66) Злат. Бесед. на Псал. 41, 2 . по изд. 1860. Спб. т. 2. стр. 492; к Димитр. мон. о сокруш. сл. 1-е по изд. 1850. Спб. т. 3. стр. 30. См. еще на 2 Кор. бес. 13. 1843. Μ. стр. 298. 67) 5, 16. Иак. 5, 16–20 . Гал. 6, 1 . Евр. 10, 24. 25 .– 2Кор. 7, 14 . Рим. 14, 13 . Сир. 19, 10 . Псал 100, 5 . 68) Справедливо поступают те из толковников, которые в настоящем месте к словам Апостола для уяснения прибавляют «μνον» – «только» (Beza, Lange, Sander и др.); хотя в самом тексте нет никакого опуска и ни в одном из древних кодексов не читается «μνον» в 18 стихе (Ν. Т.С. Sv.Theil, annolat.critik.; Meyer " s text – kritisch Anmerk.), и прилагать это слово к тексту даже нет необходимости, – оно было бы излишним только повторением. (– «text – widrig» – Düsterdieck). См. дал. 69) Мф. 20, 3–7 . Ис. 58, 7 . Пс. 81, 4 . Притч. 24, 2 . Лук. 10, 30–35 . 70) Второз. 15, 7–10. Мф. 5. 42 . Лук. 6, 35 . 71) Clavis N. Т. Wahl. 72) «π γλσσης γλσση φλος». Theogn. 63. 93. 73) λλ’ ν ργω κα ληϑεα, но в Text. Recept. нет ν, – Ν, Τ. Theit, – ibid. Meyer – ibid. 74) Слово и дело: Лук. 24, 19 . Деян. 7, 22 и пр., а не слово и сила: 1Кор. 4, 19. 20 . 1Сол. 1, 5 . 75) Ср. Мф. 22, 16. Мрк, 12, 14. Лук. 20, 21 . 76) Как в изд. Нов. Зав. (Lachmanni) и (Tischendorfii). 77) Как принимают Thel, Bengel, de Wette, Scholz, Meyer и друг. на основании хода речи Апостола и преимущественно на основании соединенного с этим глаголом частицею κα следующего глагола в неоспоримо настоящ. врем. πεσομε. 78) Напр. Grotius. 79) Semler, Gerlach. 80) Baumg.–Grus. 81) de Wette, 82) Bengel, Lücke, Düsterdieck, Meyer – Komment in Иоан. 18, 37 . 83) Hüther in Meyer Komment. 84) Cp. Иоан. 14, 6. 9, 5. 17, 17. 18. 37. 16, 13 . Иоан, 1, 5. 5, 20. 85) Μϑ. 27, 20. 28, 14. Деян. 12, 20. 3, 43, 18, 4. 19, 8. 26, 28. 28, 23 . Гал. 1, 10 . 2Кор. 5, 11. 2 Маккав. 4, 45. у Иоан, только здесь. Ср. Xen. Ocee. 20, 15 Хеп. Cyr. 4, 5. 29. Anat, 1, 3. 19. Diod. Lic. 4, 26, 5, 16, 11, 15. 12, 39. Polyb, 4, 64. 2 Lysias 279, 5. 86) Наравне напр. с Гал. 1, 10 . (как Fritsch. – Komment. 3. de nonnulis Pauli ad Galat. ep. locis.

http://azbyka.ru/otechnik/Andrej_Poloteb...

21 См. особенно гимны: 16, 36, 37, 42, 47, 52; в греческ. изд. σσ. 26 1 , 52 1 . 52 1 ,64 1 –65 1 , 72 2 , 81 2 ; в русск. порев. стр. 81–82, 154, 157, 195–199, 220. 242; см. также гимны 58 и 59, стр. 259 и 272. 22 См. гимны: 2, 31, 39; и греческ. изд. σσ. 5 2 , 44 2 , 59 1 ; в настоящ. перево. стр. 24, 132, 175. 23 Гимн: 31, 39, 49 и др.: в греческ. изд. σσ. 45 1 , 59 1 – 2 , 76 1 ; в русск. перев. стр. 133 –131, 175–176, 225–226 и др. 25 58 гимн, стр. 261; подлинн. текст его см. в приложении I; латинск, перев. МР. gr. t. СХХ Divinorum amorum c, XV. col. 532B. 26 Насколько чужда н неприемлема для всего западно–христианского мышления идея о всецелом обожении человека, развиваемая Симеоном и далее в вышецитированном 58 гимне, можно видеть уже из того, что весьма значительная часть этого гимна совершенно опущена латинским переводчиком, который в сделанном им по этому случаю примечании говорит между прочим: Porro apud Symeonem sequebatur hic disputatio de membris nostris in membra Christi transformatis, deque Christi membris in nostra conversis, quam silentio praetermittendam, Latinisque auribus non satis dignam censuimus. MP... col. 531D, adnotatio 19. 27 Язык Августина в «Исповеди» при своей сжатости отличается необычайною игривость, частыми метафорами, антитезами и пр. 31 Так, напр., преп. Симеон говорят, что хотя он и видел Бога, созерцал Божественный свет, но способ созерцания оставался для него непонятным. Гимн 1, σ. 4; 6 гимн, σ. 13 2 ; в русск. перев. стр. 21, 47; ср. стр. 112. 33 Гимн 22, σ. 33 2 –34 1 ; гимн 41, σ. 63 1 – 2 , в русск. перев. стр. 103–104, 192–194; ср, гимн 59, стр. 289–270, 35 Предлагаем читателям особенно внимательно прочесть то, что Никита говорит в начале и в конце предисловия, на стр. 1–3 и 9–12. 36 Гимн 51, σ. 80 1 ; в русск. перев. стр. 237–228; ср. слово 87, в греческ. изд. μ. I, σ. 501 1 ; в русск. перев. вып. II, стр. 459. 39 58 гимн, стр. 258; подлинный греческ. текст этого гимна см. в приложении I; латинск. перев. МР. gr. t. СХХ Divinorum amorum с. XV col. 530А.

http://azbyka.ru/otechnik/Panteleimon_Us...

   001    002    003    004    005    006    007   008