Очень возможно, что Георгий Синкелл, свидетельство которого буквально передается и Георгием Кедрином, перенес на книгу Юбилеев наименование апокалипсиса с других подложных сочинений, известных с именем Моисея и имеющих апокалиптический характер, как напр. νβασις или νληψις Μωσως, Διαθκη Μωσως и т. д. Что Георгий Синкелл переносит на книгу Юбилеев наименование апокалипсиса с другого апокрифа, ложно приписанного Моисею, можно догадываться на основании того, что он считает заимствованными из апокалипсиса Моисея слова ап. Павла в послании к Галатам ( Гал. 5:6; 6:15 ); а в книге Юбилеев нет ничего такого, что бы напоминало хотя отдаленно эти слова 18 . Трейенфель 19 , основываясь на словах Георгия Синкелла: «это заимствовано из Малого Бытия и из так называемой жизни Адама» 20 , предполагает, что книга Юбилеев или некоторая часть ее носила также название Βος δμ. Предположение это очень вероятно, так как Г. Синкелл в другом месте, приводя выдержки из книги «Жизнь Адама», очевидно пользуется тою самою книгою, которая носит и наименование книги Юбилеев 21 . С предположением Трейенфеля вполне согласно и свидетельство Ламбеция 22 , который говорит, что отрывки нашей книги сохранились в двух рукописях Венской королевской библиотеки под таким названием: «повествование великого боговидца Моисея о жизни первосотворенных Адама и Евы, открытое ему Богом, когда он получил от руки Его скрижали закона, наученный Архангелом Михаилом» 23 . Принимая во внимание, что и по книге Юбилеев все повествования, содержащиеся в ней, были сообщены Моисею во время сорокадневного пребывания его на горе Синае и притом чрез посредство Архангела, можно легко допустить, что Ламбеций действительно видел отрывок из книги Юбилеев, носившей название: «повествование Моисея о жизни Адама и Евы». Наконец, в определениях римского собора, бывшего под председательством папы Геласия, между подложными писаниями упоминается liber, qui appellatur de filiabus Adae (Адама) vel Geneseos, apocryphus. Западные ученые признают, что здесь говорится о книге Юбилеев, хотя приведенное название трудно примирить с содержанием нашего апокрифа.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Smir...

Особый интерес вызывают книги, которые есть только в каноне эфиопской церкви: 4 книга пророка Варуха, книга Юбилеев, книга Еноха, три книги Meqabyan и «Книга Иосифа, сына Корьона» (бен Гуриона) 9 . «Узкий канон» Нового Завета – 27 книг всех христиан. «Широкий канон» из 35 книг добавляет еще Sirate Tsion (книга Порядка, или «Порядок Сиона»), Tizaz (книга Вестника или «Заповеди»), Gitsew, Abtilis, 1 и 2 Mäshafä Kidan («Книга Завета» или «Завет [Завещание] Господа нашего Иисуса Христа»), Qälëmentos (Климент), Didesqelya (Дидаскалия). Книги Sirate Tsion, Tizaz, Gitsew и Abtilis объединяют в «Синодос» 10 . Книга Юбилеев вошла в канон достаточно давно. Книга Еноха, «Книга Завета» и Дидаскалия были включены в список позже других, только в XV в., в период реформ императора Зары Якоба 11 . Так как эти книги известны только специалистам, имеет смысл рассмотреть их содержание. Книга Юбилеев или Малое Бытие. Книга Юбилеев является вольным пересказом событий от сотворения мира до дарования скрижалей завета Моисею на горе Синай. Рассказ украшен различными деталями, которые датированы по юбилеям, годам, неделям и дням. Это разделение было открыто Моисею на горе Синай. Число 7 в книге играет определяющую роль. Например «змей соблазняет Еву через семь лет (...) во втором месяце семнадцатого дня». Страна, в которой поселяется Адам после изгнания из рая, называется Елдад (3:38). Из детей Адама и Евы упомянуты также дочери Аван (4:3) и Азура. Ковчег Ноя остановился на горе Лубар. Автор старается изложить библейские события в строго последовательном порядке и указать точно год совершения их от сотворения мира. Он определяет период времени от сотворения мира или от Адама до вступления евреев в Землю обетованную ровно в 50 юбилеев, считая при этом в каждом юбилее, вопреки закону Моисея, не 50 лет как принято, а только 49 лет, то есть ровно семь раз по семь. По этими юбилеями он и распределяет все описываемые в книге события. Важную роль в Книге Юбилеев играют ангелы. Упомянуто 4 группы ангелов: «Ангелы природы», «Ангелы-хранители», «Ангелы освящения», «Ангелы лика». Книга рассказывает о создании ангелов первого дня творения, их греховной связи с человеческими дочерьми, и уничтожение нефилимов. В эфиопской редакции книги объяснено, что «Ангелы» были потомством Сифа, а «Люди» – потомство Каина. По описанию Книги Юбилеев, еврейский язык была первым языком всех людей и зверей, однако после разрушения Вавилонской башни был забыт до того времени когда Авраам познал его от ангелов.

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Dobyki...

28 День этот, говорится в книге Юбилеев, установлен для того, чтобы сыны Израиля скорбели в сей день о своих грехах, и о всех своих винах и о своем преступлении, чтобы им очищаться в этот день раз в год» (34 гл.). 29 Беер скорее мог бы указать в защиту своего мнения на согласие книги Юбилеев с самарянским Пятокнижием в летосчислении допотопного периода; но и здесь книга Юбилеев имеет почти столько же сходства с самарянским Пятокнижием, сколько и с мазоретским текстом; о хронологии же послепотопного периода мы уже и не говорим 45 Русский перевод фрагментов Г. Синкелла, а также и других писателей, цитующих книгу Юбилеев, см. в конце нашего перевода книги Юбилеев. 47 Летопись преп. Нестора по Лаврентиевскому списку. Москва 1864, стр. 47–52. Летопись по Ипатск. списку, изл. Археограф. Комиссии. Спб. 1871, стр. 58–64. 48 Летописец заимствовал эти легенды, как и многие другие исторические повествования, из Хроники Георгия Амартолы и у других греческих летописцев. 50 Ср. Χρνικον Γεωργου μονχου; Patrolog. curs, compl., ser. greca, t. CX, p. 48–49, 81 и др. Греческие хронографы. – Георгий Синкелл, Мих. Глика и Георгий Кедрин, приводя эти же подробности, ссылаются прямо на книгу – «Малое Бытие»: Corpus scriptor. histor. byzantinae, edit. Niebuhrii, Georg. Sincell., t. I, p. 4, 15–17, 185; Mich. Glycas, p. 221, 223; Georg. Cedrenus, p. 7, 16, 48; Joh. Zonaras, t. I, p. 18. 51 Лаврент. Летоп., стр. 50; Ипатск. Летоп., стр. 62. Рассказ этот заимствован у Георгия Амартолы; Patrolog. curs, compl., p. 137–139. 55 Представляемый здесь русский перевод книги Юбилеев сделан нами с немецкого перевода Дилльмана, помещенного в Jahrbücher der Bibl. Wissenschaft 1849, S. 230–250; 1850–1851, S. 1–72. Деление на главы принадлежит не эфиопскому подлиннику, a сделано самим Дилльманом. Слова, заключенные в нашем переводе в скобки и отмеченные курсивом, добавлены к подлинному тексту для большей удобопонятности. Многоточие означает пропуск тех мест, которые не могли быть переведены Дилльманом в эфиопском тексте вследствие его испорченности. Примечания к переводу принадлежат отчасти Дилльману, а отчасти нам.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Smir...

Первоначально «Книга Юбилеев» была известна западным ученым по отрывкам, приводившимся в сочинениях св. Епифания и св. Иеронима. После того как римско-католическая церковь признала ее апокрифом, всякие упоминания о ней на Западе прекращаются. Но в греческой церкви время от времени указания на нее появлялись. Так, отрывки из «Книги Юбилеев» встречаются в хронографиях византийских историков Георгия Синкеллы (VIII в.) и Георгия Кедрина (XI в.). Ссылается на нее и византийский писатель XII века Михаил Глика. «Книга Юбилеев» упоминается также в Анналах Иоанна Зонары (XII в.). В дальнейшем свидетельства о книге исчезают, пока в 40-х годах XIX в. миссионером доктором Крапфом не был обнаружен полный список текста на эфиопском языке. Следует отметить, что первоначальным языком апокрифа, вероятнее всего, был еврейский. Эфиопский же текст, обнаруженный Крапфом, являлся переводом с греческого. Что касается времени создания «Книги Юбилеев», этот вопрос пока остается открытым. Вероятно, она была написана до Рождества Христова, так как воззрения автора книги еще очень далеки от талмудических. Кроме того, день в книге еще состоит из четырех часов, тогда как во времена Иисуса Христа сутки делились на двенадцать часов. Заимствования же из «Книги Еноха», а также то, что там нет и намека на разрушение иерусалимского Храма, уничтоженного римлянами в 70 году, позволяют датировать «Книгу Юбилеев» периодом между 160 годом до P.X. и 70 годом по P.X. В целом большинство исследователей относят время написания текста к эпохе Маккавеев (II в. до P.X.) – времени относительной независимости евреев. Иудеи широко использовали «Книгу Юбилеев», заимствуя из нее некоторые сказания, которые нашли впоследствии отражение в талмудических писаниях. В христианской литературе первые следы использования этого апокрифа обнаруживаются в «Книге двенадцати патриархов», где счет времени ведется также по седминам и юбилеям и приводятся целые выражения, заимствованные из «Книги Юбилеев». Правда, ряд ученых предполагает, что у обеих этих книг был некогда общий источник, не сохранившийся до наших дней.

http://azbyka.ru/otechnik/6/kniga-apokri...

2351. Ср. у блж. Иеронима (nom. hebr. 52). 2352. Ср. 1Цар. 25. 3. 2353. Ср. блж. у Иеронима (nom. hebr. 55). 2354. Ср.: 1Цар. 25. 3; 35. 2355. Ср.: 1Цар. 25. 21. 2356. См.: Рим. 7. 2. 2357. Ср у блж. Иеронима (nom hebr. 51). 2358. Ср. у блж. Иеронима (in Ioel. 1. 6–7). 2359. Ср.: Иоил. 1. 9, 13, 14. 2360. Ср.: Еф. 6. 12. 2361. Ср Еф. 4. 14–16. 2362. См.: Пс. 51. 4. 2363. Ср.: Ин. 8. 44. 2364. То есть числа тридцать, полученного из умножения числа три (символ Троицы) на десять (обозначение совершенства) (см.: Banterle. Р. 149). 2365. Ср. у блж. Иеронима (in loel. 1. 8). 2366. См.: Гал. 4. 26. 2367. См.: 1Кор. 9. 27. 2368. См.: Втор. 21. 14. 2369. Ср.: Втор. 21. 15–17. 2370. См.: 1Кор. 2. 15. 2371. См.: Втор. 21. 15–17. Ср.: Cain et A. 1. 4. 13, а также у Филона (sacrif. 5. 19–20). 2372. Ср.: Быт. 25. 25. 2373. Ср.: Быт. 29. 34. 2374. Ср.: Гал. 1. 15. 2375. См.: Рим. 10. 8. 2376. Ср.: Cain et A. 2. 2. 7, а также у Филона (sacrif. 36. 118). 2377. Ср.: Пс. 57. 4. 2378. Ср.: Быт. 45. 22; 37. 33. 2379. Ср. гимн свт. Амвросия «На пенье петуха» (hymn. 1. 14). 2380. У греков одеждой обоих полов служили однотипные по покрою хитон (нижняя одежда) и гиматий (плащ). Хитон подпоясывался под грудью, с напуском; и при желании можно было подпоясаться так, что он становился короче. 2381. Указание на мистерии Кибелы. Ср. у блж. Иеронима (in Os. 1. 4. 14). 2382. Ср.: Еф. 3. 12. 2383. Ср.: Еф. 1. 1–23. 2384. См.: Еф. 4. 10–11. 2385. Ср.: Еф. 4. 1–16. 2386. См . Еф. 1. 8–9. 2387. Ср.: Пс. 134. 10–12. 2388. Ср.: Пс. 134. 2. 2389. Ср.: Пс. 138. 13. 2390. См: Деян. 1. 26. 2391. Ср.: Числ. 27. 1–6. 2392. Ср.: exh. u. 6. 37; 6. 38. 2393. Ср.: Cain et А. 2. 19. 2394. Ср.: Пс. 134. 4. 2395. Ср.: Плач 3. 24. 2396. Ср.: Еф 17, 14. 2397. См.: Еф. 2. 6. 2398. Ср.: Еф. 2. 8–9. 2399. Ср.: Гал. 6. 15; Еф. 2. 15; 2Кор. 5. 17. 2400. См.: Еф. 2. 11, 14. 2401. Ср.: Рим. 10. 6. 2402. См.: Еф. 2. 14. 2403. См.: Еф. 2. 3. 2404. Ср.: 2Кор. 3. 6. 2405. Ср.: Еф. 4. 8–10. 2406. См.: Еф. 4. 12. 2407. Ср.: Еф. 4. 14–15.

http://predanie.ru/book/220196-tvoreniya...

2247. Ср.: Песн. 1. 1–2. 2248. Ср. у Плотина (enn. 1. 6. 7. 12–14). 2249. Ср.: Исх. 4. 28. 2250. Ср.: 3 Пар. 19. 4. 2251. Ср.: sacr. 1. 2. 5. 2252. Ср.: Деян. 7. 55. 2253. Ср.: 2Кор. 13. 2–4. 2254. Ср. у Плотина (enn. 1. 6. 7. 15–21). 2255. Хотя цитата приведена почти дословно, переосмыслена она в духе, почти противоположном тому, что написано у ап. Павла. Свт. Амвросий скорее следует представлениям Плотина, ср.: enn. 1. 6. 8. 6–8: «потому что увидевший телесную красоту не должен все ж таки устремляться к ней, но, поняв, что она — подобия, следы и тени, бежать к тому, чего подобием она является» (здесь и далее пер. Ю. А. Шичалина, цит. по: Плотин. Трактаты I–II. М., 2007). Ср.: uirgt. 13. 82. 2256. Ср.: 1Кор. 7. 31. 2257. Ср.: 2Кор. 5. 7. 2258. Ср.: 2Кор. 5. 8. 2259. Ср.: Флп. 3. 20. 2260. Ср.: Еф. 1. 18. Ср. у Плотина (enn. 1. 6. 9. 25–30). 2261. Ср.: Еф. 1. 17–18. 2262. См.: Втор. 12. 28. 2263. Ср.: Пс. 102. 5. 2264. Ср. у Вергилия, Aen. 1. 100–301: Volat ille per era magnum/remigio alarum. 2265. Ср.: Кол. 3. 9. 2266. См.: Bap. 3. 12. 2267. Ср.: Ин. 4. 14. 2268. Ср. у Плотина (enn. 1. 6. 7. 25–27). 2269. Ср. у Плотина (enn. 1. 6. 7. 34–39). 2270. См.: Мф. 19. 26. 2271. Ср. у Вергилия, Aen. 10. 630–631: aut ego ueri/uana feror. 2272. См.: Песн. 7. 8. 2273. См.: 1Ин. 5. 4. 2274. См.: Откр. 22. 15. Ср. у Плотина (enn. 1. 6. 8. 3–6). 2275. См.: Откр. 22. 14. Ср. у Плотина (enn. 1. 6. 8. 16–21), а также: Isaac 8. 78. 2276. Ср.: Откр. 21. 23. 2277. Ср.:Лк. 23. 22. 2278. Ср.: Еф. 2. 19. 2279. Ср. у Плотина (cnn. 1. 6. 8. 5–6; 21–22), а также: Isaac 8. 79 2280. Ср.: Быт. 19. 15–17. 2281. Ср.: Быт. 19. 26. 2282. См.: Ис. 35. 3. 2283. См.: 2Тим. 1. 12; Евр. 11. 19. 2284. См.: Л к. 17. 31; Мф. 24. 17. 2285. См.: 4 Езд. 16. 60. 2286. То, что душа именуется «мирной», связано с этимологией названия Иерусалим («дом мира», «город–мир»). 2287. См.: Иоил. 2. 17. 2288. См.: Иоил. 3. 9 2289. См.: Еф. 6. 12–13. 2290. См.: 2Тим. 2. 24–25. 2291. См.: Иоил. 3. 17. 2292. Имеется в виду ап. Павел. Ср.: 1Кор. 3. 2.

http://predanie.ru/book/220196-tvoreniya...

2486. Ср.: Мих. 5. 10. Образ квадриги (колесницы, запряженной четырьмя лошадьми, благими или дурными) часто встречается у свт. Амвросия (см.: Isaac 8. 65). — Примеч. ред. 2487. См.: Мих. 5. 11. 2488. Ср.: Пс. 44. 8. 2489. Ср.: Мих. 6. 14–15. 2490. Ср.: Мих. 7. 1–6, а также: Мф. 10. 36. 2491. Ср.: Ис. 40. 2. 2492. Ср.: Мих. 7. 17. 2493. Ср.: Мих. 7. 19. 2494. Ср.: Исх. 15. 10. 2495. См.: Еф. 6. 12. 2496. См.: Л к. 1. 78. 2497. Ср.: Мих. 7. 20. 2498. Дочерью Церкви свт. Амвросий называет душу, верную Богу. О движении верной души подробно святитель говорит в трактате «Об Исааке или душе». 2499. См. выше: epist. 18. 2500. Ср.: Деян. 17. 28. 2501. См.: Мф. 2. 14, 22. 2502. См.: Мф. 4. 1. 2503. См.: Мф. 4. 13–14. 2504. См.: Мф. 21. 1. 2505. См.: Мф. 11. 54. 2506. См.: Мф. 21. 17 и др. 2507. Ср.: Ин. 18. 1; 11. 12. 2508. См.: Мф. 27. 33; Мк. 15. 22; Ин. 19. 17. 2509. Эта же мысль повторяется в Isaac 8. 69, где слово castellum обозначает «селение, сельскую местность, поле», опосредованно — труд на земле (см.: Быт. 3. 17). — Примеч. ред. 2510. См.: Ин. 13. 1. 2511. См.: Мф. 14. 13–21; Ин. 6. 1–13. 2512. Ср.: Ис. 60. 9. 2513. Ср.: Мк. 4. 38–39. 2514. Ср.: Ин. 11. 1. 2515. Ср.: Ин. 11. 50, 53. 2516. Ср.: Ин. 12. 1. 2517. Ср.: 1Кор. 3. 16, 17. 2518. Ср.: Мф. 21. 15. 2519. См.: Рим. 10. 9. 2520. Ср.: 2Тим. 2. 3. 2521. Ср.: 1Кор. 15. 22. Также см.: Рим. 5. 12. 21. 2522. См.: Гал. 3. 18, 29; Еф. 1. 14, 18. 2523. См.: Гал. 4. 28, 23. 2524. См.: Гал. 4. 26. 2525. См.: Гал. 4. 27. 2526. Ср.: Быт. 17. 27. 2527. Ср.: Гал. 3. 18. 2528. Ср.: cxpl. ps. 1, 7. 2529. Ср.: 1Кор. 13. 13. 2530. См.: Еф. 6. 6; 2Кор. 9. 7. 2531. Ср.: Гал. 5. 1. 2532. Ср.: Гал. 3. 26; 4. 28. 2533. Ср.: Гал. 4. 31. 2534. См.: Еф. 1. 13. Уточнение свт. Амвросия, что знамение начертано in fronte, вероятно, указывает на литургическую практику spiritale signaculum (см.: sacr. 3. 2. 8, а также: Banterle. Р. 205, not. 2). 2535. Ср.: Быт. 27. 9–11. 2536. Ср.: 2Кор. 3. 6. 2537. См.: Гал. 3. 10. 2538. Ср.: Гал. 3. 14. 2539. Ср.: Исх. 32.

http://predanie.ru/book/220196-tvoreniya...

Тот же Чериани и на основании того же кодекса опубликовал Сирийский перевод 4-й книги Маккавейской или книги «О владычестве разума». По своему содержанию книга эта является чисто философским трактатом стоического направления; основная мысль ее состоит в том, что благочестивая жизнь может быть легко доступна, если только следовать указаниям благочестивого разума, который является неограниченным властителем над страстями. Для доказательства этой мысли автор приводит исторический рассказ о мученичестве Елеазара и благочестивой матери с семью сыновьями (при Антиохе IV Епифане), пользуясь, как источником, второю Маккавейской книгой или же, может быть, сочинением Иасона Киринейского. Рассматриваемый апокриф, предназначавшийся для читателей из иудеев, несомненно, имел иудейское происхождение. Считать Иосифа Флавия его действительным автором нет никаких оснований. Составление IV книги Маккавейской относят к I веку или до или после Р.Хр. «Книга Юбилеев» или «Малое Бытие» На Сирийском языке сохранилась только часть этого апокрифа. Полный же его текст даёт эфиопский перевод. Здесь содержится рассказ, передаваемый Моисею от лица Ангела о библейских событиях, начиная от сотворения мира. Причём библейское повествование восполняется позднейшими легендарными вымыслами. Автор «Книги Юбилеев» старается установить точную хронологию всех библейских событий, но ведёт счёт времени не по годам от сотворения Мира, а по юбилеям и седьминам. Время, например, смерти Адама он определяет так: «в конце 19 юбилея в седьмую седьмину в шестой год ея умер Адам». От исчисления времени по юбилеям «Книга Юбилеев» получила и своё наименование, а «Малым Бытием» она называется, вероятно, потому что ей усвоялось низшее значение сравнительно с канонической книгой Бытия, хотя по объёму она превосходит последнюю. «Книгу Юбилеев» нужно считать чисто иудейским произведением строго ортодоксального и даже отчасти фарисейского направления. Первоначальный язык ее был еврейским. Апокриф относится к I веку по Р.Хр. «Завет Адама»

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Sagard...

56 Под таким названием книга Юбилеев известна у абиссинцев. Может быть это надписание было и в первоначадьном тексте, так как выражение – «деление времени» или «деление дней» встречается в книге и дальше (см. 1, VI и др. главы). 62 Именно – небо, землю, воду, духов служения, ангелов лица, ангелов прославления и ангелов стихийных духов. Совсем иначе исчисляют творения первого дня на основании сего места эфиопские ученые. См. Catalogus MS. Aelhiopicorum Musei. Britannici, 1847; Cod. XVIII, 5». Dillmann. 64 Между послепленными иудеями ходило баснословное предание, будто вначале был создан человек муже-жена (андроген) и что только после оба пола были разделены. Это верование встречается и в учении Зороастра, по крайней мере в его позднейшем развитии (Bundegesch, гл. XV). Автор книги Юбилеев по видимому также разделяет это воззрение. 65 Именно: в первый день 7 произведений, во второй 1, в третий 4, в четвертый 3, в пятый 3 и в шестой 4. 67 Автор хочет выразить здесь такого рода мысль: хранителями и первыми исполнителями своих повелений Господь избрал патриархов, которых от Адама до Иакова по преемственной генерации насчитывается двадцать два. 68 Здесь проводится параллель между седьмым днем и Иаковом с его семенем: как освящению седьмого дня предшествовало творение двадцати двух произведений, так и освящению Иакова предшествовали двадцать две преемственных генерации патриархов; далее, как седьмой день был освящен и выделен из числа других недельных дней, так и семя Иакова было освящено и благословлено, как единственный народ, усыновленный Богу. 69 В первую неделю был сотворен Адам, как муже- жена, т. е. двуполое существо, а во вторую неделю произошло разделение двух полов. 71 О небесных скрижалях очень часто упоминается также в книге Еноха и в Заветах двенадцати патриархов. 75 Первая дочь Адама и Евы у св. Епифания, основывающегося на показании книги Юбилеев, носит имя Σαυν или Σαυ; у Георгия Синкелла – σουμ и σαυνν. 77 У св. Епифания она названа этим же именем (ξουρ), а у Г. Синкелла ξουρν. В апокрифической книге Адама дочери прародителей носят иные названия, именно Лува (или Лия) и Аклеяма; у Мефодия, патриарха константинопольского († 840 г.) они называются – Калемера (Калмакана) и Лебора, а у Евтихия, патр. александрийского (933–939) – Азруна и Оваина (Лафура). См. Правосл. Обозр. 1889, т. I, стр. 738–739.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Smir...

80 Имя Иарель () автор книги Юбилеев совершенно правильно производит от глагола , спускаться, сходить. В Библии значение имени патриарха Иареда не указывается. 81 В книге Еноха (VII гл.) также рассказывается о сошествии во дни Иареда на землю стражей, ангелов неба; но там схождение выставляется как последствие греховного увлечения стражей красотою дочерей человеческих. 86 Жена Ноя в различных апокрифах и у разных писателей носит разнообразные имена: так, по христианской книге Адама и по Евтихию она называлась Гаикала, по Епифанию – Бартека, во другим – Ноема, Титея (или Тетири или Титлея), Вагела и т. д. См. Прав. Обозр. 1889, т. 2-й, стр. 87–88. 87 Излагаемая здесь история падения ангелов с его последствиями заимствована из VII и VIII гл. кн. Еноха. 92 Так потоп по книге Юбилеев был в 1308 г. по сотворении мира, то здесь вместо 27 юбилеев нужно читать 26. 93 В эфиопском тексте здесь стоит слово, которое не только не имеет определенного смысла, но и грамматически неправильно. 94 Все, налагающееся здесь относительно того, что Господь заповедовал наблюдать правильное счисление дней года и что это счисление будет некогда грешниками изменено, заимствовано с некоторыми, впрочем небольшими, изменениями из книги Еноха; см. 74:11–17; 75:1–2 и 82 гл.– 95 У Евтихия жены сыновей Ноя носят другие названия: жена Сима – Салита, жена Хама – Налата, жена Иафета Арисиса. Прав. Обозр 1889, т, II, стр. 88. 96 Здесь эфиопский текст совершенно испорчен. Из длиннейшего перечисления сыновей Ноя можно выбрать только немногое. 97 В греческом тексте книги Еноха, сохранившемся в отрывках у Георгия Синкелла, рассказывастся: «стражи взяли себе жен и начали смешиваться с ними до потопа; и они родили им три рода; но первых великих исполинов, исполины же родили Нафилимов (Ναφηλεμ) и у Нафилимов родились Елиуд (λιοδ). Книга Еноха, Казань 1888, стр. 480–481. 103 Значение имени Фалек (от глагола , прорезать, делить) указано согласно с книгой Бытия 10:25. 104 Очевидно ιπαα ρη, лежавшие на крайнем севере в Скифии. Посидоний и Протарх утверждают, что Рифейскимн горами в древности назывались Альпы; по словам Василия В. ιπαα ρη лежат за внутреннею частью Скифии.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Smir...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010