emortua fuerint corpora et corrupta atque dispersa, verbo tamen Dei ratio illa ipsa quae semper in substantia corporis salva est, erigat ea de terra, et restituat ac reparet, sicut ea virtus quae est in grano frumenti…; Dei jussu ex terreno et animali corpore corpus reparat spiritale, quod habitare possit in coelis; Sic et in ratione hamanorum corporum manent quaedam surgendi antiqua principia, et quasi ντερινη id est seminarium mortuorum, sinu terrae confovetur.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Florov...

Опечаленные тяжёлым положением апостола в римской темнице, всегда расположенные к нему, филиппийцы отправили к нему в Рим с богатым подаянием и для слуг апостолу своего верного служителя и возлюбленного Павлом сотрудника, Епафродита ( Флп.4:18 ). Тронутый таким вниманием, апостол считал долгом благодарить филиппийцев за их усердие и внимание к нему. К тому же, Епафродит сам заболел в Риме и по выздоровлении пожелал скорее возвратиться на родину, чему и Павел не препятствовал, и, отпуская от себя Епафродита, вручил ему благодарственное письмо для филиппийцев, в котором, кроме благодарности, успокаивает их на счёт своего положения, утверждает в вере и предохраняет от несогласия и от лжеучителей. По характеру своему это Послание отличается особенной нежностью и теплотой чувства, что и понятно само собой по тем прекрасным отношениям, в которых находился апостол к филиппийцам. Но и кроме того, филиппийцы, по замечанию святого Иоанна Златоустог о, преуспевали во всякой добродетели. И потому в Послании нельзя встретить ни одного замечания, ни одного упрёка в недобром поведении, ни даже жалобы апостола на своё тяжёлое положение. Место и время написания Послания Место и время написания определяется узами апостола и пребыванием при нём Тимофея ( Флп.1:1 ). Узы эти, без сомнения, римские. Говоря о них, апостол хвалится, что те сделались известными всей претории ( Флп.1:13 ) и дали силы христианам смелее проповедовать своё учение. В самом дворце Кесарей уже находились уверовавшие во Христа; но Павел, имевший случай свидетельствовать о своей невинности перед римским судом, ещё не знал, какая участь ожидает его ( Флп.1:23 ). И потому время написания Послания падает на период двухлетнего пребывания апостола в Риме ( Деян.21:27–26:32 ), когда и Евангелие уже достаточно было распространено в столице мировой Империи, и участь апостола ещё не была решена, то есть на конец 63-го или начало 64-го года. Очерк содержания Апостол не развивает в Послании одной какой-нибудь догматической или нравственной истины; но представляет ряд увещаний, похвал, благодарных воспоминаний. В начале Послания он извещает филиппийцев о своём положении и об успехах благовествования Христова ( Флп.1:1–26 ); потом увещевает к единодушию и смирению примером Иисуса Христа ( Флп.1:27–2:18 ); намеревался послать им Тимофея и возвратить Епафродита ( Флп.2:19–30 ); предостерегает от лжеучения иудействующих и показывает, что оправдание достигается верой ( Флп.3:1–31 ); наконец, именно просит сохранять то, чеему научились от него, снова благодарит за их заботы о нём и завершает Послание благопожеланиями и приветствиями ( Флп.4:1–23 ). ИЗЛОЖЕНИЕ СОДЕРЖАНИЯ В ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОМ ПОРЯДКЕ

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Ivan...

Кроме того, в Флп. мы узнаем, что апостол Павел намеревался послать в Филиппы Тимофея, а затем отправиться туда самому (Флп. 2:19–24). Но ведь как раз, так и обстояли дела, когда апостол находился в Ефесе во время своего третьего путешествия: направляясь в Коринф, он рассчитывал пройти через Македонию, возможно, через Филиппы (1Кор. 4:10–19; 16:5) и отправил туда Тимофея, который должен был его предварить (1Кор.4:8; Деян.19:22). В ТОВ. есть еще один аргумент в пользу более раннего происхождения Флп.: сам апостол Павел, обращаясь в Послании к Римлянам в конце своего третьего путешествия, писал им, что, проповедовав Евангелие «от Иерусалима до Иллирика» (15:19), больше не имеет в этих местах дел (15:23) и может отправиться в Испанию через Рим (15:24, 28). Но тогда зачем, добравшись до Рима, он вознамерился бы возвращаться в Филиппы? Традиционное представление о римском происхождении Флп. долгое время опиралось на тот факт, что в этом Послании упоминаются «претория» (1:3) и люди «из кесарева дома» (4:22). Однако «претория» не всегда обозначает преторианскую когорту Рима, с этим согласны все историки, под этим термином может подразумеваться резиденция правителя или прокуратора, которая существовала в Иерусалиме (Ин.18:33), в Кесарии ( Деян. 23:25 ), может быть еще и в Ефесе. Что касается выражения «люди из кесарева дома», то оно не обязательно относится к близким римского императора этим выражением в широком смысле могли называться все, кто находился на императорской службе (военные, чиновники, рабы или свободные) такие люди были в каждом городе, где располагалась резиденция римского правителя (ТОВ., sub loco). Мнение об ефесском происхождении Флп. все больше утверждается в библейской критике: когда мы перейдем к комментированию Послания, то сможем убедиться, что его стиль и идейная структура близки к Посланиям, написанным во время третьего миссионерского путешествия (Рим., 1Кор. и 2Кор., Гал). с. Целостность Флп. Послание в целом – очень личное, оно обращено к дорогой для апостола Церкви и буквально излучает нежность и духовную радость. Удивительно, что в начале 3 главы тон резко меняется. Отрывок 3:1–4:1 носит полемический характер: апостол ополчается, как и в Рим., Гал. на иудействующих, отстаивавших необходимость обрезания. По мнению некоторых, эта часть Послания (3:1–4:1) представляет собой письмо апостола Павла, первоначально самостоятельное, а позже включенное в состав Флп.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/poslani...

VI. Обращение Обращен был самим Христом тогда, когда, дыша угрожениями и убивством на учеников Христовых, ехал в Дамаск, которой в то время был под державою Арефы арапского царя ( 2Кор.11:32 ). Сия победа Господа нашего Иисуса Христа всякого удивления достойна: ибо жесточайшего гонителя в то время, и в самом свирепстве стремлений бывшего, себе усвоил, и не без премудрого совета в стране, языкам подвластной, обратил к вере: потому что ему обращение языков было определено. VII. Должность, им отправляемая В то самое время, когда обратился, самим Христом он поставлен был во апостола ( Деян.9 :1с. снеси Деян.26:12–18 ), и притом во апостола языков ( Гал.1:15,16; 2:7 ; Еф.3:7,8 ). VIII. Противники Павловы, многий труд ему учинившие, и против которых он ревностно вооружался Они были, лжепророки, о которых следующее примечать надобно. 1) Они были родом иудеи ( 2Кор.11:12 . Флп.3:2 ). – 2) Будучи уверены о истине христианской веры, приняли оную. 2Кор.10:7; 11:22 . – 3) Учили, что человек пред Богом оправдается то заслугами Христовыми, то делами закона нравственными и обрядными, от Моисея преданными ( Гал.6:3 ). Сие произошло от того, что они от младых ногтей были приучены к закону Моисееву, и дабы чрез то избежать гонения ( Гал.6:12 ; Флп.3:8 ): ибо в то время, по римским правам, иудеям было позволено отправлять богослужение по их закону, а не христианам, коих и Иудеи больше всех народов гнали. А дабы сие учение доказать, то приводили 4) строжайшие Божие заповеди, в книгах Моисеевых написанные, и ссылались, на апостолов Петра, Иакова и на прочих, говоря, что они закон обрядовый не только не уничтожали, но еще свято сохраняли ( Деян.21:8–22 ), уклонялись от обхождения с язычниками ( Гал.1:11–13 ), и что им должно во всем последовать, потому что они были всегда со Христом и Им были научены ( Гал.2:6 ; 2Кор.11:5 ). – 5) Важность св. Павла, им весьма противившегося ( Гал.11:5 ), всячески покушались унизить, разглашая, что он не быв со Христом и не самим Иисусом научен Евангелию, никак не может в равном уважении быть с Петром и Иаковом; но еще укоряли его во лжи, легкомыслии, в недостатке любви, в обмане и развращении веры ( ); от чего произошли распри и раздоры. Павел апостол их называет нечисто проповедающими слово Божие ( 2Кор.2:17 ), лживыми апостолами, делателями льстивыми, преобразующимися во апостолы Христовы ( 2Кор.11:13 ), служителями дьявольскими ( 2Кор.11:15 ), псами, делателями злыми и отсечением ( Флп.3:2 ), врагами креста Христова и земная мудрствующими ( Флп.3:19 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Amvrosij_Podob...

Для апостолов, самовидцев Слова, Христос несомненно был Богом. Об этом свидетельствуют слова: «Фома сказал Ему в ответ: Господь мой и Бог мой!» (πεκρθη Θωμς κα επεν ατ κρις μου κα θες μου) ( Ин. 20:28 ). Тоже самое пишет и Св. Иоанн Богослов: «Знаем также, что Сын Божий пришел и дал нам свет и разум, да познаем Бога Истинного и да будем в Истинном Сыне Его Иисусе Христе. Сей есть истинный Бог и жизнь вечная» (οδαμεν δ τι υς το θεο κει κα δδωκεν μν δινοιαν να γινσκωμεν τν ληθινν κα σμν ν τ ληθιν ν τ υ ατο ησο Χριστ οτς στιν ληθινς θες κα ζω ανιος) ( 1Ин. 5:20 ). Конечно, в последнем случае сектанты пытаются исказить смысл стиха, говоря, что слова «Сей есть истинный Бог и жизнь вечная» относятся к «Богу Истинному», то есть к Иегове. Разумеется, это не так. «Сей» – является переводом указательного местоимения «οτς», дословно – «этот». Данное слово используется в греческом языке для указания на ближайшее предыдущее, в отличие, например от аналогичного местоимения – «κενος», применяемого при указании на предмет более отдаленный. Следовательно, применение «οτς» подчеркивает, что «Сей есть истинный Бог» – Иисус Христос. В Деяниях Святых Апостолов мы также встречаем упоминание о Божественности Христа: «Итак внимайте себе и всему стаду, в котором Дух Святый поставил вас блюстителями, пасти Церковь Господа и Бога, которую Он приобрел Себе Кровию Своею» (προσχετε αυτος κα παντ τ ποιμν ν μς τ πνεμα τ γιον θετο πισκπους ποιμανειν τν κκλησαν το θεο ν περιεποισατο δι το αματος το δου) ( Деян. 20:28 ). Так как кровью стяжал Церковь именно Господь Иисус Христос, то, разумеется, Богом назван тоже Он. Кроме того, во многих древнейших рукописях стоит, как мы видим «τν κκλησαν το Θεο» – то есть просто «Церковь Бога», что также однозначно указывает на Божественность Христа. В творениях Апостола Павла также всячески подчеркивается полнота Божественности Господа. В Послании к Римлянам Он назван Своим Ветхозаветным именем: «…их и отцы, и от них Христос по плоти, сущий над всем Бог, благословенный во веки, аминь» (…ν ο πατρες κα ξ ν Χριστς τ κατ σρκα ν π πντων θες ελογητς ες τος ανας μν ) ( Рим. 9:5 ). Для ложного учения иеговистов наименование Христа Сущим ( ν) совершенно неприемлемо. Поэтому они искажают это место, выделяя в отдельное предложение вторую часть стиха, что является недопустимым синтаксически. Вторая часть стиха – « ν π πντων θες ελογητς ες τος ανας μν», как мы видим не имеет ни одного глагола, и соответственно тут отсутствует сказуемое. В подобных случаях отрывки текста не могут быть самостоятельными предложениями, разве только в шутку предположить, что «сущий над всем Бог, благословенный во веки, аминь», – подпись Иеговы. А это невозможно, так как автор послания не Он, а Святой Апостол Павел.

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/istorija...

В 1591 г. русское правительство, считая, что Московский Патриарх заслуживает не пятого, а третьего места в диптихе, обратилось ко всем четырем восточным патриархам (к тому времени Александрийским Патриархом стал Мелетий Пигас) с просьбой о пересмотре решения 1590 г. В связи с этим в 1593 г. в Константинополе был созван новый Собор. Изданная им грамота подписана Патриархами Константинопольским, Александрийским (который представлял также Антиохийскую кафедру) и Иерусалимским и подчиненными им епископами. В грамоте отражено выступление Мелетия Пигаса на Соборе. Мелетий заявил, что «царствующий, православнейший град Москва» справедливо «возвеличился и в церковных делах», и процитировал в связи с этим ряд канонов (IV Всел. 28, а также II Всел. 3, I Всел. 6 и Трул. 36), которые определяли статус кафедр в соответствии с политическим значением городов. Мелетий предложил утвердить учреждение Московского Патриархата, «потому что эту страну Бог удостоил быть царством», «а Патриарху Москвы и всей России и северных стран занимать место после всесвятейшего Иерусалимского как в священных диптихах, так и в церковных собраниях( χειν τ ν τπον α το μετ τ ν παναγιτατον εροσολμων ν τε το ς ερο ς διπτχοις κα ν τα ς κκλησιαστικα ς συνελεσεσιν), дабы нам соблюсти нерушимыми вышеизложенные правила святых отцов, а ему превышать епископов, митрополитов и архиепископов во всей кафолической православной Церкви Христовой ( περχειν τε πισκπων, μητροπολιτ ν, ρχιεπισκπων ν λ τ καθολικ τ ν ρθοδξων το Χριστο κκλησα)… также быть и называться братом православных патриархов, по силе сего наименования, сочинным и сопрестольным и равным по сану и достоинству ( δελφν τε ε ναι κα λγεσθαι τ ν ρθοδξων πατριαρχ ν μετ τατης τ ς πωνυμας, μοταγ κα σνθρονον, σον τ τ τξει κα τ ξ )…». Иеремия заметил, что «мы еще прежде учинили сие». Софроний Иерусалимский заявил: «И я то же самое изъявляю». После этого «святый Собор единодушно изрек», что «все мы того же желаем» (перевод еп. Порфирия (Успенского), сверенный нами по изданию оригинала: Фонкич Б. Л. Греческие рукописи и документы в России. С. 395).

http://bogoslov.ru/article/1881917

Την εισγηση, κεμενο της οποας ακολουθε παρακτωανγνωσε ο αρχιμανδρτης Σεραφεμ Γκβρικοφ. ρθδοξη Καθολικ κκλησα βρσκεται σμερα σ κατσταση διχαστικς κρσεως, ξαιτας το Οκρανικο κκλησιαστικο Ζητματος, πο δημιουργθηκε μ τν αθαρετη κα ντικανονικ παραχρηση π τ Οκουμενικ Πατριαρχεο Κωνσταντινουπλεως «Ατοκεφαλας» σ σχισματικς δομς τς Οκρανικς κκλησας, κα ν γνο το ρθοδξου Ρωσικο Πατριαρχεου, πο εναι μητρα κκλησα τς, κατ Οκρανα, ρθοδξου κκλησιαστικς παρχας. βασικ προβληματικ, ποα πρκειται ν μς πασχολσει στν ρευνα ατ, εναι, ν ρθ λανθασμνα παραχωρθηκε τ «Ατοκφαλο» στν Οκρανα. Προτο, μως, προβομε στ διαπραγμτευση το παρντος θματος, ασθανμαστε τν νγκη ν δηλσουμε ξ ρχς, τι βαθτατα σεβμαστε κα τιμομε τ σεπτ Οκουμενικ Πατριαρχεο Κωνσταντινουπλεως. Γι τ μοναδικ κα νεπανληπτη προσφορ της στ «Μαν, γαν, Καθολικν κα ποστολικν κκλησαν. ς Προκαθμενος το Πρτου Θρνου τς ρθοδξου Καθολικς κκλησας κστοτε Οκουμενικς Πατριρχης εχε, χει κα πντοτε θ χει τ κανονικ δικαωμα: α. Τς τιμητικς προεδρας λων τν ρθοδξων Ατοκεφλων κκλησιν, ς «πρτος μεταξ σων» (primus inter pares), β. Το συντονισμο τν ρθοδξων κκλησιν σ κρσιμα θματα διορθοδξου νδιαφροντος, γ. Τς κφρσεως κα λοποισεως τν ποφσεων, πο χουν ληφθε, μετ π Πανορθδοξη Σνοδο Σναξη τν ρθοδξων Προκαθημνων, δ. Τς χορηγσεως Ατοκεφαλας κα Ατονομας, π την προπθεση τς συναινσεως κα γκρσεως τν λοιπν ρθοδξων Ατοκεφλων κκλησιν, κα ε. Τλος, Οκουμενικς Πατριρχης, ς Πρωτθρονος Προκαθμενος τς ρθοδξου κκλησας, εναι διαχρονικς φλακας κα γγυητς, τσο τς κανονικς τξεως, σο κα τς αθεντικς λειτουργας το ρθοδξου Συνοδικο, Δημοκρατικο Συστματος. ποιαδποτε παρερμηνεα κα ππειρα μετατροπς τν πι πνω τιμητικν πρεσβεων το Οκουμενικο Πατριαρχεου σ «πρωτεο ξουσας» λλοινει τν ρθδοξη κκλησιολογα, καταργε τ Συνοδικ Δημοκρατικ Σστημ της κα εσγει μα μοναρχικ ξουσα παπικο τπου, μ τν Οκουμενικ Πατριρχη ν μετατρπεται σ Ππα τς νατολς, πο θ κφρζει «π καθδρας» (ex cathedra) τν ρθδοξη κκλησα, χωρς τ γνμη τν λλων ρθοδξων Προκαθημνων. Σ μα ττοια περπτωση, κθε πσκοπος τς ρθοδξου κκλησας δν μπορε ν μνει ψυχρς κα διφορος, λλ φελει ν μετασχηματζει τν παθητικ του γωνα σ νεργ πευθυντητα κα ν ψνει τ νστημ του, κα μ δηγ τν ρχιερατικ του συνεδηση ν γωνζεται, χωρς σκοπιμτητες κα φοβες, νντια σ κθε αθαιρεσα, πο πιβουλεεται τ Συνοδικτητα τς ρθοδξου κκλησας, πειλντας μ διχασμ τν Οκουμενικ ρθοδοξα.

http://mospat.ru/gr/news/88052/

В нашем Номоканоне срок этот (12 лет) назначен согласно с одним из правил Студийского устава (ежеднев. епит. 54), в котором указана та же самая, единственно уважительная, причина для монаха оставить свой монастырь – душевный вред. 110 Κα γομενος ν μ πιμελς τν φυγδα πιζητσ, φοριζσθω, κατ τν γ’ καννα τς πρωτοδευτρας συνδου τς ν Κωνσταντινουπλει. Игменъ аще съ не взыщеиъ монаха избгшаг, да лчитс, по г м правил второперваго собора, иже въ Статья эта верно передает содержание указанного в ней канонического источника; тем не менее Малакс выдает ее за правило Иоанна Постника , т.-е. прямо указывает на наш Номоканон (ср. выше, стр. 48–49). Вот подлинные слова названного канониста: ’Ο γιτατος ’Ιωννης Νηστευτς λγεν ε τις γομενος τος καλογρους, πο ν εγουν π τ μοναστρι, κα δν τος γυρεσ μ πσα στρτα ν τος φρ ες τ μοναστρι ν διορθσ κα ατρεσ κα ατρεσ ατος, φοριζθω (Вул. гл.152). 111 Ε τις γν τν δελφν ναχωρσαι μλλοντα κρφα κ το μοναστηρου, κα ο μηνσει τ γουμν, φοριζσθω. Аще кто всть брата, хотща втай ит из мнтыр, и не возвститъ игмен, да лчитс. Взято из епитимий монахам, опреденных Василием Великим (по изданию Миня – епитимия 40, по печатной Кормчей – 30-я). В правилах Феодора Студита назначен и срок епитимии, не указанный в Номоканоне, именно недельный (общ. спитим. 35). 112 Νικηφρου Κωνσταντινουπλεως κανν ιζ’. цареградскаго правило Τρα κεφλαια κβλλουσι τος μοναχος π τς μονς ατν πρτον, ν αρετικς στιν γμενος δετερον, ν στν δς γυναικν τ δ τρτον, ν διδκωνται παιδα κοσμικ. Тр главизны изгонтъ монахвъ из монастыр ихъ: первое, аще игменъ, второе, аще пть женамъ, аще оучатс дти. Статья эта, как показывает самое надписание обоих текстов, есть одно из правил Никифора Исповедника, именно 17-е, изложенное в нашем Номоканоне с некоторым сокращением. В полной редакции оно оканчивается следующим основанием для последней причины, по которой монаху дозволялось оставить свой монастырь: τοπον γρ τ ν τ μον πραττμενα δι’ ατν δημοσιεσθαι: «ибо неприлично, чтобы чрез них (детей) разглашалось то, что делается в монастыре» (Σντ.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Pavlov...

Συνχομαι γρ κ τν δο, τν πιθυμαν χων ες τ ναλσαι κα σν Χριστ εναι· πολλ γρ μλλον κρεσσον. бдержимь же бою, имый разршитис и со хртомъ быти, мног паче лчше. ( Флп.1:23 ). Член перед πιθυμαν обозначает не votum jam commemoratum 196 , так как ап. Павел еще не высказал своего πιθυμεν, но желание, какое Апостол имеет. Вот почему он написал не το ναλσαι, а ες τ ναλσαι, где ες не зависит от τν πιθυμαν, где последнее употребление в абсолютном смысле, а ες τ ναλσαι для обозначения направления этого τν πιθυμαν 197 . ναλσαι – срав. 2Тим.4:6 . Τ δ πιμνειν ν τ σαρκ ναγκαιτερον δι’ μς. а пребывати во плоти, нжнйше васъ ради. ( Флп.1:24 ). Между пребыванием со Христом в другой жизни и здешней жизнью и сравнения не могло быть. Не эта последняя и выступает у Апостола в противовес первому, а то, что он может еще сделать в сей жизни для блага ближних. Стремление на небо возгревало и воспламенило высокую душу Апостола. Свергнув с себя земную оболочку, он достиг бы созерцания Христа и в Нем нашел бы полное удовлетворение всех потребностей высшей жизни. Однако он готов отказаться от самого дорогого для него, – от удовлетворения своего основного желания – быть со Христом; он готов остаться а чужбине – на земле среди страданий и лишений, чтобы послужить делу спасения своих братьев, – делу распространения царства Христова на земле. Ибо “во всем презирать свое для пользы других” было принципом его жизни 198 . Исполненный сильного томления по небесному отечеству, он тем не менее не ищет смерти. Это высшая с его стороны степень самоотвержения; оно состоит не в отказе от чувственных, земных интересов, которые для Св. Павла не имели никакой привлекательности, но в отказы от высших интересов божественного духа. Апостол охотно готов пожертвовать этими своими личными интересами, “ибо ищет не собственный пользы, но пользы чад, которых родил во Христе благовествованием”, ибо живет “не для себя,, но для Христа и для проповеди, распяв себе мир и распявшись миру и всему видимому” 199 . Сердце его, соделавшись благодатным орудием и вместилищем сердца Христова ( Флп.1:8 ), исполнилось во всей глубине своей изливающейся Духом Святым любовью Божией ( Рим.6:5 ): так что он не только готов отказаться от желания скорее отъити в другую жизнь и открыто со хртомъ быти ( Флп.1:21–26 ), но желал бы и сам собой, своим вечным спасением жертвовать, если бы только можно было, спасению других ( Рим.9:1–3 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/poslan...

2 . В Послании филиппийцам 2, 19 апостол Павел говорит о своём намерении «вскоре» послать к ним Тимофея и тотчас добавляет: «…я уверен в Господе, что и сам скоро приду к вам» (2, 24). Эти планы апостола не соответствуют ни тому, что произошло после кесарийских или римских уз, ни с его желанием, согласно Посланию римлянам 15, 24, 28, посетить Испанию. Зато очень хорошо вписываются в повествование о путешествии апостола Павла в Филиппы, о котором говорит святой Лука в книге Деяний 19, 21–22 (см. также 1Кор. 4, 17; 16, 10 ) и с его путешествием по Македонии ( Деян. 20:1–2 ), что в контексте книги Деяний происходит непосредственно после трёхлетнего пребывания апостола Павла в Ефесе. Трудно даже представить, чтобы события, описанные святым Лукой в Деяниях 19, 21–22 и 20, 1–2, могут относиться к другому периоду его служения, кроме как упомянутым в Послании филиппийцам 2, 19, 24 планам апостольского путешествия. В любом случае двойное упоминание «скорого» прибытия в Филиппы ( Флп. 2:19, 24 ) подразумевает в сознании пишущего эти строки весьма близкое расстояние между тем местом, где он находится, и Филиппами. Из Рима, в чём мы только что убедились, невозможно было добраться до Филипп настолько «скоро». 3 . В Послании филиппийцам 4, 10–20 апостол Павел выражает свою благодарность христианам города Филиппы за материальную помощь, которую они присылали ему в Фессалоники. Но если бы апостол писал это из Рима, такая благодарность была бы необъяснима, поскольку до римских уз он успел ещё раз побывать в Филиппах ( Деян. 20, 2 и след. ) и имел возможность лично высказать им свою признательность. 4 . Внимательное изучение и сопоставление тематики Послания филиппийцам с основными вопросами посланий третьего миссионерского путешествия (Рим., 1 и 2Кор., Гал.) позволяет сделать вывод об их близости и свидетельствует о том, что они были написаны апостолом Павлом в тот же период жизни (ср., напр., Флп. 1, 21 = Гал. 2, 20 / Флп. 3 , 2д.= 2Кор. 2, 17; 4, 2–11, 13 / Флп. 3, 4–5 = 2Кор. 11, 18, 22–23 / Флп. 3, 10 = Рим. 6,5 / Флп. 4, 5 = 1Кор. 16, 22 и др.).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/vvedeni...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010