Древнейшим памятником слав. Г. в Чехии, продолжающим кирилло-мефодиевские традиции Вел. Моравии, является канон кн. мч. Вячеславу , написанный, вероятно, вместе с его слав. Житием (т. н. первым) во 2-й пол. X в. Канон сохранился в 2 рус. списках (XI и XII вв.) в составе 2 древнейших новгородских комплектов служебных Миней. Слав. служба кнг. мц. Людмиле (или канон ей) не сохранилась, но не исключено, что следы ее (по аналогии с Житием) следует искать в рус. гимнографических сочинениях, посвященных св. кнг. Ольге . Не до конца решенным остается вопрос о датировке и месте создания (Чехия или еще Вел. Моравия) канона мч. Виту. К рубежу X и XI вв. относится, вероятнее всего, появление древнего чеш. церковного гимна «Господине, помилуй ны» (Hospodine, pomiluj ny), известного в списках с XIV в. Детальный анализ лексики, метрики, литургических (сочетания в нем вост. и зап. элементов) и стилистических особенностей этого небольшого произведения позволил Ф. В. Марешу предположить, что его автором был Адальберт (Войтех) ( Mare š. (II) 2000), еп. Пражский (ранее высказывалось мнение об авторстве св. Прокопия Сазавского). Тому же автору Мареш склонен атрибутировать (и датировать соответствующим образом) и первоначальную редакцию польск. средневек. церковной песни «Богородица» (Bogurodzica), также сочетающей в себе элементы визант. и рим. богослужения (Там же. С. 450-454, обзор различных т. зр.). В XI в. западнослав. Г. (как богослужение на слав. языке и лит-ра в целом) неразрывно связана с бенедиктинским Сазавским мон-рем . Неизвестно, существовала ли (и по какому обряду) слав. служба прп. Прокопию Сазавскому, но общая ситуация в основанной им обители свидетельствует скорее в пользу такой возможности. В Чехии в это время была создана пространная Молитва к Св. Троице с упоминанием большого числа зап. святых, широко распространенная в древнерус. списках с XIV в. ( Konzal. (II) 1991). Долгое время у исследователей существовали различные т. зр. на датировку служб равноапостольным Кириллу и Мефодию, содержащихся в хорват.

http://pravenc.ru/text/165013.html

Против Д. активно выступала и Греко-католическая Церковь. В кон. окт. 1924 г. Д. уехал в Сербию и вскоре вынужден был отказаться от продолжения своей миссии в ЧСР. Д. помогал рус. эмигрантам в Сербии. Благодаря его заботам насельницы Леснинского мон-ря , перебравшиеся из России в Румынию, прибыли в Белград и были определены в мон-рь Хопово . В 1934-1935 гг. он пытался содействовать примирению «карловачан» и митр. Евлогия (Георгиевского), разрешал служить в своих церквах «карловачанам» и «евлогианцам» ( Евлогий (Георгиевский), митр. Путь моей жизни. М., 1994. С. 339-340, 579). В 1932 г. Д. был избран митрополитом Загребской епархии , вступил на кафедру 9 апр. 1933 г. Во время болезни и после смерти Сербского Патриарха Варнавы (Росича) до избрания Патриархом Гавриила V (Дожича) Д. управлял СПЦ как старший член Свящ. Синода. В 1935 г. Д. еще раз посетил ЧСР, 28 сент. он как представитель Сербского Патриарха возглавил в Праге торжественное освящение кафедрального собора святых Кирилла и Мефодия. После нападения Германии на Югославию 10 апр. 1941 г., в день провозглашения Независимого хорватского гос-ва, Д. был арестован хорват. усташами и заключен в тюрьму в Загребе, где подвергался мучениям и издевательствам. Позже его поместили в больницу католич. сестер милосердия, но там издевательства продолжились. В бессознательном состоянии он был доставлен в Белград, на лечение в санаторий, а затем в белградский Введенский мон-рь. Не приходя в сознание, Д. скончался и похоронен на кладбище мон-ря. 22 мая 1998 г. решением Архиерейского Собора СПЦ Д. причислен к лику святых (Hobonpocujabшu у Београд, 1998. Год. 32. Бр. 751. С. 1-3). Д. владел рус., нем., чеш. и франц. языками, часто представлял СПЦ на межцерковных и межконфессиональных встречах и конференциях. В янв. 1922 г. принял участие в международной конференции по вопросу о помощи голодающим в Советской России. Награжден орденами св. Саввы 1-й степени с лентой, Карагеоргиевской звезды 4-й степени, Белого орла, Русского и Югославского Красного Креста, золотой медалью Обилича «За храбрость» и др.

http://pravenc.ru/text/180315.html

Начало переводов гомилий И. З. относится, вероятно, к временам миссии святых равноапостольных Кирилла и Мефодия в Великую Моравию. Согласно одной из исследовательских версий, «отьчьскые книгы», упоминаемые в пространном Житии св. Мефодия, представляли сборник уставных чтений (Торжественник минейный и триодный), состоявший из похвальных и торжественных Слов отцов Церкви, в т. ч. И. З. (см.: КМЕ. Т. 2. С. 889-890). Этот Торжественник, не дошедший в первоначальном виде, отразился во фрагментарно сохранившемся глаголическом Сборнике Клоца XI в. («Клоцев сборник», Glagolita Clociana) и в тесно связанных с последним серб. кириллических сборниках кон. XIII - 1-й пол. XIV в.: Михановича Гомилиарии , Милешевском Панегирике и триодном Торжественнике («Златоусте») (ГИМ. Хлуд. 55; Благова Э. Значение Хлудовского сборника 55 для изучения состава древнейших славянских гомилетических сборников//АЕ за 1978 г. М., 1979. С. 163-170; Capaldo M. Contributi allo studio delle collezioni agiografico-omiletich in areae slava: Struttura e preistoria del «Panegirico di Mileseva»//Europa Orientalis. R., 1989. Vol. 8. P. 209-252). Работа по переводу торжественных Слов и поучений И. З. была продолжена в кон. IX-X в. в Болгарии учениками святых Кирилла и Мефодия и следующим поколением болг. книжников; ряд текстов был переведен повторно. К числу таких переводов принадлежит цикл триодных гомилий И. З. (и ряда др. авторов), охватывающий период от Лазаревой субботы до Фоминой недели в составе Супрасльского сборника XI в. (Супрасълски или Ретков сборник. София, 1983. Т. 2. С. 302-513). Отражающие более древний перевод (отличный от перевода в составе Супрасльского сборника) гомилии И. З. на Благовещение и на Усекновение главы Иоанна Предтечи представлены хорват. глаголическими отрывками соответственно кон. XIII (Архив ХАЗУ. Фрагм. Глаг. 16) и 1-й пол. XIV в. (Любляна. Нац. и университетская б-ка. Glagolitica. 16/C . 48). В ряде хорвато-глаголических сборников XIV-XVI вв., связанных с древней традицией либо отражающих контакты с кириллической книжностью, таких как Винодольский нач. XV в. (Архив ХАЗУ. III а 15), Петрисов 1468 г. (Загреб, Нац. и университетская б-ка. R 4001), сборник XV в. (РНБ. Собр. Берчича. 5) и др., читаются поучения «о суетном житии и о Страшном Суде» с именем И. З. в заглавии, текст которых нуждается в специальном изучении (Rjenik crkvenoslavenskoga jezika hrvatske redakcije. Zagreb, 2000. Sv. 1. S. XXXI, XXXIII).

http://pravenc.ru/text/541598.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ВЕНИАМИН (2-я пол. XV в.), священник-доминиканец, зап. (чех) или (менее вероятно) юж. (словенец, хорват) славянин, переводчик с латыни, церковный писатель-полемист. В кон. XV в. работал в Новгороде, в окружении архиеп. Геннадия (Гонзова) . Биографические сведения о В., содержащиеся в неск. записях на рукописях, ограничиваются новгородским периодом его жизни. Судьба его до приезда на Русь представляется (на основании косвенных данных) весьма сложной и в чем-то даже загадочной. Совр. исследователи (И. В. Платонова, В. А. Ромодановская) на основании использования В. при переводе отдельных книг Вульгаты помимо лат. Библии также чеш. (пражское изд. 1488 г.) и особенностей транскрипции переводчиком имен собственных убедительно устанавливают тесную связь В. с Чехией (если не его чеш. происхождение). Эта связь с гуситской в XV в. страной (еретической по отношению к католич. Церкви) причудливо сочетается у В. с принадлежностью к инквизиторскому ордену. По предположению А. Д. Седельникова, с В., возможно, был связан (по всей видимости, ученичеством) писец-каллиграф Геннадиевского кружка Тимофей Вениаминов (предположение основано на редком прозвище последнего). В случае достоверности этой гипотезы следует полагать, что В. приехал на Русь не позднее 1489 г., поскольку уже в том году Тимофей называет себя «Вениаминовым» в записи на Сборнике слов Афанасия Александрийского против ариан (РГБ. Вол. 437. Л. 237). Первое несомненное упоминание В. на Руси содержится в записи 1491 г. на кодексе, содержащем сочинения Дионисия Ареопагита с толкованиями Максима Исповедника (РГБ. Рум. 93). Вероятно, вскоре после приезда на Русь В. (не позднее 1490) был привлечен Новгородским архиеп. Геннадием (если не был приглашен для этого специально) к работе по составлению полного корпуса библейских книг на церковнослав. языке в качестве переводчика, владеющего латынью, греч. и итал. языками. К авг. 1493 г. он перевел с латыни (при участии Д. Герасимова и В. Иванова) отсутствовавшие в слав. традиции ветхозаветные книги Паралипоменон, Ездры и Неемии, Товита, Иудифи, Премудрости Соломона, Маккавеев и частично пророков Иеремии и Иезекииля, а также кн. Есфири (см.: Библия . Переводы на церковнослав. язык ) с предисловиями блж. Иеронима и толкованиями-глоссами средневек. зап. богословов Николая Лиры , Иоанна Мархесина и нем. гуманиста И. Рейхлина , существовавших к кон. XV в. в печатном виде. В ряде случаев к переводу привлекалась и чеш. Библия. Помимо собственно Геннадиевской Библии 1499 г. (и полных списков с нее XVI в.) книги, переведенные В., дошли в ряде списков кон. XV в. и рубежа XV-XVI вв. (БАН. 33. 10. 4; РГБ. Вол. 9 и 11 и др.), а также более позднего времени, среди к-рых особо выделяется сборник ветхозаветных книг 50-х гг. XVI в. (РНБ. Погод. 84), восходящий к черновику перевода. Рукописная традиция переводов В. в последнее время обстоятельно изучена Ромодановской.

http://pravenc.ru/text/150281.html

Архиеп. Геннадий предпринял для полемических целей против иудейства перевод с латинского одного популярного в то время труда сорбоннского профессора, «магистра Николая Делира (de Lyre. † 1340)». Кстати у Геннадия в Новгороде в ту пору жил выдающийся посольский толмач, т. е. переводчик министерства иностранных дел, человек, знавший несколько языков и хорошо владевший пером, Димитрий Герасимов, по прозвищу Малый. В 1505 г. он перевел книгу Делира под заглавием: «Прекраснейшии стязания, иудейское беззверие в православной вере похуляющии». Другой переводчик, сидевший около Геннадия, вероятно, хорват-католик Вениамин, перевел тогда же еше одно полемическое против юдаизма западное сочинение: «Учителя Самойла Евреина на богоотметные жидове обличение пророческими речами». Недалекого, начетческого образования был епископ Геннадий, но великого здравого смысла. С его именем должна быть связана честь первой мысли о собирании и издании на Руси нашей церковно-славянской Библии. На греческом Востоке таковой, как единого собрания, еще не существовало. Библейские книги переписывались групповыми сборниками: то Пятикнижие, то Пророки, Большие или Малые, то Псалтирь и Притчи и т. д. Латинский Запад, скрывая Библию от народа, тем более не торопился полностью кодифицировать и издавать ее. Только Реформация дала Библию Западу. У нас порыв Геннадия определил это великое обшехристианское предприятие, породив раньше греков почти полное собрание библейских книг в церковно-славянских переводах, как раз накануне реформационной бури на Западе. Лишь отсутствие книгопечатания помешало этому великому предприятию стать достоянием широких русских православных кругов. Через 80 лет эта самая Геннадиевская Библия с поправками и дополнениями напечатана была в Остроге (1580–82 гг.), как первопечатная церковно-славянская Библия, и тогда еще опередившая этим своим появлением весь православный Восток. Еретический хлыст подстегнул руководителей русской церкви и к некоторым другим богословским предприятиям. Сам жалкий митрополит Зосима должен был издать под своим именем полемическое поучение против жидовствующих и новую Пасхалию на 20 лет, начиная от 1492 года.

http://azbyka.ru/otechnik/Anton_Kartashe...

Когда приблизилось время смерти И. Ч., ангел Божий явился св. Людмиле и повелел послать к И. Ч. священника со Св. Дарами и со св. елеем. Людмила направила в пещеру своего домового свящ. Павла. И. Ч. исповедался, затем священник причастил его и помазал св. елеем, после чего святой отошел ко Господу. Борживой построил над пещерой храм, куда вскоре началось паломничество. На могиле И. Ч. многие получали исцеления. Явным анахронизмом является утверждение, что И. Ч. был сыном кор. Стефана, поскольку кн. Борживой жил во 2-й пол. IX в., а 1-й венг. король с этим именем - Стефан (Иштван) I Святой правил в 977-1038 гг. (король с 1001). Следующий по времени памятник - «Легенда Гаека», или «Гайкова легенда», написанная по-чешски и включенная под 909 г. в «Хронику Чешскую», созданную в 1541 г. католич. пресв. Вацлавом Гаеком из Либочани († 1553). Повествование начинается с рассказа об охоте Борживоя и погони за ланью И. Ч., упоминается ряд деталей, отсутствующих в «капитульной легенде». И. Ч. сообщил князю, что живет в пещере 42 года, из к-рых последние 14 лет его никто не видел. Убитую лань И. Ч. повелел разделить между бедными. Людмила, узнав от мужа о пустыннике, отправила к нему свящ. Павла, к-рый уговорил И. Ч. прийти в Тетин. И. Ч. согласился и поехал в княжеский град на осле. Покидая Тетин, И. Ч. попросил Павла через 3 дня прийти к нему в пещеру и совершить там мессу. Когда священник пришел в пещеру, И. Ч. исповедался и рассказал ему, что он сын хорват. кор. Гестимула. Он описал встречу с Иоанном Крестителем и поединок со злыми духами, сообщив, что все это произошло через 2 года после его прихода в пещеру. Павел причастил И. Ч. под двумя видами. Через 3 дня пустынник скончался и был погребен в своей пещере. Вскоре Борживой заложил на месте подвига И. Ч. мон-рь во имя св. Иоанна Крестителя; позже мон-рь был передан бенедиктинцам. Из «Хроники Чешской» легенда Гаека об И. Ч. в сокращенном виде рано была заимствована польским хронистом М. Бельским (1-е изд. 1551; 2-я ред. 1564), а из его книги - А.

http://pravenc.ru/text/471553.html

После эвакуации в нояб. 1920 г. войск ген. П. Н. Врангеля из Крыма окормлял части Донского корпуса, размещенные на о-ве Лемнос. С кон. 1920 г. проживал в Королевстве сербов, хорватов и словенцев (с 1929 - Югославия). В апр. 1921 г. Высшее церковное управление за границей передало Е. окормление рус. приходов в Греции и на Кипре. В нояб.-дек. 1921 г. участвовал в I Русском всезаграничном церковном Соборе (см. Карловацкий Собор ). 2 сент. 1922 г. на Архиерейском Соборе Русской Православной Церкви за границей в Сремски-Карловци избран членом Архиерейского Синода (состоял членом Синода РПЦЗ до июня 1942). Один из основателей организованного в эмиграции ген. Красновым для подпольной деятельности на территории СССР «Братства Русской Правды». В мае 1926 г. в г. Цетине (ныне Черногория) совместно с Самарским еп. Михаилом (Богдановым) участвовал в епископской хиротонии албан. архим. Виссариона (Джувани). Впосл. Е. рассматривался в качестве возможного главы автокефальной Албанской Православной Церкви. В 1929 г. был возведен в сан архиепископа Екатеринославского и Новомосковского. В том же году предполагался отъезд Е. в США в качестве архиепископа Западноамериканского и Сан-Францисского. Назначение Е. в США было отменено по состоянию здоровья. Проживал в 30-х гг. в серб. мон-ре Гргетег . В апр. 1941 г., после разгрома Югославии нем. войсками и провозглашения подконтрольного Германии Независимого гос-ва Хорватия (НГХ), Е. был арестован усташами (хорват. националистами), но через несколько дней освобожден. Осенью 1941 г. он был вынужден переехать из Гргетега в мон-рь Хопово, где размещалась рус. община Леснинского Богородицкого женского монастыря . В НГХ, занимавшем помимо собственно Хорватии территорию Боснии и Герцеговины, проводилась политика уничтожения духовенства Сербской Православной Церкви и всего серб. правосл. населения. 3 апр. 1942 г. глава НГХ А. Павелич под нажимом Германии принял закон о создании в пропагандистских целях автокефальной Хорватской Православной Церкви (ХПЦ), к-рая должна была находиться под контролем властей. Инициатива создания подобной церковной орг-ции исходила от герм. службы безопасности. В переговорах с Е., к-рого предполагалось назначить главой ХПЦ, главную роль сыграл бывш. служащий серб. Синода М. Оберкнежевич. Во время 1-й встречи с Оберкнежевичем в апр. 1942 г. Е. отказался вести переговоры, заявив, что возглавит Хорватскую Церковь только в случае избрания Собором при получении согласия Сербской Церкви.

http://pravenc.ru/text/190199.html

Последнее, чем хочу поделиться из своего здешнего опыта. Святой Савва, спасая народ от язычества, сделал очень важную вещь: он вместо языческих домашних богов дал нам Крестную Славу. При коммунизме я спрашивал атеистов: «Когда твоя Слава?» А он отвечал: «Святитель Николай». «Как же святитель Николай, – говорю, – если не веришь в Бога?» – «А так, мои предки праздновали, с древних времен». И никто не отказался от Славы. Даже принявшие католицизм, сохраняют Славу! Представьте, римокатолик, сейчас уже хорват и усташ, а празднует Славу. А те, кто на севере, кто отуречился, все равно помнят, когда у них была Слава, хоть и сменилось много поколений. В этом феномен наших краев. Наша общая история говорит о том, что попыток убить Бога в людях было много. Не только у нас. И в России были гонения, тюрьмы, но вера возродилась. Христа никто не может победить. Он дает нам Свою Любовь и нам нужно только ответить на нее, восклицая: «Кресту Твоему покланяемся, Владыко, и Святое Воскресение Твое славим!» В ноябре 1944 года, накануне прихода Югославской Народно-освободительной армии, митрополит Иоанникий (Липовац) с 70-ю священниками покинули Черногорию. По дороге к ним присоединилось ещё несколько десятков священнослужителей. Произошел фактический исход сербского духовенства из Черногории.В начале декабря колонна беженцев, числом около 5–6 тысяч человек, среди них, кроме священства, большое количество стариков, женщин и детей направилась на запад через Санджак и Боснию, но, добравшись до Словении, попала в плен к частям НОАЮ. Практически все пленные были убиты. Митрополит Иоанникий был депортирован в Белград на допрос, после чего отправлен в Арнджеловац, где убит в середине мая 1945 года. Место его захоронения неизвестно.  Петр II Петрович Негош (1813–1851) – правитель Черногории в 1830–1851 гг. и митрополит Черногорский и Бердский. Племянник Петра I Петровича Негоша. Выдающийся сербский поэт, автор многих поэм и стихотворений.  «Митрополит» Михаил (в миру Мираш Дедеич, род. 8 ноября 1938 г.). В сентябре 1965 г. поступил на богословский факультет Белградского университета, затем был направлен на обучение в Рим. По окончании обучения поступил в аспирантуру при МДА. Перейдя в юрисдикцию Константинопольского Патриархата, принял монашество с именем Михаил. В начале 1997 г. присоединился к неканонической «Черногорской православной церкви», которая находится в «евхаристическом общении» с раскольничьей «Украинской православной церковью Киевского патриархата». Раскольническая деятельность архимандрита Михаила (Дедеича) привела к тому, что 9 апреля 1997 г., после согласования с епископатом Сербской Православной Церкви, Святейший Патриарх Константинопольский Варфоломей издал постановление о его низложении.

http://pravoslavie.ru/74426.html

Пользовались известным покровительством также и саксонские рудокопы, так как турецкое правительство имело нужду в них как в рабочих специалистах. Итак, уроженцы Дубровника и саксонцы-рудокопы были тем основным слоем, этнически чуждым болгарам, на ко–тором возник католицизм в Болгарии. С течением времени, поглощенные окружающей этнической средой, они постепенно превращаются в болгарских католиков. В 1595 г., по просьбе болгарских католиков, в Чипровицы прибыл из Боснии Петр Соли на т, ставший одним из самых усердных миссионеров и организаторов католицизма в Болгарии. В 1601 г. он был назначен Софийским епископом, а после его смерти, в 1623 г., софийская епископская кафедра была занята болгарином, уроженцем Чипровиц, Илией Мариновым (до 1641 г.) Это было при папе Урбане VIII, при котором была создана Конгрегация для распространения веры (Congregatio de Propaganda Fide) в 1622 г. В это время Болгария стала независимой от юрисдикции Босанской церкви и сделалась отдельной церковной единицей (Custodia Bulgaria). В 1643 г. Софийская епископия была сделана архиепископией. Тогда же северо-восточная Болгария была обособлена во вторую католическую епархию – Марционопольскую, в диоцез которой входила Дунайская Болгария между рекою Искр, Черным морем и Балканскими горами (Старой планиной) с юрисдикцией, распространявшейся на молдавских католиков. В 1650 г. папа Иннокентий X (1644–1655) превратил Скопскую католическую епископию в архиепископию, а Охридским католическим епископом был назначен Рафаил, хорват по национальности. В действительности этк две епархии существовали лишь на бумаге, номинально, так как их епископы не пребывали не только в своих епископских резиденциях, но даже и в пределах своих епархий. Увеличилась паства католической церкви в Болгарии главным образом вследствие перехода в католичество так называемых павликян. В 1625 г. католический епископ Илия Маринов пишет: «К обращению в христианство турок нельзя приступать под страхом смерти Схизматики (т. е. православные) более упорные и более ярые враги католиков, нежели турки.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

У нас был чудеснейший преподаватель, наш любимый педагог Николай Николаевич Третьяков, – фронтовик, прошедший всю войну солдатом. Он был сам завсегдатаем Отрадного. Преподавал у нас русское изобразительное искусство. И донес до нас его суть – нам стал открываться мир веры. Кто-то первый из нас туда попал, остальные подтягивались. У нас была однокурсница Оля Нифонтова. Куда-то она стала пропадать по воскресеньям... Я поинтересовался: куда? «В церковь хожу». – «А можно с тобой?» – «Можно». Я, как приехал туда, в Отрадное, ещё некрещеным, зашел в храм – и сразу как дома оказался! Так мне там хорошо стало. «Хочешь креститься?» – «Да-да», – отвечаю. Оля стала моей крестной. А крестил меня отец Валериан. Это было 18 января 1978 года – в Крещенский сочельник. Отец Валериан крестил нас, не спрашивая с нас денег и не требуя документов. Он шел нам навстречу, только благодаря ему мы и крестились. Я, на первом курсе, в свои бесшабашные 19, – уж точно. Мы тогда были безденежные студенты. Учились в вузе идеологической направленности. Если бы информация о нашем крещении куда-то просочилась, нас бы отчислили. Внешне мы продолжали жить бурной богемной жизнью. Но каждое воскресенье в 6 часов утра мы неизменно вставали и с ВДНХ ехали на Белорусский вокзал, а оттуда на электричке до Отрадного. Там топали по тропинке к Покровскому храму. Каждое воскресенье! Представляете, что это было за время тогда? Конечно, уже не расстреливали. Но всё равно столько можно было себе проблем схлопотать. Молодежь не пускали в Церковь. На Пасху дружинники делали оцепление, и, чтобы молодому прорваться сквозь этот кордон, на вопрос: «Куда?!» – надо было так выпалить: «В храм Божий!» – чтобы они только изумились чему-то такому, чем явно они сами обделены. Это было настоящее, всегда чаемое в России, братство народов Нас тогда из ВГИКа крестилось там, в Отрадном, человек 15. Причем крестился и таджик Толиб, в Крещении Тарах, туркмен Батыр, в Крещении Борис, азербайджанец Аяз, в Крещении Александр, еврей Боря, в Крещении тоже Борис. Это было настоящее, всегда чаемое в России, братство народов. И все сохранили веру, хотя разъехались кто куда. Толиб и Аяз вообще были из традиционных мусульманских стран. Аяз вернулся в Азербайджан, живет в мусульманском Баку, очень уважаемый человек, и не скрывает того, что он православный христианин. Боря 11 лет прожил в Израиле, при том, что он сам еврей. Он и среди иудеев исповедовал Православие. Сейчас – в Канаде. Тогда во ВГИКе и католик перешел в Православие: был такой хорват, Дарко, он потом рукоположился и служил в Латинской Америке.

http://pravoslavie.ru/104905.html

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010