Н.Ю. Болотина Скачать epub pdf Болотина Наталья Юрьевна, доцент кафедры истории российской государственности Российской академии государственной службы при Президенте РФ, кандидат исторических наук Значительное место в развитии российского Просвещения в эпоху Екатерины II (1762–1796) занимала античная культура во всех ее проявлениях: литература, философия, скульптура, декоративно-прикладное искусство. Сама императрица была хорошо знакома с трудами древнегреческих авторов, чьи мудрые мысли она использовала для создания педагогического шедевра, который она сама назвала «Бабушкина азбука великому князю Александру Павловичу». 1 Она до сих пор хранится в Российском государственном архиве древних актов (РГАДА) и вызывает живой интерес любителей истории. Почти на каждой странице своего сочинения Екатерина II приводит мудрые мысли или факты из жизни античных деятелей. В подтверждении своих рассуждений и афоризмов императрица и бабушка использует высказывание знаменитых философов и «мудрецов» – Аристотеля, Платона, Плутарха, Сократа. Интерес к античности окрашивал все сферы деятельности российской императрицы и многих ее приближенных – вплоть до исторического обрамления внешней политики России на южном направлении. Русско-турецкие войны, освобож­дение Крыма от турок рассматривались как этап возрождения греческих начал в Европе, частью которого стала актив­ная градообразовательная деятельность ближайшего сподвижника и фаворита императрицы Екатерины II светлейшего князя Г.А. Потемкина (1739–1791) на вновь при­соединенных землях Северного Причерноморья. 2 Большинство городов назывались в память древнегреческой колонизации этих мест – Одесса, Севастополь, Симферополь, Херсон, по тем же причинам некоторым существовавшим поселениям возвращались древние имена – Феодосия, Евпатория, Фанагория. В РГАДА сохранились многочисленные документальные свидетельства о жизни и плодотворных трудах в России двух уроженцев острова Корфу святителей Евгения Вулгариса и Никифора Феотокиса . 3 Предки Вулгариса были болгарами, поселившимися на Ионических островах, а его отец Петр Вулгарис переселился с острова Зант на Корфу и занял место смотрителя хлебных магазинов.

http://azbyka.ru/otechnik/Evgenij-Vulgar...

Том I Глава I. О народах, издревле обитавших в россии. о славянах вообще Древние сведения греков о России. Путешествие Аргонавтов. Тавры и киммериане. Гипербореи. Поселенцы греческие. Ольвия, Пантикапея, Фанагория, Танаис, Херсон. Скифы и другие народы. Темный слух о землях полунощных. Описание Скифии. Реки, известные грекам. Нравы Скифов: их падение. Митридат, геты, сарматы, алане, готфы, венеды, гунны, анты, угры и болгары. Славяне: их подвиги. Авары, турки, огоры. Расселение славян. Падение аваров. Болгария. Дальнейшая судьба народов славянских. Сия великая часть Европы и Азии, именуемая ныне Россиею, в умеренных ее климатах была искони обитаема, но дикими, во глубину невежества погруженными народами, которые не ознаменовали бытия своего никакими собственными историческими памятниками. Только в повествованиях греков и римлян сохранились известия о нашем древнем отечестве. Первые весьма рано открыли путь чрез Геллеспонт и Воспор Фракийский в Черное море, если верить славному путешествию Аргонавтов в Колхиду, воспетому будто бы самим Орфеем, участником оного, веков за XII до Рождества Христова. В сем любопытном стихотворении, основанном, по крайней мере, на древнем предании, названы Кавказ (славный баснословными муками несчастного Прометея), река Фазис (ныне Рион), Меотисское или Азовское море, Воспор, народ каспийский, тавры и киммериане, обитатели южной России. Певец Одиссеи также именует последних. «Есть народ Киммерийский (говорит он) и город Киммерион, покрытый облаками и туманом: ибо солнце не озаряет сей печальной страны, где беспрестанно царствует глубокая ночь». Столь ложное понятие еще имели современники Гомеровы о странах юго-восточной Европы; но басня о мраках Киммерийских обратилась в пословицу веков, и Черное море, как вероятно, получило оттого свое название. Цветущее воображение греков, любя приятные мечты, изобрело гипербореев, людей совершенно добродетельных, живущих далее на Север от Понта Эвксинского, за горами Рифейскими, в счастливом спокойствии, в странах мирных и веселых, где бури и страсти неизвестны; где смертные питаются соком цветов и росою, блаженствуют несколько веков и, насытясь жизнию, бросаются в волны морские.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Karamz...

Протодиакон Андрей Кураев считает странным, что украинцы называют свою страну польской «презрительной кличкой» 29 июля, 2009. Редакция " Правмира " Профессор Московской духовной академии протодиакон Андрей Кураев заявил, что название Украины придумали поляки в качестве «презрительной клички». «Произошла удивительная вещь: сегодня огромная страна (а после России Украина — самая большая страна Европы) называет себя кличкой, кличкой былых своих колонизаторов и оккупантов, тех, против кого боролся Тарас Бульба», — заявил отец Андрей в авторской программе «Со своей колокольни» на телеканале «Столица». Он считает, что слово «Украина» «навязано скорее Польшей». «Слово «Украина» — «окраина». Так вот окраиной для русского человека Киев быть не может, Киев — «мать городов русских», колыбель всей нашей русской национальной духовной истории, а вот для какого-нибудь ясновельможного польского пана, конечно, эти дикие северные или восточные варвары — это окраина», — отметил протодиакон А.Кураев. По его словам, сегодня в украинских школах учат, что «кляти москали» называют украинцев «малороссами», «и считается, что это очень оскорбительно — вот есть Великороссия, а есть Малороссия». «Да, действительно, Малороссия — это было официальное название этих земель в XIX веке, только в этом не было ничего оскорбительного. Термины «Малороссия» и «Великороссия» были придуманы греками, а отнюдь не москалями, и придуманы они были по образцу самой греческой географии: есть Малая Эллада (Пелопоннес, Афины), а есть Большая Эллада (Крым, Херсонес, нынешняя Абхазия и так далее, то есть где возникли греческие колонии)», — напомнил отец Андрей. В этой связи он выразил мнение, что Малороссия — «это Русь в собственном смысле слова, коренная Русь, а Великороссия — это ее колония, и в этом смысле эти слова употреблялись». «Как же сегодня извращена политика и идеология, в том числе в государственных школах современной Украины, что вот так все переменилось! Презрительная кличка стала презентоваться как почетный титул, и, напротив, высокое и коренное самоименование стало преподаваться детям как некая «империалистическая москальская выходка», — подытожил отец Андрей.

http://pravmir.ru/protodiakon-kuraev-sch...

Разделы портала «Азбука веры» Задайте вопрос о православном христианстве Похожие вопросы 3 Ответа Потому что Он пришел во исполнение обетования, данного отцам еврейского народа — Аврааму, Исааку, Иакову и прочим. Однако польза от Его пришествия — не только для евреев, но и для нас. Даже и хананеянка, показав великое смирение, тоже получила просимое, как видно ниже по тексту. В греческом первоисточнике нет слова “только”, хотя это и не принципиально. Иннокентий Херсонский святитель. Хотя Иисус Христос учил и Иудеев и язычников, проповедь Его преимущественно должна была относиться к Иудеям: «несмь послан, – говорит Он, – токмо к заблудшим овцам… дому Израилева», а для проповеди Иудеям этого времени с 30 лет до Крестной смерти было довольно. Почему Иисус Христос ограничивал проповедь Иудеями? Потому что цель Его учения, главным образом, не в том состояла, чтобы просветить мир, а в том, чтобы приготовить просветителей; а для сей цели излишне было бы развлекаться другими народами. Он занимался ими, но занимался мимоходом; уже ученикам поручено было благовествовать всем: и Еллинам, и евреям. Еще делал Иисус Христос это потому, что Иудеи особенно для сего были приготовлены пророчествами и обетованиями. Источник . Михаил (Лузин) епископ. «Сказал в ответ»: ученикам, а не женщине, которая вопияла сзади. — «Я послан только к погибшим овцам дома Израилева»: овцы погибшие — это иудеи (ср. прим. к Мф. 9:36 и Мф. 10:6 ), весь иудейский народ, в противоположность языческому миру. Господь говорит, что Он послан или пришел в мир «только» к иудеям, а не язычникам, выражаясь так применительно к образу воззрения иудеев на язычников: в сущности же мысль та, что Он к иудеям пришел к первым и прежде, так как им обетован был Мессия, они были народ избранный для приготовления человечества к принятию Мессии, и среди них Он явился. Что Господь пришел на землю принять в свое царство все народы и языческие, это видно из многих изречений самого Господа, содержащихся в Евангелии: ср. Мф.8:11–12 . Мф. 24:14,31 ; Мф.28:18–20 и др.

http://azbyka.ru/vopros/pochemu-hristos-...

А.Ю. Виноградов 1 Именем «Херсон» мы, согласно византийской традиции, обозначаем древний город, известный в античности как Херсонес Таврический (совр. Севастополь, Украина). 2 Беляев С.А. «Базилика на холме» в Херсонесе и « церковь на горе» в Корсуни, построенная князем Владимиром. Byzantinorussica, 1, 1994. С. 21; Он же. Исторические предпосылки постройки кафедрального храма Херсонеса во время Константина Великого (Уваровской базилики – храма апостола Петра) (Сугдея, Сурож, Солдайя в истории и культуре Руси-Украины). Киев, 2002. С. 34–36. 3 См. Сорочан С.Б. Византийский Херсон. Харьков, 2005. С. 727, 768–771. В дальнейшем мы будем ссылаться по церковно-археологическим и историографическим вопросам на эту последнюю обобщающую работу, что не означает полного нашего согласия с ней по всем позициям. После завершения работы над текстом настоящей книги появилась еще одна обобщающая работа: Романчук А.И. Исследования Херсонеса-Херсона. Раскопки, гипотезы, проблемы. Ч. 2. Екатеринбург, 2007, однако интересующих нас здесь вопросов она подробно не касается. 5 Именно это обстоятельство не дает придти к положительному результату относительно «Житий епископов Херсонских» в работе Беляева и Каменевых (Там же). Во-первых, при сравнении здесь учитываются только греческие тексты, что a priori выводит из рассмотрения абсолютно необходимые для реконструкции оригинала Жития славянскую и грузинскую версии, и дает, в лучшем случае, таблицу лексических совпадений. Во-вторых, что самое важное, авторы не учитывают характера текстов. Сравниваются не разные редакции одного текста, а совершенно различные по типу памятники: авторский минологический текст, риторическая переработка и краткие синаксари. Таким образом, из рассмотрения выпадает как единственная типологически близкая оригиналу версия – славянская, так и причины расхождения текстов. Наконец, стремясь обнаружить утраченный оригинал («прототекст» в терминологии авторов), они не учитывают возможности наличия текстов, ему предшествующих (см. ниже, относительно S). Три этих методологических просчета делают проделанную Беляевым и Каменевыми работу, в общем и целом, бесполезной для реконструкции содержания оригинала Жития.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Афанасий, архиепископ Екатеринославский, Херсонский и Таврический (Иванов Алексей) Родился в 1746 году в Москве. Обучался в Московской духовной академии. 13 мая 1771 года пострижен в монашество. В 1774 году окончил курс академии и оставлен в ней учителем. С 1781 года – проповедник при академии. В 1782 году возведен в сан игумена Московского Покровского монастыря и определен на должность префекта бывшей при монастыре Крутицкой духовной семинарии. В 1784 году переведен префектом и профессором философии в Московскую Славяно-греко-латинскую академию. В 1786 году назначен ректором академии и возведен в сан архимандрита Заиконоспасского монастыря. 12 ноября 1788 года хиротонисан во епископа Коломенского. С 10 апреля 1799 года – епископ Воронежский. С 1 октября 1799 года – епископ Екатеринославский. 15 сентября 1801 года возведен в сан архиепископа. 18 августа 1805 года был назначен архиепископом Астраханским, но в самый день назначения скончался. Труды: Слова на торжественные дни и праздники. – М., 1787. Записки архиепископа Афанасия по Священному Писанию , где славянский перевод проверялся с греческим текстом и еврейским подлинником (хранились в рукописях). Переводы с латинского: Авл Геллий. Афинские или Аттические ночи: в 2 ч. – М., 1787. Апология Тертуллиана или защищение христиан против язычников. – М., 1802. Литература: Венгеров С. А. Критико-биографический словарь русских писателей и ученых: в 6 т. – СПб., 1889–1904, т. 1. – С. 854–855. Русские книги. С биографическими данными об авторах и переводчиках (1708–1893): в 3 т./Под редакцией С. В. Венгерова. – СПб., 1897–1899. – С. 468. Булгаков С. В. Настольная книга для священно-церковнослужителей. – Киев, 1913. – С. 1398, 1400. Толстой Ю. Списки архиереев и архиерейских кафедр иерархии Всероссийской со времени учреждения Святейшего Правительствующего Синода (1721–1871 гг.). – М., 1872, 157. Строев П. М. Списки иерархов и настоятелей монастырей Российской Церкви. – СПб., 1877. – С. 158, 210, 312, 487, 839, 1034. Списки архиереев иерархии Всероссийской и архиерейских кафедр со времени учреждения Святейшего Правительствующего Синода (1721–1895 гг.). – СПб., 1896, 157.

http://azbyka.ru/otechnik/Manuil_Lemeshe...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла БРАВЛИН [Бравалин] (VIII-IX вв.), кн., упомянут в Житии свт. Стефана , архиеп. Сурожского (пространная рус. редакция представлена списками начиная с 1-й четв. XV в. (древнейший - РГБ. Троиц. 745), вероятно, перевод несохранившегося греч. текста), рукописная традиция рус. редакции недостаточно изучена. В рассказе о 3-м из 4 посмертных чудес свт. Стефана († кон. VIII в.) речь идет о вторжении в крымские земли от Херсона до Керчи войска под предводительством Б.: «Прииде рать велика рускаа из Новаграда». Его дружина после 10-дневной осады захватила г. Сурож (греч. Σουγδαα, совр. Судак). Б. ворвался в храм св. Софии, где покоились мощи свт. Стефана, и принялся разорять гробницу святого. Тотчас князя-язычника поразил недуг: «Обратися лице его назад, и лежа пены точаше». Испытывая тяжкие муки, он рассказал приближенным, что наказан свт. Стефаном за осквернение храма, приказал вернуть церковное имущество и позвать священников, чтобы креститься. После Крещения, к-рое совершил архиеп. Сурожский Филарет, преемник свт. Стефана, Б. исцелился и, освободив пленных христиан, покинул Сурож. Вместе с князем крестились и его приближенные. Кроме пространной рус. редакции существует краткая греч. редакция Жития свт. Стефана Сурожского (в XIX в. обнаружена в качестве приписки к греч. синаксарю XII-XV вв. под 15 дек. в рукописи Chalcenensis N 75, в наст. время хранящейся в б-ке К-польского Патриархата), к-рая не содержит описания нападения Б. на Сурож, и арм. редакция, где есть рассказ о чудесном обращении в христианство языческого военачальника, напавшего на Сурож, однако в испорченном тексте не сохранилось ни имени военачальника, ни его национальности. Упоминание похода Б. встречается в рус. лит-ре кон. XV-XVII в.: в Житии прп. Димитрия Прилуцкого ; в «Степенной книге» , где говорится о походах «руси» на Византию «прежде Рюрикова пришествия в Славенскую землю» (ПСРЛ. Т. 21. С. 63) и в ряде хронографов: «При царе Михаиле, в лето 6360, ходили Русь войною из Киева града, князь именем Бравалин, воевати на Греки, на Царьград, и повоеваша Греческую землю, от Херсона и до Скуруева и до Сурожа... о том писано в Чудесех св. Стефана Сурожскаго» (Демидовский хронограф (XVII в.) ( Попов А. Обзор хронографов рус. редакции. М., 1866. С. 234)). Очевидно, что источником этих упоминаний послужило Житие свт. Стефана. Согласно рус. редакции, рус. войско появилось под стенами Сурожа, когда «по смерти святаго мало лет мину», т. е. намного раньше похода руси на К-поль в 860 г.; т. о., рассказ о Б. мог бы считаться первым источником, содержащим этноним «русский» и повествующим об обращении «русского» князя в христ. веру.

http://pravenc.ru/text/153303.html

Слово пред совершением панихиды по блаженном Константинопольском патриархе Григорие, сказанное в Одесской греческой церкви 16 мая 1854 г. Блаженный вселенский иерарх Григорий! Не в уреченный для памяти твоей день являемся мы ныне с молитвами пред гробом твоим; но являемся не произвольно, а по указанию свыше... Надлежало же, чтобы тот грознопамятный для нас день, в который град наш подвергся недавно огненной буре с моря, был не другой какой в году, а тот самый, в который за то же великое и святое дело, за которое подвизаемся теперь и мы, сподобился ты – за тридесять лет пред сим – приять венец мученический. Возможно ли, чтобы это было делом случая? – Нет, это мог произвести един Тот, в деснице Которого времена и лета, месяцы, дни и самые минуты наши. Ему-то благоугодно было сочетать столь знаменательным образом отныне навсегда память страдальческой кончины твоей с днем собственных наших страданий. И для чего сочетать? – Да разумеем, что ты не напрасно, оставив престольный град твой, пришел опочить среди нас святыми останками твоими, что ты дан в заступника граду нашему и молитвенника о нас пред Богом. Быть не может, чтобы дух твой и там, в обителях Отца Небесного, не сетовал, видя, как злочестивая луна снова силится затмить трисолнечное сияние Креста Христова; как великая, но злосчастная паства твоя паки обливается слезами и кровью; как возлюбленное Отечество наше, единое обнажившее меч за угнетенное Православие, начинает терпеть нападения за то от самых народов христианских, – как, наконец, град наш, избранный тобою в место вечного успокоения твоего, сам не имеет от них покоя и безопасности. Но могло ли сетование твое о нас оставаться бездейственным? Нет, мы веруем, что, облеченный силой Божией, ты вместе с сонмом заступников страны нашей, священномучеников Херсонских, стоял в день брани невидимо на воздухе и росоносным дыханием от Духа Божия угашал разожженные стрелы врага, дабы они падали так безвредно для нас на землю и домы наши: иначе чему приписать бездейственность столь многих молний и громов вражеских? – Веруем, что ты, ревнуя о нас против безчеловечных врагов наших, сам брал незримо в свою десницу слабые молнии наши, придавал им силу и крепость и направлял прямо в сердце врага: иначе как объяснить их необыкновенную силу и смертоносность над ним? – По чьим, наконец, если не по твоим святым молитвам пред Богом, простерлась потом и эта столь необыкновенная в настоящее время года тьма над морем нашим, которая до того ослепила очи врагу, что он совершенно потерял путь, увяз с кораблем своим в песках и камнях у берегов наших и принужден был просить у нас, как милости, плена себе? Иначе куда девалась опытность врага, привыкшего издавна обитать во мгле и плавать безбедно среди темноты?..

http://azbyka.ru/otechnik/Innokentij_Her...

Наружный вид ап. Павла, его природные дарования и характер Иннокентия, Архиеп. Херсонский Из 2Кор. 10, 20 заключают, что апостол Павел был весьма не замечателен по виду и мал ростом. Св. Златоуст в одной беседе называет его человеком в три локтя ( ανΟφωπον τριπηχν). Думают, что сочинитель Филопатриды (Луциан или кто другой) имел в уме Павла, когда выводил на зрелище Галилея, у коего на верхней части головы нет волос, с орлиным носом, по воздуху восходившего до третьего неба. Но никто не оставил нам такого описания Павла, по внешнему виду, как Никифор Каллист. «Павел – говорит он, – был ростом мал, непрям и несколько согбен; лицо у него было чистое и являло признаки долгих лет; голова плешива; в глазах его усматривалось весьма много приятности; брови – поднятые вверх и как бы разбегающиеся; нос продолговат, с приятною неровностью; борода густая и довольно длинная, по местам с сединой, так же как и голова». Портрет весьма выразительный; жаль только, что он писан спустя 13 веков по смерти апостола и неизвестно – с какого подлинника! Если в самом деле апостол Павел был мал ростом, то на нем оправдалось мнение, что в малом теле нередко бывает душа истинно великая. Благодать, без сомнения, преобразовала и усовершила в нем дары природы; но сии дары сами по себе были весьма велики. Нет ни одного качества, потребного для великих умов и характеров, коего не усматривалось бы в Павле. Св. Златоуст равнял его по естественным дарованиям к любомудрию с Платоном, – сравнение неопределенное; ибо тот и другой действовали при совершенно различных обстоятельствах: один во свете Духа Божия, другой при слабом светильнике разума; но то несомненно, что гений Павла, если бы Промысл судил ему явиться под небом Греции, не потерялся бы в толпе последователей Платоновых, и к списку мудрецов греческих прибавилось бы еще одно великое имя. Характер Павла есть характер вселенского учителя, характер посланника Божия к роду человеческому. У него все служит в пользу евангелия, к славе Божией – и довольство, и нищета, и похвала, и поругания, и свобода, и узы, друзья и враги, жизнь и смерть. Перед ним, как перед Богом, Коего он посланник, нет ни иудея, ни эллина, ни раба, ни свободного, ни мужского пола, ни женского: все едино во Христе Иисусе. С язычником – он язычник, беседует о естественной религии, ссылаясь на поэтов, извиняет лета их неведения об истинном Боге; с иудеем – иудей, рассуждает о знаменовании обрядового закона, совершает обеты, наблюдает различие яств, предписанное законом; со слабым совестью – слаб, умеряет свободу христианскую, воздерживается от идоложертвенных, хотя совершенно уверен, что идол есть ничто. Но во всех случаях виден учитель истины, образец чистоты нравственной, сосуд благодати (Сочин. т. IX, стр. 460).

http://azbyka.ru/otechnik/Matvej_Barsov/...

В 1778 году всю эту местность, со значительным количеством десятин земли, получил в ранговую дачу Астраханского драгунского полка командир, полковник Николай Яковлевич Аршеневский. Азовской губернии, Бахмутской провинции на отведенной даче казацкую маетность Дружковку избрав для себя слободою и по возможности заселив ее народом семейным и оседлым, вольным и свободным, из незапрещенных мест, согласно требованиям ранговой дачи, полковник Аршаневский решился на собственный свой кошт устроить в новонаселенной слободе Дружковке церковь во имя Архангела Михаила и сделавши по сему предмету необходимые предварительные распоряжения, официально заявил о том Азовской губернской Канцелярии. По поводу сего заявления промемориею от 7-го июня 1783 года за 5723 Азовская губернская Канцелярия писала к преосвященному Никифору, архиепископу Славенскому и Херсонскому: «Господин полковник Аршеневский поданным в сию губернскую Канцелярию доношением прописывая, что в населенных им на отведенных ему от сей губернской Канцелярии и отмежеванных дачах, в Бахмутской провинции, в деревнях Дружковке и Паршаковке, состоит выведенных из незапрещенных мест веры греческого исповедания сто двадцать дворов, в них мужских 241, а женских 178 душ; но как, по неимению в тех его деревнях и по близости оных церквей, тамошние поселяне в преподаянии христианских треб имеют немалую нужду; на построение ж церкви заготовлены уже материалы и прочие церковные утвари; то в разсуждении сего, прилагая при том доношении о содержании церкви в должном благолепии о прочем обязательство, просит о дозволении в деревне его Дружковке построить во имя Архистратига Михаила церковь рассмотрения. В Азовской губернской Канцелярии по сему делу определено: Вашему Высокопреосвященству, с приложением того данного от г. полковника Аршеневского о содержании в должном благолепии обязательства, сообща просить о заложении в деревне его Дружковке, во имя Архистратига Михаила, церкви Вашего Высокопреосвященства благословения, с добавлением, что об отмежевании под оную церковь уступаемой им, Аршеневским, из своей дачи для священноцерковнослужителей сто двадцать десятин земли и о сочинении планов губернской межевой экспедиции указом предписано». При другой промемории от 18-го сентября того же 1783 года Азовская губернская Канцелярия представила преосвященному Никифору и план на 120 десятин земли для причта будущей Архангело-Михайловской Дружковской церкви, составленный соседом Аршеневского, межевщиком, прапорщиком Ананием Герасимовичем Струковым.

http://sobory.ru/article/?object=46485

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010