Уже в XVII в. сочинения М.Грека обращали на себя внимание библиографов 2243 . Князь Щербатов в свою историю внес имя Максима Грека , воспользовавшись с этой целью историей князя Курбского и представив его в той роли, какую приписал ему этот последний. Упомянув о его благочестивой жизни, он видит причину бедствий, постигших М.Грека, в порицании развода вел. князя и мести м. Даниила и затем рассказывает о его заточении и беседе с Иоанном Грозным в Троицком монастыре. Любопытно, что князь Щербатов, следовавший мнениям XVIII в. о чудесах и влиянии духовенства, по поводу удержания Максимом Греком царя от поездки в Кириллову пустынь, замечает: «то почитаю не пророческим вдохновением, яко некоторые летописцы нас уверяют, и не потому, чтобы путешествие сие противно Богу почитал, но соображая разные должности государя и опасаясь свидания царского с единым притворяющемся в святости, в самом же деле злым монахом (еписк. Вассиан Топорков), как ради сей причины, так и по мудрости своей, почитая бесполезными такие дальние царские для богомолья путешествия, начал его увещевать» и далее, передавая рассказ словами Курбского, он допускает, что «могли столь сильные и на самой справедливости основанные увещания поколебать мысли царские; но с другой стороны другие монахи не столь истинным законом, коль некиими предубеждениями пораженные, представляли государю святость обета его, а тогда же надеяся и награждения, советовали церкви и монастыри благодарностью своей снабдить» 2244 . Шлецер также знал труды М.Грека и сравнивал свои планы над изучением текстов русских летописей с его исправлением богослужебных книг 2245 . Митр. Платон коснулся Максима Грека по случаю его кончины в 1556 г. 2246 , но входит в суждение о нем главным образом в отношении к расколу. Он говорит: «Взялся он за нежную струну, за поправление некоторых слов в церковных книгах. Невежество того века тем же голосом возопияло, каким после поправителя церковных книг святейшего патр. Никона огласило: Максим портит церковные книги, Максим еретик! Вел.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Ikonn...

а) в г. Ростове – в собрании А. А. Титова : Ркп. 1198. Слова Максима грека , XVII в., в 4-ку, на 531 См. 2-й выпуск Охранного каталога, Ростов, 1884 г. 167) Ркп. 1237. Слова Максима грека , ркп. XVIII в., в 4-ку, на 253 лл. Начинаются «предисловием, сказующим вкратце силу книжную (книжицы)», за которым следует оглавление, не имеющее в ркп. конца (перечисляются только 22 главы, лл. 1–3). В рукописи всего 24 главы. Сказания о Максиме греке никакого нет. 168) Ркп. 1239. Слово Максима грека на латинов. Ркп. XVIII в., в 4-ку, на 235 лл. Копия печатного издания, описанного под 239 И. Коротаевым в Описании славяно-русских книг, т. 1, Спб. 1883 г., стр. 344. Ср. Каталог собрания рукописей Ф. И. Буслаева , сост. И. А. Бычковым, Спб. 1897 г., стр. 131. В «Описании славяно-русских рукописей, находящихся в собрании А. А. Титова », т. I, ч. 1-я, Спб. 1893 г., указываются три рукописи, содержащие по 1–2 слова Максима грека , но сказания о нем в них никакого нет. См. ibidem указатель под словом « Максим грек ». б) в г. Ярославле: аа) в собрании И. А. Вахрамеева: Ркп. 219. Сборник XVIII в.; содержит одно слово Максима грека . См. Описание сих ркпп., составленное А. А. Титовым , т. I, М. 1888 г., стр. 143. Ркп. 440. Сборник XVIII в.; в нем на 2-х листах выписки из Максима грека . См. ibidem, т. II, Μ. 1892 г., стр. 214. Ркп. 448. Сборник XVIII в. На лл. 31 об.–51 канон св. Параклиту творение Максима грека . См. ibidem, стр. 235. Ркп. 765. Сборник XVII-XVIII вв. На лл. 41–74 различные выписки, между прочим и из Максима грека . См. ibidem, т. Ill, Сергиев посад, 1892 г., стр. 40. Сказание о Максиме греке ни в одной рукописи не указывается. (IV том Описания содержит акты). бб) в библиотеке Спасского монастыря: 173) Ркп. 81/68 (по прежнему каталогу 738). Сборник, в 4-ку, на 615 листах. По первым листам (1–158) внизу идут подписи чрез несколько листов, сделанные тремя разными руками. Первая подпись, самая большая, следующая: «лета 7150 августа в 1 день дал во Ярославль боголепного Преображения в Спасьской монастырь великого Господа Бога нашего Иисуса Христа и в дом святых чюдотворцев преподобного и благоверного князя Феодора и благоверных князей чад его Давида и Константина смоленских и ярославских сию книгу Василия великого архиепископа Кесарии Каппадокийския раб Божий инок Аврамий, в мире бывшой Антоней диаконов ярославец, постриженик Борисоглебского монастыря с Устья, в наследие вечных благ по своих родителех и по своей душе в вечный поминок». Вторая подпись в самом начале рукописи: «Спасова Ярославского монастыря».

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Belokur...

Н.Н. Покровский Скачать epub pdf От редактора С обнаружением Сибирской археографической экспедицией «Судных списков Максима Грека и Исака Собаки» в научный оборот вводится ценнейший источник по общественно-политической истории России первой половины XVI в. До этого судный список Максима Грека , содержащий сведения о судебных разбирательствах 1525 и 1531 гг., был известен только по неполным и соответственно во многом непонятным поздним спискам. Сибирский список является и самым ранним/рукопись датируется 1590-ми гг./и самым полным. Публикуемый памятник дает исследователям много нового для биографии выдающегося писателя XVI века Максима Грека , к жизни и творчеству которого в последнее время усиливается интерес и в нашей стране и за рубежом. Важные сведения узнаем из судных списков и о событиях политической истории второй четверти XVI в. – о времени правления Василия III и о начальном периоде правления Ивана Грозного. Сибирская рукопись впервые дает полное представление о тексте так называемого «Судного дела Максима Грека », включая формулу приговора и новые для науки источники, в частности, переписку о суде над Максимом Греком виднейших деятелей того времени. Теперь стали известны письма о деле Максима Грека великого князя Василия III, митрополитов Даниила, Иоасафа, Макария, новые данные об отношении к этому делу Вассиана Патрикеева, М. Ю. Захарьина, М. В. и В. М.Тучковых; документально удостоверена несостоятельность версии о тайных сношениях Максима Грека с правительством султанской Турции... Значительный самостоятельный интерес представляют материалы церковного суда в феврале 1549 г. над сотрудником Максима Грека Исаком Собакой, ставшим к тому времени архимандритом придворного Чудова монастыря в Кремле. Об этом судебном разбирательстве историки раньше ничего не знали – тем самым выявляются данные о серьезном конфликте в церковно-придворной среде в канун преобразований, проводимых «Избранной радой». Попутно определяется, наконец, точная дата церковного собора февраля 1549 г./заседания его начались 24 февраля/, деятельность которого была тесно связана с т. н. «собором примирения» конца февраля 1549 г. А этим собранием/с участием широкого круга светских лиц/датируют обычно начало реформ рубежа 1540-х и 1550-х гг.

http://azbyka.ru/otechnik/Maksim_Grek/su...

Уважение к М.Греку шло дальше. Уже во второй половине XVI в. стали составляться его жития, в виде кратких сказаний, в основе которых, по-видимому, лежали его сообщения о начальном периоде его жизни, которые постепенно пополнялись, то с помощью его сочинений и грамот, связанных с его приездом в Россию, то фантастических рассказов о его первоначальной жизни (о посвящении в разные духовные звания, вопреки его собственному показанию) – так образовалось две редакции сказаний – краткая и подробная, помещаемые в сборниках (и в Минеях Милютина 2234 ) и при некот. списках его сочинений. Заботы о его церковном почитании возводятся ко времени царя Федора Ивановича, с описанием некоторых чудес; с полов. же XVII ведутся уже постоянные записи о них, а в конце XVII в. имя Максима Грека появляется и в святцах 2235 , но о канонизации здесь не могло быть и речи 2236 . В подробных житиях, прошедших через редакцию расколоучителей, вносятся соответственные мнения (в защиту брадобрития, двуперстия и т.п. 2237 ). Стоглавый Собор широко пользовался его указаниями. Собор 1666 г. также ссылался на авторитет его мнений. В церковных же тропарях ему вменяется уже в заслугу, что он пришел от восточной страны к северу, озаряя мглу и всячески темность мрака просвещая 2238 . Таким образом, в почитании его сошлись противники, стоящие на двух противоположных точках зрения. На Афоне Максим Грек занесен в местный Патерик 2239 . Митр. Платон озаботился устройством раки и часовни над гробом Максима Грека , с надписью, не совсем, впрочем, достоверной 2240 . § XII-2 При всем уважении к трудам М.Грека, до сих пор нет полного собрания его сочинений и даже установленного полного перечня их 2241 . Митр. Евгений в 1818 г. писал В.Г.Анастасевичу: «Великое дело затевает гр. Румянцев, чтобы издать все любопытные рукописи, в моем словаре упоминаемые. Хотя бы одного Максима Грека издал, и за то спасибо бы ему. Он в духовной московской цензуре уже 10 лет валяется, взятый из новгородской Софийской библиотеки» 2242 . Таким образом, даже м. Евгению не удалось напечатать собрания сочинений М.Грека. И только в 1859–1862 гг. оно могло появиться в свет в издании Казанской Духовн. академии, которое после того пополнилось вновь напечатанными статьями или по другим спискам.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Ikonn...

2) Другой список сказания – «инок Максим философ» и пр., сделанный Строевым 7 июля 1829 г. в Сийском монастыре из ркп. сего монастыря, содержащей Алфавит, в 4-ку, пис. скорописью в XVII в. (Сказание на лл. 5–8). Ркп. 3, в 8-ку. «Псалтирь с молитвами и каноны 1549 г.» См. «Каталог обстоятельный российским рукописным книгам..., в библиотеке Импер. Академии Наук хранящимся, сделанный Соколовым 1818 г.» 886 . в) в библиотеке Императорского общества любителей древней письменности: 238) Ркп. О. CLXXVI. Слова Максима грека , ркп. XVI в., в 8-ку, на 413 листах. Начинается обычным предисловием, «сказующим вкратце силу книги сея», за ним следует оглавление (80 глав) и самые слова. Сказания о Максиме греке никакого нет. В конце оглавления на обороте 6 листа помещено следующее изображение Максима грека: Записей о принадлежности рукописи никаких нет. Поступила в общество в 1895–96 году. См. Отчеты о заседаниях общества в 189 5 / 6 году., Спб. 1896 г., стр. 34 (Памятники СХХ). 339) Ркп. 1291 инвент. (В. X-XV). Слова Максима грека , 1726 г., в 8-ку, 360 лл. Начинаются сказанием о Максиме греке «осмой убо тысящи наставши» обыкновенной редакции (см. выше стр. XXXI-XXXVIII, вставка о гор. Арте есть) и св. Афонской горе, приписываемом Максиму греку (лл. 1–4 первого счета). За ними следуют: а) изображение Максима грека молящегося, с двуперстным сложением (л. 5 об.), б) тропарь и кондак ему, написанные в разрисованных рамках (л. 6; 7 – чистый), в) обычное предисловие к собранию слов Максима грека – «настоящая новосчиненная книга – дар убо есть всесвят. и поклоняемого Духа» (лл. 1–2 нового, второго счета), г) «сказание известно главам, яже суть в книге сей», – перечисляются 69 глав (лл. 2 об. – 5), д) отзыв о книге Максима грека – «сладка убо сия книга благочестивым, обличительна же злочестивым» (л. 5 об.), е) изображение Максима грека, пишущего, вверху изображения: «св. преп. Максим грек», внизу: «изобразися в лето 7235 декабря 2 д.» и ж) самыя слова Максима грека. Последняя, по оглавлению, глава 69-ая «на потопляемых и погибаемых без ума содомским грехом» оканчивается на 309.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Belokur...

Не смотря на осуждение соборами (впоследствии это создало М.Греку даже ореол мученика), на все недостатки его переводов и собственных сочинений, не легко читаемых, можно сказать, что ни один писатель древней России не пользовался еще при жизни таким уважением и значением, как М.Грек. Потомство уже совсем забыло соборное осуждение последнего и авторитет его, как писателя, еще более возвысился. Благодаря такому уважению, сочинения и переводы М.Грека дошли до нас во множестве списков, из которых некоторые ему современны или почти современны. Толковая Псалтирь дошла до нас в списках 1520 г. (Хлудова), 1549 г. (Ак. Наук), 1550–51 гг. (Е.Е.Егорова), 1555–60 гг. (Троиц. лавры). Беседы И.Златоуста на Евангелие Иоанна – 1545 г. (Нов. Иерус. мон.); Толкование на книгу Деяний 1550 г. (Троиц. лавры); Толков. И.Златоуста на Евангелие Матфея, с предисловием Сильвана и на Еванг. Иоанна, оба с подписью митр. Иоасафа (Троиц. лавры); собрание переводов и слов в списке, принадлежавшем митр. Иоасафу, до 1553 г. (Моск. дух. акад.) и в списке 1563 г. (одна часть Хлудова 2224 , другая – Моск. Румянц. муз.); несколько переводов и слов вошло в состав Миней м. Макария 2225 . Собр. слов его Моск. дух. акад. 153 (52 слова) – предполагаемый автограф. Переводы и сочинения М.Грека иногда по несколько экземпл. встречаются во всех известных общественных и многих монастырских библиотеках (см. описания их). Свод этих данных у Строева (199–208) и Белокурова (О библиотеке моск. царей, стр. CCXXXV-CCCXIV). В последнем перечислено до 45 библиотек и частных собраний и до 250 рукописей с именем М.Грека. Переводы и сочин. его прежде принадлежали разным духовным и светским лицам. Сочинения его встречаются от нескольких слов до 151 – наиболее полного собрания. Некоторые из списков сопровождаются житиями и изображениями. Еще с XVI ст. стали собирать их в сборники, более или менее полные, и такие сборники списывались и распространялись в течение двух последующих столетий и в значительном количестве сохранились до сих пор 2226 . Нельзя однако не отметить, что лучшие и возможно полные собрания его произведений принадлежат последователям старого обряда: А.И.Хлудову 2227 и Т.Ф.Большакову. Большаков в течение последних лет жизни работал над сочинениями М.Грека и собрал 216 его статей 2228 . На свидетельства М.Грека часто ссылались на ряду с свидетельствами отцов церкви 2229 ; а некоторые статьи его вносились в другие, вновь составляемые сборники или печатались особо 2230 .

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Ikonn...

74) Ркп. 151. Азбуковник, XVII в., на 319 листах. На первых 14 листах сказание о Максиме греке – «инок Максим философ, возлюбленный господин и отец» и пр. (см. выше стр. XVIII и след.). Никаких важных вариантов против напечатанного текста сказания рукопись эта не представляет. Листы рукописи перемечены настоящим владельцем. В начале рукописи несколько чистых листов: одна тетрадь до счета из 7 листов (8-й оторван, видны следы); в первой меченой тетради из 8 листов – первый лист также белый; во второй и след. тетрадях по 8 листов. В одном Сборнике XVIII в. (ркп. 402) того же собрания есть слово Максима грека об аллилуии; сказания о Максиме греке никакого нет. См. Описание ркпп., в. II, стр. 134–137. з) у С.Т. Большакова: 75) Слова Максима грека , ркп. XIX в., списанная «с книги живоначальныя Троицы-Сергиева монастыря с казенныя из книгохранительнице лета от создания мира 7213». В начале сказание – «осмой убо тысящи наставши». Варианты сей рукописи не отмечены, потому что отмечены варианты другой копии сей Троицкой рукописи, именно копии, находящейся ныне в библиотеке Московского Главного Архива Министерства Иностранных Дел (см. выше ркп. под 6, стр. CCXXXVII-CCXXXVIII). 76) Слова Максима грека , 47 глав, ркп. в лист, второй половины XVII в., на 575 листах. Принадлежала С. Ф. Михалеву. Слово Иисус пишется: Ийс. Сказания нет. (Продавалась в июне 1896 года). 77) Ркп. продажная в августе 1897 г. Слова Максима грека , 28 глав (по оглавлению и на самом деле), XVI в., в 4-ку, на 5 + 467 листах. Записей владельцев нет никаких. Сказания о Максиме греке также никакого нет. Ркп. в новом переплете. и) в собрании Н.С. Тихонравова: 78) Ркп. 632. Слова Максима грека , XVIII в., 393+38 листов. Начинается обычным предисловием, «сказующим вкратце силу книжки сея», за которым следует оглавление ее (69 глав) и самые главы: первая – исповедание веры, последняя 69 – «слово на погибаемых без ума содомским грехом». По окончании слов Максима грека (л. 329) следует слово Кирилла архиеп. александрийского об исходе души от тела, переведенное Максимом греком (лл. 329–339), слово Иоанна Златоустог о об исходе души от тела (лл. 339–341), пророчество Осиево (л. 342), Амоса, Авдия и др. (лл. 342–360 об.), от видения Даниилова (лл. 360 об.–393), Максима грека сказание отчасти недоуменных неких речений в слове Григория Богослова (лл. 363–370), повесть страшна и достопамятна, и о совершенном иноческом жительстве и еще 2 слова его (лл. 371–393). На листах второго счета написано слово Максима грека на латинов (лл. 1–24), и другие 2 его слова (лл. 25–38). Сказания о Максиме греке никакого нет. На 1 л.: ex libris hieromonachi Parthenii, владение Парфения епископа смоленского.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Belokur...

В том же монастыре оставлено престарелых двое человек дьячков для того, что на крылосе монахов малое число. Кирюшка Тихонов, родом Глушицкого монастыря села Великого Двора Леонтьевского, попов сын. Зажилово ему на год по рублю (Л. 130 об.) по шти алтын по четыре денги. Коземка Анкудинов, родом Вологодского уезду Пельшемской волости Богданов крестьянин Григорьева сына Засецкого деревни Родионова, зажилово ему на год то же. Мишка Павлов, родом Глушицкого монастыря села Дресвы крестьянский сын. Зажилово ему на год на рубашки по десяти алтын да платье. Игуменской келейник престарелой Прохорко Дмитриев, родом того же монастыря деревни Кромина, служебничей сын. Из казны дается в год на рубашки по осми алтын по две денги да платье. Служебники, ходят вместо служек на караул и в посылки. Петрушка Дмитриев, родом Глушицкого же монастыря деревни Кромина, служебников сын. Коземка Галактионов, родом того же монастыря деревни (Л. 131) Рыкулина крестьянской сын. Осташка Иванов, родом того же монастыря деревни Кромина служебничей сын, у него сын Андрюшка дватцати лет. Конка Фомин, родом того же монастыря деревни Кромина служебников сын. А тем, вышеписанным служебником, вместо денежного и хлебного жалованья даны им монастырские земли. Ржи сеетца в поле по осмине, овса по четверти в поле, а в дву по тому же. Сена в полях по два воза. Портной мастер Никешка Терентьев, родом того же монастыря деревни Кромина, служен сын. Вместо денежного жалованья дана монастырская запольная земля. Ржи сеетца в поле по осмине, овса по четверти. Сена в полях возов на пять. Ему же даетца из монастырских анбаров овса по осмине на год. (Л. 131 об.) Чеботной мастер Мишка Артемьев, родом того же монастыря села Козмино, служебников сын, денежного жалованья дается ему на год по десяти алтын да платье. Служебник Матюшка Середнев [n], родом того же монастыря деревни Кромина служен сын, а вместо денежного и хлебного жалованья дана ему в деревне Кромине пахотная земля з братом иво с Назарком. У него сын Андрюшка двенатцати лет.

http://sedmitza.ru/lib/text/4099707/

Ещё ссылается Денисов на «святого великоученого Максима Грека философа», что у него «в книзе Псалтыри толковой, в книге Бесед Евангельских на Матфея и Иоанна, в книге собрания словес его, – во всех оных книгах имя Спасителя, согласно старопечатным, под титлою с единою йотою написано и без титлы, идеже обрящется, такоже со единою йотою без иты написано показуется», – и приводит из книги Бесед Евангельских пять мест, где встречается слово исоусъ. Но Денисов мог бы приводить Максима Грека во свидетельство только тогда, когда бы знал и указал книгу собственной руки Максима. А собственноручных рукописей Максима доселе неизвестно, и Денисов имеет в виду, конечно, списки Максимовых сочинений, притом же не указывает, к которому времени эти списки относятся и где оные обретаются. Посему его ссылка на Максима Грека не имеет никакого значения. А между тем есть списки сочинений Максима Грека, почти современные ему, в коих многократно встречается имя Христа Спасителя, писанное с двумя гласными в начале. Так, в сборнике сочинений Максима Грека , принадлежавшем, как видно из подписи, современнику его митрополиту Иоасафу и ныне хранящемся в библиотеке Москов. Духов. Академии 42) – л. 72: Бог и Спас iicъ Христос. л. 99: обещание Господа нашего iica Христа. л. 198: обеща нам Христос iicъ. л. 249: iicъ Христу Господу и Богу твоему. л. 365 об.: о Христе iicэ Господе нашем. Так же и в других местах 89 . В другом списке сочинений Максима Грека , также 16-го века, хранящемся в Синодальной Библиотеке 491) – л. 76: Да благословение авраамово на языки будет iicмъ Христом Господем нашим, да обетование Духа восприимем верою яже во Христе Господе нашем. л. 117: Господем нашим iicoмъ Христом. л. 134: К царю небесному iicy Христу Богу твоему. И в других местах 90 . В третьем списке сочинений Максима Грека , писанном в 1562 г. и принадлежащем ныне Хлудовской библиотеке 73), в весьма многих местах имя Спасителя писано: iic, iicъ, iica и проч. 91 Итак, те указанные Денисовым древлеписьменные книги, которые известны и которые может каждый желающий видеть лично, вовсе не подтверждают сказанного им, будто в сих книгах имя Спасителя везде писано и под титлою и полным слогом с одною йотою; оказывается, напротив, что в книгах этих многократно встречается имя Спасителя написанным не только под титлою, но и полным слогом с двумя гласными в начале: и iicъ, о каковых начертаниях сего имени Денисов намеренно умолчал, и что даже указанные им древлеписьменные книги представляют несомненное свидетельство древности и правильности начертания имени Спасителя Иисус.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Prusskij...

антитринитариев, имевших большое распространение в Запад. России и Польше, особенно во второй полов. XVI в., когда утвердилась социнианская догма. Представителей этих ересей, совпавших с жидовствующими, очевидно имел в виду составитель сводных толкований, причем он преклоняется перед авторитетом М.Грека, пользуется его переводами и переводами кн. Курбского в Нов. Маргарите. Все это, а также обороты речи, киноварные заметки, покрывающие памятник, и т п. особенности приводят исследователей к заключению, что означенный памятник есть труд Курбского и его сотрудников 2193 . Курбский уже в России располагал переводными статьями и сочинениями М.Грека и, бежав в Литву, добивался, чтобы выслали в числе его оставшегося имущества и эти книги («да и иныя многия словеса Максима философа, да и иных святых» 2194 ). Вслед за Максимом, он является почитателем трудов Симеона Метафраста , Иоанна Дамаскина , Геннадия Схолария , церковн. истории Никифора Каллиста, усердно изучает их и делает из них переводы вместе с своими сотрудниками. Со слов М.Грека, он записывает рассказы о чудесах блаж. Августина. Сочинения московских писателей не доходили тогда до юго-западной Руси; но труды М.Грека представляют почти единственное исключение. Произошло это благодаря московским выходцам, между прочим Артемию, но особенно кн. Курбскому, который включил его переводы в свои сборники (Сборн. Синод. библ. 219) и содействовал вообще их распространению. Таким образом они появляются в разных западно-русских изданиях (1584, 1588, 1618–1620 гг. 2195 ) На него же ссылаются острож. свящ. Василий в соч. «О единой вере» 2196 , 1588 г. и Захария Копыстенский в 1621 г. (Палинодия 2197 ). § IX Мы упоминали, что Герберштейн говорит в своих записках о М.Греке. Но о нем сообщает также и папский посол Антоний Поссевин 2198 , по поводу бесед с ним флорентийского купца Дж. Тедальди, много раз бывшего в Москве (1551–1565) по торговым делам и изъездившего Россию от Нарвы до Астрахани, а теперь (1581) имевшего беседу о ней с папским нунцием в Дисне.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Ikonn...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010