Во время войны Венгрии за независимость от Габсбургов (1703-1711) еп. Мартин Брайкович (1703-1708) потребовал возведения Загребского еп-ства в ранг архиеп-ства. Австр. имп. Иосиф I (1705-1711) и папа Римский Климент XI , чтобы сохранить лояльность Хорватии в условиях войны, согласились, но из-за кончины еп. Мартина статус Загребского еп-ства остался без изменения. Религ. реформы австр. имп. Иосифа II (1765-1790) изменили конфессиональное положение в стране. Так, напр., Патент о веротерпимости 1781 г. предоставил свободу вероисповедания лютеранам, кальвинистам и православным и ослабил позиции униатов по отношению к сербам, запрет в 1782 г. деятельности почти всех католич. монашеских орденов привел к закрытию мн. мон-рей в Загребском диоцезе. После объявления немецкого официальным языком империи (1784) епископы З. стали активно выступать за национальное возрождение хорватов, символом к-рого стало глаголическое письмо. Еп. Максимилиан Врховац (1787-1827) приобрел типографию и подарил 1 тыс. книг Загребской королевской АН. В 1849 г. при еп. Юрае III Хаулике (1837-1869) была учреждена хорват. газ. «Католический лист» (Katoliki list). 23 окт. 1847 г. хорват. Собор разорвал отношения с Венгрией, объявил хорватский официальным языком и потребовал возведения Загребского еп-ства в ранг архиеп-ства. Но только после участия хорватов в подавлении революции в Венгрии в 1848-1849 гг. австр. имп. Франц Иосиф I 7 апр. 1850 г. узаконил введение национального языка в Хорватии, а 12 авг. того же года З. стал кафедральным городом архиеп-ства. 11 дек. 1852 г. булла папы Римского Пия IX подтвердила этот акт и передала в юрисдикцию Загребского архиеп-ства Босанско-Сремское (Джяковское), Сеньско-Модрушское и греко-католич. Крижевецкое еп-ства. В 1855 г. архиеп. Юрай Хаулик способствовал заключению конкордата между Австрийской империей и Папским престолом, по к-рому попечительство над начальными школами в империи было передано католическим епископам (в 1868 отменено). В 1857 г. в З. было основано религ. молодежное об-во по изучению хорватской истории. В 1900 г. состоялся 1-й католич. хорват. съезд, к-рый возложил миссию спасения Хорватии как национального гос-ва на хорват. епископат. После издания энциклики папы Римского Пия XI «Ubi arcano Dei» (1922), посвященной теме сплочения католиков, в Хорватии появилось неск. католич. молодежных об-в, в т. ч. спортивных. При архиеп. Антуне Бауэре (1914-1937) стала выходить газ. «Католическая акция» (Katolika akcija). В 30-х гг. ХХ в. архиепископы З. активно выступали за заключение конкордата между Ватиканом и Королевством Югославия, но он не вступил в силу из-за протестов со стороны Сербской Православной Церкви .

http://pravenc.ru/text/182461.html

Т. к. фактическое управление хорват. частью осуществлял епископ Шибеника, архиеп. Виченцо (Винко) Пулишич (1910-1922) был вынужден оставить кафедру. В 1926 г. апостольским администратором итал. части диоцеза стал еп. Сарептский Пьетро Мунцани (с 1933 архиепископ; † 1948), к-рый закрыл хорват. гимназию и перевел преподавание в семинариях на итал. язык. 22 июля 1932 г. хорват. часть была закреплена за епископом Шибеника, возведенным в ранг архиепископа. После возвращения города Хорватии в 1948 г. Задарская архиепископия была восстановлена в довоенных границах. Временно управляющим кафедрой считался апостольский администратор еп. Хварский Михо Пушич, но фактически ею управлял викарный еп. Адрасский Матей Гаркович (с 1960 архиепископ): несмотря на препятствия со стороны властей, он восстановил в З. несколько разрушенных церквей и открыл 2 семинарии, в т. ч. хорватскую (1949). Архиеп. Марьян Облак (1969-1996) защищал паству и во время вооруженного конфликта 1991-1995 гг., когда в диоцезе пострадало 28 церквей и 16 церковных объектов. В 1992 г., несмотря на блокаду города, ему удалось открыть высшую теологическую школу, а после завершения конфликта начать восстановление церковной жизни в епархии. Со 2 февр. 1996 г. кафедрой управляет архиеп. Иван Прендя. В июне 2003 г. город посетил папа Римский Иоанн Павел II . Архитектура В З. сохранилось большое число средневек., особенно романских, памятников архитектуры и искусства. После второй мировой войны в ходе археологических раскопок были раскрыты 14-метровая вотивная колонна основания портиков и лавок рим. форума (нач. I в. по Р. Х.), в сев.-вост. части к-рого в IV в. сложился христ. комплекс. Существующие ныне здания собора и епископского дворца возведены на месте соответствующих раннехрист. построек. Собор IV-V вв. носил имя св. ап. Петра и являлся 3-нефной базиликой с обширной апсидой; недавно открыты остатки напольных мозаик. Когда еп. Донат в 807 г. получил мощи св. Анастасии Узорешительницы (хорват. Стошия), собор был переименован в ее честь.

http://pravenc.ru/text/182465.html

Выстроил этот огромный храм рачительный купец Солин, вложивший огромные средства в строительство сельской церкви. Немалых трудов стоило Степану Петровичу Солину построить в родной деревне храм. Одна из причин его радения - удалённость Желнина от приходской Успенской церкви бывшего Дудина монастыря. Другая - с просьбой о постройке церкви обратились тогда к своему состоятельному земляку Желнинцы. Степан Петрович душевно откликнулся на пожелание односельчан. Его благое начинание поддержали купцы-кампаньоны, но в последний момент вышли из дела. Солин не уронил купеческого слова. Храм был построен полностью на его собственные средства и обошёлся купцу в более чем 100 000 рублей. Сбылось и другое желание благотворителя: с дозволения Нижегородского владыки Филарета были перенесены в новый храм в Желнино намоленные иконы древнего письма из Макарьевского Желтоводского монастыря, переданные туда из закрывавшейся Амвросиевой Никольской обители на Оке в 1764 году. Прихожане Желнина на сельском сходе решили пригласить своим пастырем И.М. Лезвийского 38-ми лет из Подъяблонской церкви. Он и стал первым священником Благовещенского храма. Епископ Макарий в день освящения храма преподнёс храмостроителю С. П. Солину в дар икону прп. Сергия Радонежского, сделав собственной рукой надпись на оборотной стороне: " Строителю и попечителю Благовещенского храма в селе Желнине Балахнинского уезда Степану Петровичу Солину, в день освящения оного храма на память и благословению. Нижегородский епископ Макарий. Июль 29, 1879 годъ " . Переданная в храм, она исчезла в безбожные годы советской власти и считалась навсегда утраченной. И вот спустя десятилетия произошло настоящее чудо: икона обрела своё законное место в Желнинском храме. Несколько лет тому назад жительница Желнина Нина Викторовна Виноградова передала святыню в Благовещенскую церковь, которую бережно хранила долгие годы. Клировые ведомости хранят немало ценных сведений об этом храме. Согласно записи, сделанной в 1882 году, в церкви Благовещения Пресвятой Богородицы с.

http://sobory.ru/article/?object=02944

И. стремился вернуть в папскую юрисдикцию территорию бывшего диоцеза Иллирик , где церковная организация была разрушена варварскими нашествиями в IV-VII вв. В 1-й пол. VIII в. большая часть Иллирика перешла в ведение К-польской кафедры. После этого Папский престол утратил и юрисдикцию над еп-ствами Далмации во главе со Сплитской кафедрой. При папе Николае I хорват. кн. Домагой обращался в Рим с просьбой повысить статус епископской кафедры Нин, подчинявшейся Сплиту. В 872/3 г. И. обратился к Домагою с известием о незаконном установлении юрисдикции К-польской кафедры над Болгарией (Epistolae//MGH. Ep. T. 7. P. 278). В мае 873 г. папа предложил кн. сербов Мутимиру перейти под юрисдикцию Паннонского архиеп. Мефодия (ad Pannoniensium reverti studeas diocesin) (Ibid. P. 282). Папские послания были доставлены в Хорватию пресв. Иоанном из Венеции, к-рый впосл. неоднократно исполнял поручения И. в слав. землях. В 878 г. князем хорватов стал Здеслав, к-рый придерживался провизант. ориентации и пригласил духовенство из К-поля. Сохранилось краткое папское послание Здеславу, в к-ром И. просил обеспечить проезд своих посланников в Болгарию (Ibid. P. 147). После прихода к власти кн. Бранимира (879-892), к-рый был готов вести переговоры с Римом, интерес И. к Хорватии возрос. В ответном послании (июнь 879) папа хвалил Бранимира за возвращение в юрисдикцию Рима. Доставивший послание пресв. Иоанн направился затем в Болгарию. Одновременно И. обратился к диак. Феодосию, избранному еп. Нинскому, убеждая его прибыть для рукоположения в Рим (Ibid. P. 152). Однако Феодосий, вероятно, предпочел получить рукоположение от Аквилейского патриарха, о чем папа не был осведомлен ( Vlasto. 1970. P. 194). Через неск. дней И. написал хорват. духовенству и подданным Бранимира и поздравил их с возвращением в юрисдикцию Папского престола (Epistolae//MGH. Ep. T. 7. P. 165-166). Воодушевленный достигнутым успехом, папа решил обратиться к прелатам и знати далматинских городов с призывом последовать примеру хорватов. Очевидно, И. рассчитывал на поддержку епископов Задара и Осора, пользуясь тем, что Сплитская кафедра оставалась вакантной. Напомнив прелатам, что древние епископы Иллирика всегда подчинялись Римскому престолу, И. предложил направить избранного на Сплитскую кафедру кандидата для рукоположения в Рим. Епископы не ответили на послание (папская юрисдикция в Далмации была восстановлена только при папе Иоанне X). В 881 или 882 г. Нинский еп. Феодосий посетил Рим и сообщил папе, что хорват. князь готов принести ему клятву верности. В послании князю И. просил подтвердить это намерение через офиц. представителей и, получив его, планировал направить в Хорватию легатов (Ibid. P. 257-258).

http://pravenc.ru/text/469686.html

Предполагается, что хорваты получили церковное богослужение на славянском языке от Кирилла и Мефодия, когда те на своем пути в Рим сделали остановку в их землях. В 925 г. Сплетский собор подверг запрещению славянское богослужение у хорват, лишь в 1248 г. оно было вновь разрешено, но в ограниченном числе приходов, главным образом на острове Крк (Михайлов 1904, 1908; Banac 1984). Церковные книги хорват, отправлявших славянское богослужение, написаны на глаголице, почему сами они получили название глаголитов или глаголяшей. Известно также, что глаголица находила себе и бытовое применение у хорват. Славянское богослужение в Чехии было вновь вытеснено латинским после смерти в 885 г. Мефодия, моравского архиепископа, но некоторые литературные труды, созданные здесь несколько позже на церковнославянском языке, успели получить общеславянское распространение. Во-первых, это перевод с латыни Бесед на Евангелие папы Григория Великого (540–604), получившего в славянской письменности прозвание Двоеслова по своему сочинению Диалоги. Списки Бесед многочисленны, древнейший из них относится к XIII в., имеет восточнославянское происхождение (РЫБ, Пог. 70). Во-вторых, это Жития Вячеслава Чешского и его бабки Людмилы, отразившиеся на Руси XI в. в Сказании о Борисе и Глебе (см. Дмитриев 1987). Переводы Св. Писания с латинских оригиналов на чешский (но не церковнославянский) язык получают в Чехии исключительно широкое распространение в XIII и XIV вв., так что в 1488 г. чешская библия была напечатана в Праге в полном объеме своего текста (см. Kyas 1971). И перевод, и печатное издание не имели церковно-литургического назначения, они были плодом широких предреформационных движений эпохи. Чешская библия в своем рукописном и печатном виде оказала громадное влияние на письменность соседних славянских народов, переводы с нее делались в Польше, Белоруссии и на Украине. В XV-XVI вв. латинские оригиналы использовались и на Руси переводчиками Св. Писания. Так, ряд книг для Геннадиевской библии 1499 г. был переведен как раз с печатной латинской Вульгаты. Тогда же в Новгороде переводчик Димитрий Герасимов, один из участников работы над ГБ, перевел с латинского оригинала толкования на Псалтырь Брунона, епископа Гиперболейского (1032–1101). В конце XVII в. на Украине было сделано несколько переводов с латыни (см. Евсеев 1916).

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij-Aleks...

Иерусалимская Церковь , мать христианских Церквей, сим самым принимает нашу Церковь в число своих дщерей так далее. Икона Воскресения положена была на аналой, и пред нею соборне отслужен молебен, на котором возносимо было и имя блаженнейшего Герасима, Патриарха Иерусалимского; после все приложились к иконе. Был христианин из Иокосака, Цитагоори, Илья Кувабара; просил отдельного катехизатора туда – для Иокосака, Ябу, Янава; обещал, если христиане коллективно попросят с засвидетельствованием, что пребывание его там не останется бесплодным для расширения Церкви. Всенощную пели очень дурно, ибо Львовский был на всенощной в Посольстве, а Обара болен. Разнили и тянули несносно. Год заключился принесенным сейчас чрез о. Сергия Глебова приглашением Посланника завтра на новогодний среди русских завтрак. Богослужение здесь, начинающееся часом раньше, чем в Посольстве, кончится так, что поспеть можно, если не очень задержат поздравители. 1896 год 1/13 января 1896. Понедельник. Литургию совершали соборне со мною пять японских священников; проповедь об умерщвлении плоти сказал диакон Андрей Метоки. После службы поздравили меня с Новым Годом священнослужащие и некоторые христиане, в том числе Сергий Сёодзи. Затем я поспешил в Посольство, чтобы поспеть к служению молебна, который мы и отслужили с о. Сергием и диаконом Димитрием Константиновичем Львовским при отличном пении посольского хора, состоящего из нескольких наших семинаристов и молодых чиновников Посольства. В Церкви, кроме членов Посольства, был полковник Хорват, железнодорожный строитель, проезжающий на Амур, полковник Вогак, военный наш агент, капитан «Корейца», ныне стоящего в Иокохаме, и несколько офицеров. Полковник Хорват, служивший доселе по железнодорожной части на Аму-Дарье, рассказывал, между прочим, что он пять персов-магометан, из своих рабочих, обратил в христианство, то есть при их желании сделаться христианами принял участие в них, чтобы они были достаточно научены и крещены, тогда как местный священник был весьма безучастен к этому делу. Миссионеров бы нужно в эти наши новые края… Говорил еще полковник Хорват, только что проехавший Америку, как страдало его патриотическое чувство там: везде о России отзываются как о деспотической и полуварварской стране, при расположении даже к России; сами же американцы поражают крайнею своею эгоистичностью и материальностью.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Japons...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание Прп. Иоанн Чешский. Икона. XX в. (частное собрание) [Пустынник; чеш. Ivan eský, ctihodný poustevník] (IX в.), прп. (пам. 24 июня и во 2-ю Неделю по Пятидесятнице - в Соборе всех Чешских святых). Достоверные биографические сведения об И. Ч. отсутствуют. Сведения, сообщаемые поздними Житиями, ненадежны (см. ниже), их историчность признается спорной (Bohemia Sancta. 1989. S. 52). Наиболее обстоятельная, но при этом сугубо гипотетическая реконструкция биографии И. Ч., базирующаяся во многом на излишне вольном толковании созвучных разноязычных имен и топонимов, принадлежит чеш. богослову и филологу Й. Вашице . До него общепринятой была версия хорват. происхождения И. Ч., основанная на том, что в наиболее распространенной легенде св. пустынник называет себя сыном хорват. кор. Гестимула. Принимая во внимание, что в IX в. в хорват. княжеских семьях имя Иоанн не встречается, Вашица предположил, что упомянутый в предании отец отшельника кор. Гестимул в действительности князь ободритов (бодричей) Гостомысл, к-рый (по сообщению «Фульдских анналов» и «Ксантенских анналов») погиб в 844 г. в битве с кор. Людовиком Немецким (см., напр.: Историки эпохи Каролингов. М., 1999. С. 146). После этой битвы пленные ободриты были отданы в мон-рь Корвей Новый в Вестфалии. Вашица полагал, что среди пленных мог быть и И. Ч., «Иван Корвейской», т. е. Иван из Корвейского мон-ря. Поэтому фразу слав. повести «Аз есмь Иванъ Корвацкой» он считал искаженной. В сохранившихся списках братии этой обители, относящихся к 856-877 гг., среди выходцев из ободритов упоминается и некий Unwanus (Unuvanus). Насельники Корвейского мон-ря являлись миссионерами в слав. среде. Вашица полагал, что И. Ч. попал в Чехию именно как миссионер. Однако эта версия противоречит преданию, согласно которому И. Ч. был строгим отшельником, избегавшим человеческого общения ( Мельников, Турилов. 2006. С. 118). Жития Древнейший из дошедших до наст. времени источников о жизни И. Ч.- «капитульная легенда», лат. текст, сохранившийся в 3 списках, старший из к-рых датируется 1465 г. Название памятник получил от б-ки Святовитского капитула в Праге (ныне Архив Пражского града), в к-рой он хранился. По всей видимости, текст был создан с полемическими целями в эпоху гуситских войн и направлен против чашников, выступавших за причащение под двумя видами. На это указывает заглавие памятника: «Sequitur historia beati Ivani, qui communicatus est a Paulo, cappelano beate Ludmille corpore Domini sub una specie, pro confirmatione fidelorum» (Следует история блаженного Ивана, который от Павла, капеллана блаженной Людмилы, принял Тело Господне под одним видом, к утверждению верных).

http://pravenc.ru/text/471553.html

В многочисленных работах, посвященных начальному этапу строительства Екатеринослава, принято упоминать, что основным фактором, затормозившим строительство города, и, особенно, собора, стала русско-турецкая война 1787-1791 гг., начавшаяся несколько месяцев спустя после торжественной закладки. Известный украинский историк Н.Д. Полонская-Василенко еще в 1929 г. приводила цитату из статьи 1853 г. «Историческая и статистическая записка о городе Екатеринославе», где утверждалось, что екатеринославский губернатор Хорват (сменил на посту В.В. Коховского в 1794 г.) отсылал Екатерине II «план величественнаго соборнаго храма, и оттуда не возвращен, чрез что прекратилась и самая постройка его, ограничившаяся тем, что успели выбутить только фундамент». Однако сама же исследовательница выразила сомнение по поводу достоверности этой информации: Коховский не нашел плана церкви Старова, и маловероятно, чтобы его нашел Хорват. Она задает вопрос: «поэтому не ясно, какой план «величественного храма» послал Хорват: Геруа или Старова? Окончательно осветить этот вопрос можно, только разыскав в архивах Петербурга или Москвы этот план». Через восемь десятилетий после этого утверждения данный вопрос так и не был разрешен. Чертежи «Екатеринославской соборной церкви» обнаружились в московском архиве, их автором признан Геруа, никаких следов чертежей Старова (кроме плана) нет. Мы вынуждены обратиться к самим генеральным планам Екатеринослава этих двух архитекторов, благо на них хорошо прорисован ансамбль центральной площади на холме. Видимо, И. Старов создал-таки свой проект собора, с некоторыми изменениями. Хотя исследователи долго сомневались и полемизировали по этому вопросу, ведь чертежи, позволяющие судить хотя бы о внешнем виде здания, не сохранились. На планах Старова и Геруа выражены несколько разные идеи расположения и параметров здания собора. На плане Геруа собор - центр площади - более массивен и соединяется с очень близко стоящими зданиями «Архиепископии с дикастериею» и семинарии. Мало того, собор и дворец генерал-губернатора не находятся на одной линии.

http://sobory.ru/article/?object=05280

Во время второй мировой войны Загребский архиеп. Алоизий Степинац (1937-1960) поддержал создание НГХ и стремление хорват. католич. епископов обратить в католичество правосл. сербов, проживавших на территории этого гос-ва. Когда начались репрессии, он выступил против насилия над сербами, но это не повлияло на положение. В 1946 г. архиеп. Алоизий за сотрудничество с оккупационными властями был приговорен к 5 годам тюрьмы. Через 2 года он был освобожден и возведен в сан кардинала - это вызвало временный разрыв отношений между Белградом и Ватиканом (восстановлены в 1966 усилиями Загребского архиеп. кард. Франьо Шепера ). В 1945-1948 гг. при проведении аграрной реформы в Югославии у Загребского католич. архиеп-ства было изъято более 70% земель. В 1991 г. Загребский католич. архиеп. Франьо Кухарич поддержал движение за независимость Хорватии от СФРЮ и в том же году создал католич. епископскую конференцию Хорватии. В 1992 г. в Загребском ун-те был открыт католич. теологический фак-т. 10-11 сент. 1994 г. в честь 900-летия основания архиеп-ства впервые состоялся визит в З. папы Римского Иоанна Павла II . 2-4 окт. 1998 г., несмотря на протесты СПЦ, папа вновь посетил З. и возглавил торжества по поводу беатификации кард. Алоизия Степинаца. В июле 2002 г. в Хорватии был принят закон о реституции, по к-рому гос-во постепенно возвращает Загребскому архиеп-ству национализированное имущество. В наст. время в состав Загребского архиеп-ства входят Джяковское, Сремское, Пожегское, Вараждинское и Крижевецкое еп-ства, кафедру возглавляет кард. Йосип Бозанич (с 1989). До сер. ХХ в. особенностью богослужения во мн. храмах и мон-рях Загребского архиеп-ства являлось использование т. н. глаголического обряда - лат. обряда на церковнослав. языке с использованием древней слав. азбуки глаголицы . Обряд был неотъемлемой частью хорват. национальной культуры, но из-за начавшихся после Ватиканского II Собора литургических реформ и перевода богослужения на совр. хорват. язык к наст. времени он почти полностью вышел из употребления.

http://pravenc.ru/text/182461.html

После присоединения новых округов территория Переяславско-Бориспольской епархии расширилась по правую сторону Днепра до среднего течения Буга с его притоком Ингулом и по бассейну днепровских притоков Бисуни, Ингульца, Каменки и Базавлука до нижнего течения Днепра, где образовалась Новая Сечь (1734 – 1775 гг.). 937 В административном отношении Переяславская епархия тогда делилась на девять округов (протопопий): Переяславский, Бориспольский, Золотоношский, Боришевский, Елизаветградский, Новомиргородский, Крыловский и Камянский. 938 Нельзя сказать, чтобы власть переяславских епископов сразу упрочилась в новых местах. Как раньше, так и теперь Нижнее Приднепровье и Придонье с новыми насельниками являлись притоном самозваных иерархов или просто проходимцев. Преемнику епископа Иоанна († 17 мар. 1757 г.) Гервасию Линцевскому (1757 – 1768 г.) пришлось столкнуться с начальником Новосербии генералом лейтенантом Хорватом, отстаивая свои права епархиального архиерея. Хорват мыслил себя полноправным хозяином во всех делах Новосербии, даже по устройству церквей и управлению духовенством. Он не хотел подчиняться местному переяславскому епископу, в лице авторитетного Гервасия Линцевского, бывшего до того 9 лет архимандритом при Пекинской миссии. Хорват, во что бы то ни стало хотел устроить в Новосербии особое духовное управление из лиц своей нации, начав действовать через Сенат, в обход Синода. Сначала он принял к себе архимандрита Софрония из Сербии, но тот, поступив в русское подданство, вполне подчинился переяславскому епископу на основании определения Св. Синода. Это не понравилось Хорвату. Архимандрит Софроний был вынужден удалиться, на самого епископа Гервасия послана жалоба в Сенат, будто бы, он оскорбительно отзывался о Хорвате. На место Софрония Хорват выписал из Далмации епископа Симеона Кончаревича, с намерением ходатайствовать о назначении его епископом в Новосербию. Кончаревич, однако, недолго оставался в Новосербии, он отправился в Петербург, затем возвратился в Киево-Печерский монастырь.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Pokrovski...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010