Но не будем смущаться, не будем почитать его толкований душегубными. Они писаны им до уклонения его к худшему 714 , тогда он еще был изобильно насыщаем высшим вдохновением Духа Утешителя и ополчался против еретиков, доблестно поражая их полчища своим обоюдоострым мечем и расторгал их лжеучения, как ткань паука. Мудрости и силе его слова так удивлялся великий в богословии Григорий, что называл его пробным камнем («осла» – оселок) всех своих современников 715 , отличавшихся мудростью, и потом, вместе с Василием, прочитав все его книги, сделал из них выбор наиболее возвышенных мест догматических и составил из того книгу, названную филокалией (Добротолюбие), которая сохраняется и доныне. Впрочем, в переводе М.Грека имя Оригена встречается редко: толкования, принадлежащие ему, часто пригодятся под именем других писателей (Евсевия, Дидима, Феодора 716 ), или оставляются без означения имени, что могло зависеть от рукописи или от переписчиков. О Дидиме М.Грек замечает, что он не знает ни времени его жизни, ни звания, но находит его православным, не многословным и глубокомысленным, и вовсе не упоминает об отношениях его к Оригену . Евсевия, епископа кесарийского, он считает не ниже (так по Синод. сп. соч. М.Грека, Опис., II, 1, с. 85; в Лавр. сп. частица не опущена; в Соловец. печати стоит «Евсевий же менший того сый»; же легко могло превратиться в не) Дидима, как по толкованию так и в других отношениях. Упомянув же о различных мнениях относительно его, М.Грек прибавляет, что в своих толкованиях Евсевий везде стоит за истину, в особенности различая, что относится к божеству Иисуса, что к человечеству и что к обоим. Относительно Аполлинария М.Грек довольствуется отзывам Филосторгия, который, принадлежа к арианам, свидетельствует, что Василий, Григорий Назианзин и Аполлинарий превзошли всех в защите учения об Единосущном. Вопрос об Астерие он решает согласно с мнением патр. Фотия, отличая его от другого, носившего то же имя, арианина. Обращаясь к писателям иносказательных толкований и характеризуя их правильным пониманием псалмов, относящихся к И.Христу и христианской церкви, М.Грек замечает, что они наиболее могут служить к назиданию читателей, так как распространяют свое учение и на нравы.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Ikonn...

На этом основании он делает евангельское наставление: «внимать, что от лживых пророков приходят они в одеждах овчих, внутрь же хищные волки», советует «узнавать их от плодов их» и делает общее увещание не верить без испытания всякому учению, сохранять себя от еретических плевел «и любить только церковную истину». Возможно, что в XVI в. Сказание Афродитиана внесено было в индекс запрещенных книг под влиянием обличения М.Грека 1350 и потому уничтожалось в тогдашних сборниках 1351 , но любители продолжали переписывать его даже вслед за словом М.Грека 1352 . § V В славянских рукописях нередко помещается не менее странное сказание: «как Христа ставили в священство». Оно встречается уже у Иоанна, пресвит. евбейского (VII в.), и в том же повествовании о жизни Богородицы – мон. Епифания (IX в. 1353 ), на которое мы указывали выше, и оба они входят и в славянские рукописи, иногда в соединении с замечаниями М.Грека. Филарет (М.Грек, 73 – в декабр. Минее Акад. б., 59 и Сборн., 57). У Иоанна Евб. в слове на благовещ. Иоакима и Анны сообщается как предание (Изв. Ак. Н. 1899, I, 196 –198); слово это помещено в Минеях Макария (ib., IV, 1305). Легенда о иерействе впервые напечатана в лексиконе Свиды. В послании ин. Саввы читаем: «Христово священство по подобию Мелхиседекову» и «Ветхому деньми Мелхиседеку Христу Богу нашему» (Белокуров, О жидовств. стр. 58). В апокрифе о священстве соединяется избрание его на вакансию по умершем иерее с еванг. рассказом о рожд. по благовестию и учении его в храме (Порфирьев, 235–239; разбор, 55–61). Но фантазия пошла дальше. В одном из сборников читаем, что И.Христос прошел все церковные степени был иподиаконом, когда выгонял из храма торжников; диаконом, когда умывал ноги ученикам, пресвитером, когда учил народ; архиереем, когда благословлял хлеб и вино на тайной вечере (Лет. зап. Арх., ком. III, 35). Ср. замечание Н.С.Тихонравова о «Иерусалимском путнике» (Сочин., I, 025–026). Названное апокрифическое сказание было напечатано несколько раз 1354 , в разных редакциях, отличающихся друг от друга.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Ikonn...

727 Евгений, Слов. дух. пис., II, 401. Это подтверждается делом Максима Грека , как увидим в своем месте. Но показание Иоакима требует ограничения. Для составленной по благословению м. Варлаама, Кормчей Вассианом Патрикеевым по разным спискам, бывшим в России, Максим Грек перевел статьи из Номоканона Фотия в толкованиях Иоанна Зонары, Матфея Властаря , Феодора Вальсамона, Арменопула и Димитрия Хоматианоса. Подробн., см. А.С.Павлова (О Кормчей инока Вассиана Патрикеева, Уч. зап. Каз. ун. 1864, 1); Бычков, Опис. сборников, 355; Макарий, VIII, гл. vii; Жмакин, 151–157, 527; Лихачев Библ., моск. царей, 24–25; Соболевский, Переводн., литер. 32, 264, 279; Белокуров, 327–331; Жмакин, М. Даниил, 743–750 728 Царского, 191, 192. – Беседы И.Злат. на Еванг. Матфея, см. перечень у Белокурова, 22, 69 (XVI в.), 89, на 599 лл. (XVI в.), 90 (XVI в., 44 бес.), 94 (рукоп. XVIII ст. на 885 лл.), 95, (XVI в. с припиской о поруч. м. Даниила), 96, 123 124 (XVI в.), 135–139, 154, 155, (XVI в.), Беседы И.Злат. на Еванг. Иоанна: 24 (XVI в.), 27, 47, 91–92 (1–88 бес. на Матфея и Иоанна), 125 на Еванг. Иоанна (список 1545 г., по распоряжению Вас.Мих.Тучкова-Морозова); 135–139 (бес. на обоих, XVI-XVII вв.), 152–153 (бес. на Иоанна). В одной из рукописей (библ. Чудова мон.) приписывается, впрочем нерешителено, перевод Максиму Греку Толков. на 16 пророков (Памятн. древн. писем. 1879; в. IV, с.; Белокуров, 85; в других рукописях этого указания нет, см. 86–88) 730 Чтен. Моск. Общ. ист. 1847 г., 4 Оглавл. Чет. мин. Макария 6 сент. и 3 окт. Опис. рукоп. Хлудова, I, 190; Опис. Сборн. Новгород. Соф. библ. (Лет. зан. Арх. ком., III, 92; Отч. Им. Публ. библ. 1868 г, с. 66; Макарий, VII, 269; Белокуров хх, 85–88. О переводах из Метафраста и др. статей (Соболевский, Перевод. литер., 264–279). О жизни и трудах Симеона Метафраста , В.Г.Васильевскаго (Ж. М. H. Пр. 1880, 12, с. 379– 437). Ему же приписывают перев. пов. о нерукотв. образе из Константина Порфирогенета (Лет. зан. Арх. ком., III, 91–92); Соболевский (219, 433), и выбор путеводителя по св. местам, переведенного Сильваном (Чт. в Общ. ист. 1911, IV, 37–38), которому приписывается и редакция (вначале) сочин. М.Грека (Ягич, Рассуждения, 629)

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Ikonn...

Быть может Арсений грек уже и в это время занимался учительством 43 ; положительные же данные свидетельствуют только о занятиях его со времени отъезда патриарха Паисия из Москвы. Ссылка в Соловки прекратила эти занятия, которые возбудили оживленные, горячие толки в Москве. (См. дело, указанное в прим. 32). Но мне думается, не об этой школе или, точнее говоря, не об этом периоде школьной деятельности Арсения грека говорит Олеарий. Если бы Олеарий разумел это время, т. е. 1649 год, то он к своему известию о школе Арсения грека присоединил бы рассказ и о печальной участи, постигшей школу, и о ссылке ее учителя Арсения грека в Соловки. Сделать это для Олеария было совершенно естественно и даже необходимо. Эти дополнительные сведения послужили бы так сказать иллюстрацией к тому явлению, которое немало удивляло самого Олеария; а относительно возможной известности их Олеарию не может быть и речи. Между тем Олеарий ничего ни слова не говорит об этом; никакой другой причины нельзя подыскать этому обстоятельству, кроме той, что он говорит о педагогической деятельности Арсения не до ссылки в Соловки, а в последующее время. Весьма сомнительно также, чтобы в какие-нибудь полтора месяца могла быть «учреждена» (т. е. выстроена, устроена?) особая школа, как выражается Олеарий. По моему мнению, Олеарий разумеет ту греко-латинскую школу, которая была открыта Арсением греком уже по возвращении из Соловок. Совершенно точно время этого возвращения Арсения грека из Соловецкого монастыря неизвестно. Арсений грек из Москвы был послан под начал в Соловки 27 июля; 28 августа его отпустили с Двины в монастырь, так что к началу нового 7158 года Арсений был уже в Соловках 44 . По сказанию Соловецких старцев, Арсений грек пробыл в Соловках «два года в добром послушании у инока Никодима», т. е. 158 и 159 года, а в великий пост третьего года 160-го был причащен св. Таин, т. е. в феврале-апреле 1652 года. А когда Никон митрополит Новгородский, говорят раскольнические писатели 45 , возвращался из Соловецкого монастыря с мощами святителя Филиппа в Москву, то взял с собою из Соловок Арсения грека.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Belokur...

Н. В. Синицына стремилась проследить по сочинениям Максима Грека ход его идейной эволюции. Посильным на этом этапе работы исследователя оказалась периодизация его сочинений, написанных с 1518 по 1525 г. и в 30—50–е гг. Полемические сочинения, связанные с именами Федора Карпова и Николая Булева, относятся к первому периоду творчества Максима Грека. Его жизненный опыт, счастливый, будучи творчески насыщенным, драматический по встретившимся испытаниям, обогащался. Все больше узнавал он новую для себя страну, ее народ, в положение которого он вникал, его верхи, светские и духовные, его мыслителей и тружеников пера, сложные внутренние проблемы, социально–политические и идеологические, и проблемы внешнеполитические. Тема «Максим Грек в России» есть и тема «Россия и Максим Грек». Это был многолетний и щедрый на уроки, на разные уроки, «класс» жизненного пути Максима Грека. Когда мы сравнили две «формулировки» Максима Грека, относящиеся к проблеме самовластия, одну раннюю, другую позднюю, то, не исключая, что поздняя явилась невольной обмолвкой, посчитали ее не случайной — в ранний период его творчества она была невозможной. Другие сочинения второго периода — «Беседует ум к души своей, в нем же о лихоимстве» и «Беседа души и уму, по вопросу и ответу…» — по содержанию, построению, стилевым особенностям не могут считаться отделенными одно от другого сколько-нибудь продолжительным временем, они части целого. Максим Грек писал об «уме» без всяких по отношению к ортодоксии обмолвок. Впрочем, ортодоксия в данном случае не без весьма древнего философского плана и совершенно оправданным является указание на ситуацию собеседования ума и души как христианском отголоске одной из идей Платона . Правомерной представляется и более близкая ассоциация — имеем в виду «Диоптру» Филиппа Пустынника, в свою очередь многим обязанную эллинистической и позднеэллинистической философской традиции. Максиму Греку она была доступна в оригинале, но существенно то, что она нашла широкое распространение в древнерусской письменности начиная с последней трети XIV в. Обе поименованные выше «Беседы» Максима Грека построены схоже с «Диоптромно с тем полным значения отличием, что «Диоптра» представляет собой диалог между Душой и Плотью, в котором Плоть выступает в роли наставника души, а у Максима Грека (при наличии сюжетно- тематических созвучий с «Диоптрой») место «Плоти» освобождается для «Ума».

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=113...

Сказания о Максиме греке никакого нет. Рукопись была отобрана у старообрядцев. Каких-либо записей об ее прежних владельцах нет. б) в библиотеке Флорищевой пустыни: Ркп. 24. Толковая Псалтирь Максима грека , ркп. 1694 г. в л., в 3 переплетах, всего на 1925 лл. Сказания о Максиме греке нет. См А. Е. Викторова «Описи ркпп. собраний в книгохранилищах северной России», Спб. 1890 г., стр. 229–230, 26 и В. Георгиевского – «Флорищева пустынь, историко-археологическое описание». Вязники, 1896 г., стр. 215–217, 97. В послесловии говорится, что перевод совершен Максимом греком в декабре 7031 г., а ркп. сия написана повелением и благословением Илариона митрополита суздальского в доме его архиерейском со Псалтири Спаса Евфимиева монастыря; списана 8 марта 7202 г. Иваном Ивановым Ярославцем. В монастырь положена 22 марта 1704 г. Ркп. 43. Слова Максима грека , 149 глав, XVII в., в л., 840 лл. По составу в начале подходит к ркп. Синодальной библиотеки 194, но далее разнится как с этой, так и друг. Синодальными ркпп. В начале предисловие то же, что в ркп. той же библиотеки 191, и оглавление. 1-я глава – исповедание веры Максима грека , последняя о архистратиге. Сказания о Максиме греке нет. См. у В. Т. Георгиевского op. cit, стр. 262–263, 150 и А. Е. Викторова о. с., стр. 237, 53. А. Е. Викторов указывает еще ркп. за 148, сборник, полууставом и скорописью разных почерков XVII в., в л., ок. 600 лл., в коем находится «несколько статей Максима грека , в том числе слово его против Афродитиана». См. Описи книгохранилищ северной России, стр. 271, 154. в) в библиотеке Суздальского Спасо-Евфимиева монастыря: 180) Ркп. 3. Толковая Псалтирь Максима грека , XVI в., в лист, на 989 листах, в два столбца. Начинается посланием Максима грека вел. князю Василию (лл. 1–8), за которым следует предисловие Василия Великого к Псалтири (лл. 8–11) и затем самая Псалтирь. По окончании последней – обычное послесловие о переводе ее Максимом греком, оконченном в декабре 7031 г. Сказания о Максиме греке никакого нет.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Belokur...

феодора Едесского (лл. 1–12) и слова Максима грека , конца XVI века. Оглавления в рукописи нет, но на некоторых словах есть нумерация их. Первым помещено слово «на Моамефа» (лл. 13–59, без порядкового обозначения), далее о исправлении книг руских (лл. 60–102, помечено «11»), слово о победе над крымским ханом в лето 7049 (лл. 102–114, без нумерации), слово 2 на Моамефа и о кончине века сего (лл. 115–130), отвещательно о книжном исправлении (лл. 130 об. – 141, «12»), какие речи рекл бы убо к Съдетелю всем епископ Тферскый (лл. 141–157), на еллиньскую прелесть (лл. 157–171, «6»), без начала (172–190), на Николая немчина (лл. 190), на Исака жидовина (лл. 190 об. –194, «18»), самовидца мучению (лл. 194–197, «19»), о рождестве И. X. (лл. 197–211, «5»), на еллинскую прелесть (л. 211, «6», тоже, что на лл. 157 и след., здесь, 211, только начало его). Вероятно рукопись составлена из нескольких разбитых рукописей, содержавших слова Максима грека . (Всего здесь около 13 слов). 6 Февраля 7113 года продана Тимошкою Карповым Дмитрию Патрикееву. Сказания о Максиме греке никакого нет. См. Описание ркпп. графа Толстого стр. 490–491. 202) Ркп. F. I, 250 (– т. с. отд. I, в л., 190). Слова Максима грека , конца XVI или начала XVII в. По оглавлению 59 глав, на самом деле в ркп. только 56 (последния три главы, вероятно, оторваны, не сохранились). Помет владельцев никаких нет. Сказания о Максиме греке нет. См. Описание рукописей, стр. 109–116. 203) Ркп. Q. I, 219 (– т. с. отд. II, в 4-ку, 241). Слова Максима грека , XVI и XVII вв., по оглавлению 87 глав. Первые 55 глав писаны одной рукой, остальные другой. Помет владельцев никаких нет. Сказания о Максиме греке нет. См. Описание рукописей, стр. 390–400. 204) Ркп. F. I, 425. Слова Максима грека , поморского письма 1721 г., на 583 лл. Списана была из «малой» книги Максима грека в 77 глав, другой – Троице-Сергиевой лавры в 115 глав и иных. В начале сказание о Максиме греке – «осмой убо тысящи наставши» (лл. 5–8, см. выше стр. XXX-XXXVIII), лл.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Belokur...

Пользуясь близостью ко двору, Вассиан мог выступить с большей решительностью против Иосифа Волоц., о чем свидетельствуют дошедшие до нас три его слова на Иосифа, писанные еще при жизни последнего, основанные главным образом на Пандектах Никона Черногорца 1608 . Мало доступный, вел. кн. Василий Иванович, успел, однако, оценить Вассиана и позабыть выступление фамилии Патрикеевых против его прав. Таким образом, по поводу распри между Иосифом и Серапионом (бывш. новгор. архиеп.), служившей предметом разбирательства на соборе 1509 г., жалобу Иосифа на Ниловых пустынников вел. князь передал на рассмотрение Вассиана. «Я, – говорил вел. князь, – не находил еще такого собеседника, как ты для меня, ты подпора моей державе, умягчение сердца, утоление гнева, веселие моей беседы, обогащение души, ветер, рассеевающий мои скорби, наставник нелицемерный любви и братолюбия». Понятно, что вел. князь постарался обставить и жизнь Вассиана более удобно. Невольный постриженик при дворе, не мог не подчиниться требованиям жизни или приличия. А между тем впоследствии, Зиновий Отенский , хотя и ученик М.Грека, но защищавший взгляд собора 1504 г., столь резко выраженный в послании м. Симона вел. князю 1609 , обвиняет его в том, что он ел лучшие блюда, пил редкие вина (романею 1610 , бастр 1611 , мушкатель, рейнское белое, доставлявшиеся от княжеского стола) и пользовался разными удобствами и, в противоположность этому, дает изображение печальной и бедственной жизни обвиняемого им землевладельческого монашества 1612 . Уже во время переводной деятельности М.Грека Вассиан является полным распорядителем в этом деле. Впоследствии на суде один из сотрудников М.Грека, Медоварцев выражался о Вассиане так: «блюлся (опасался), господине, преслушать кн. Вассиана старца, потому что он был великой временной человек, у вел. князя ближний и я так государя не блюлся, как его я блюлся и слушал» 1613 . И в 1523 г. перед казанским походом, у духовной записи вел. князя, вместе с духовником последнего, сидел старец Вассиан, князь Иванов 1614 .

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Ikonn...

Музей ркп. 2840). 114–120) Ркпп. 92–98 (309, 1579–1582, 1584 и 1588). Беседы Иоанна Златоустог о на Евангелия Матфея и Иоанна, в переводе Максима грека и ученика его Селивана. Две рукописи XVII в., остальныя XVI в. Сказаний о Максиме греке нет никаких. В ркпп. 92 и 93 есть обычное предисловие инока Селивана: «Сия… евангельская история», а в остальных ркпп. нет и его. 121) Ркп. 118 (81). Апостол толковый, XVI в. «Помощию Божиею и повелением митр. Варлаама написано толкование от 31 до 51 зачала и преложено с греческаго на русский Максимом и Власием толмачом латынскым и немецкым в Москве, в 14 лето государства Василиа, в лето 7027 марта». Сказания о Максиме греке нет никакого. 122) Ркп. 150 (1667). Маргарит Иоанна Златоустог о с толковым Апостолом, XVI в. Сказания о Максиме греке никакого нет. Кроме того, небольшие произведения Максима грека , слова и переводы и выдержки из них читаются в ркпп. 623 (553), 634 (1878), 659 (1402), 663 (405), 664 (404), 680 (409), 681 (410), 695 (1624), 740 (995) и 755 (1628). Ни в одной из них нет какого-либо сказания о Максиме греке . См. Описание слав. рукописей библиотеки св. Троицкой Сергиевой лавры, ч. I-III, М. 1878–1879 гг. В числе рукописей, хранящихся в ризнице лаврской, нет содержащих слова или переводы Максима грека . См. Славянские рукописи, хранящиеся в ризнице Свято-Троицкой Сергиевой лавры архим. Леонида. М. 1880 г. В «Описи книгам, в степенных монастырях находившимся», значится, что по описным книгам Троице-Сергиева монастыря 150 года письма и пересмотру окольничего Ф. В. Волынского в сем монастыре были след. рукописи со словами Максима грека : 1) книга в десть Максим грек, в нем 51 глава, поволочена кожею в затылок, дачи митр. Иосафа: 2) книга скорописная Максима грека , в десть, в переплете; и 3) книга скорописная, в полдесть, Максима грека, в переплете. (См. 337, 383 и 388, стр. 11–13). III. В г. Воскресенске Московской губернии, в библиотеке Воскресенского (Новый Иерусалим) монастыря Ркп. 79. Беседы Иоанна Златоустог о на Евангелие Матфея, 297 лл.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Belokur...

Это последнее обстоятельство – нахождение сего сказания в рукописях довольно позднего времени, особенно сравнительно с теми, в коих встречаем первое сказание, дает основание предполагать, что оно (второе сказание) возникло после первого, что второе сказание черпало свои сведения из первого, а не наоборот. Мы не знаем вообще места, где подробные сказания о Максиме греке написаны, и не встречаем в них прямых указаний относительно этого; но естественнее всего предполагать вместе с Филаретом архиеп. черниговским, что они составлены в Троице-Сергиевом монастыре, где была гробница Максима грека . Если это заключение о месте составления сказаний верно (а древнейшие рукописи, содержащие сказания о Максиме греке, «осьмой убо тысячи наставши» и «Максим инок философ», Милютинская четья минея и псалтырь Сороцкого – написаны именно в Троице Сергиевом монастыре), – то о времени их появления вероятнее всего думать, что они возникли в XVII в. при Троицком архимандрите Дионисии. По свидетельству Симона Азарьина в житии преп. Дионисия, в Троице-Сергиевом монастыре до Дионисия «мало любили Максима грека книг, такожде и переведенные от ученика его Селивана ни во что полагали книги, в соборе в торжества уставщики не давали им чести», и имевшиеся в монастырской библиотеке переводы его были без всякого употребления. Дионисий сделал несколько списков бесед Иоанна Златоустог о в переводе Максима грека, разослал их по многим монастырям, особенно по приписным к Троицкому, в котором завел чтение их 357 . Дионисий имел и особенные побуждения чтить память преп. Максима, так как он с 1616 г. занялся тем же делом, которому посвятил так много, труда Максим грек , – исправлением наших богослужебных и других книг, а в 1618 году также, как и Максим грек , был осужден за это дело и около года пробыл в заключении. Когда дело архимандрита Дионисия по исправлению наших книг стало предметом всеобщего обсуждения, то имя Максима грека должно было вспоминаться при этом не раз, ибо на его труды опирался напр. помощник архим. Дионисия Арсений Глухой при исправлении канонника 358 . Если их современникам «неведомо было, кто Максим», то естественно было составить биографическую записку о нем; раз были заброшены книги Максима грека , их «не любили чести», то весьма возможно, что и об авторе их или ничего не знали или имели самые ничтожные сведения. Все это и заставляет предполагать, что подробные сказания о Максиме греке обязаны своим происхождением архимандриту Троице-Сергиева монастыря Дионисию (ум. 10 мая 1633 г.) и возникли около его времени 359 . В пользу этого мнения, и по отношению к настоящему третьему подробному сказанию о Максиме греке («осьмой убо тысячи наставшую), мы имеем и еще одно соображение.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Belokur...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010